Часть 1
4 мая 2015 г. в 02:51
Я заканчивал пятую строчку четвертого стиха, когда в комнату с разбега ворвался Оливер и скомандовал незамедлительно спуститься вниз. Мы слетели по лестнице в кухню, и брат, подтащив меня к телеку, ткнул в него носом. На экране типчик сомнительной наружности размахивал перед всеми чем-то на подобии кубка. Я с сомнением посмотрел на Оливера.
− И кто это?
Глаза брата выпучились, почти как у лягушки.
− А ты не догадываешься?
− Даже не пытаюсь.
Оливер тяжело вздохнул.
− Это Гарри Вардон*.
− Кто? – спросил я.
− Вардон. Лучший гольфист всех времен и народов.
Я махнул рукой и направился наверх, обратно в комнату. Мне не терпелось закончить свое стихотворение.
− Джеймс, не будь таким невеждой, − сказал Оливер, слегка задетый. – Вместе с Брейдом* и Тейлором* Гарри входил в «Великий триумвират». Он неоднократный победитель British Open*.
− Жутко за него рад.
− Слушай, это смешно.
− Что именно? – вопросил я, замерев на лестнице.
− Это, – сказал брат.
− Что «это»? Я не понимаю.
− В самом деле?
Я в самом деле не понимал что значит его «это».
− Твоя чертова поэзия, − подытожил Оливер.
− А что с ней не так? – уязвленно спросил я.
− Джеймс, это бессмысленно! Любимое занятие должно приносить удовольствие. Неужели можно испытывать наслаждение от марания бумаги? Многим писателям прошлого это приносило деньги. Чарльз Диккенс, к примеру, начал писать только для того, чтобы семью прокормить, когда его отец разорился, – Оливер вздохнул. – Но у тебя-то этих денег хоть залейся. К тому же, современные девушки не ведутся на чушь вроде прозы и всяких там сонет. Мур* и Теннисон* сейчас слегка не в моде.
− Теннисон. Точно! – неожиданно на меня снизошло озарение, и я понял, как хотел бы закончить свое начатое пару часов назад стихотворение. – Прости, мне нужно бежать.
− Куда?
− Туда, в комнату.
Выпутавшись из собственных ног, я метнулся к себе и кинулся к столу, на котором покоился заветный рифмоплет.
***
Оливер был прав, когда говорил о том, что нынешний мир жесток к людям с артистической душой. И в особенности − к поэтам. Признаться, в прошлом году ситуация была намного лучше. Мне тогда даже удалось издать три увесистых сборника стихотворений и поэм. Чего нельзя сказать о годе настоящем. Когда несколько дней спустя все написанные мной работы вернулись неизданными, я впал в такое отчаяние, что подумывал даже наложить на себя руки. Ничто не могло снова вдохнуть в меня жизнь. Спускаясь на ватных ногах на следующий день в кухню, я обдумывал план. Эти последние события немного выбили меня из колеи. Все мои надежды потерпели крушение.
− Дорогой брат, я прошу тебя научить меня играть в этот, как бишь его…
− Гольф, − помог мне закончить фразу Оливер.
− Да, гольф, – просиял я на мгновение. – Он самый.
Брат внимательно посмотрел на меня из-за чашки, на которой красовались клюшки для гольфа.
− Что случилось? – спросил он. − Почему вдруг ты решил переметнуться на сторону игроков в гольф?
Я поерзал, принимая более удобную позу, и отхлебнул чай из кружки.
− Помнишь парня, Тима, с которым мы вместе ходили в школу? Потом вместе кропали стишки, клеили девчонок и парней? Мы виделись с ним вчера, зашли в паб выпить по пинте. Тут он мне и рассказал о том, что бросил писать стихи и не на шутку увлекся гольфом. Потом он ещё добавил несколько слов о Г. Вардоне и открытом чемпионате. Было что–то там такое ещё о гандикапах*. Омерзительный тип! Как он мог так со мной поступить? Мы ведь в школе поклялись, что будем вечно слагать рифму. Жалкий червяк. В общем, это меня доконало. Я посмотрел на него с отвращением, отставил в сторону стакан светлого и свалил.
Прислонившись к столу, наблюдал сквозь черный туман за миром, который ходуном ходил и грозил вот – вот развалиться, ввергнуться в хаос. Пусть ввергается, подумал я, мне-то что?
− Чудненько, – сказал ласковый голос брата, выводя меня из транса.
− Что, прости?
− Я согласен, − сказал Оливер.
− Не понял.
− «Ах, не с нами обитает гений чистой красоты. Лишь порой он навещает нас небесной высоты»,** − бодро прожурчал Оливер.
Я удивлено уставился на брата.
− Не знал, что ты читаешь Мура.
− Не читаю, − ответил брат. − Ты декламировал мне это стихотворение в школе. Все, что я запомнил – лишь этот отрывок.
− Тоже не плохо.
− Знаешь, что?
− Нет, а что?
− Это мне кое–кого напомнило.
− Кого же?
− Тебя.
Я быстро продекламировал про себя вышеупомянутый отрывок.
− Э…. э?
− Ты, точно как этот гений, вечно витаешь в облаках.
− Ты думаешь?
− Думаю.
− Кстати, я написал стихотворение прошлой ночью. Хочешь послушать?
− Не хочу.
− Не хочешь?
− Нет. Сейчас я намерен дать тебе несколько уроков гольфа.
Сколько спортивного азарта! Что–то не припомню в нем такого. Но мне нравится. Определенно. У меня даже от души отлегло.
− Ах да, − печально вздохнул я. – Конечно.
− Ну, пошли.
Я кивнул и допил свой чай.
Аккуратно неся впереди себя полный набор для гольфа, который включал двенадцать новых мячей, кепку и клюшки, я покорно следовал за братом в сад, чтобы научиться играть в гольф.
− Нет и нет!
− Что? – спросил я.
− Так нельзя.
− Почему?
− Потому. Нельзя. Эй, не так крепко!
− Никак не пойму, − сказал я, − а как же ее держать?
− Неужели не ясно? – сокрушался брат. – Если ты вцепишься в нее, как в последнюю соломинку, удар будет очень сильный. Мяч попадет в заросли или улетит с поля. Зачем сила, глупый ты человек, если он летит не туда?
− А, понял, – смиренно произнес я. – Ты абсолютно прав.
− Держать надо крепко, но легко, − сказал мой брат–близнец.
− …. легко, − покорно повторил я.
− И пальцами, не ладонью….
Со школьной скамьи я писал стихи и сомнительные романы. Над божественной игрой смеялся, если вообще о ней думал. Но неделю назад я узрел свет. Брат уговорил меня попробовать. Презрительно усмехаясь, я взял в руки клюшку и сыграл двести ярдов по прямой. И с той самой минуты я воспылал страстью к гольфу.
Говорят, гольфом, как корью, нужно переболеть в детстве, ибо в зрелом возрасте болезнь протекает с тяжелыми осложнениями. И окажутся правы. Я с головой окунулся в оргию гольфа.
Уже после первого урока в моей коллекции имелось такое количество клюшек, что впору было открывать собственный магазин, и продолжал покупать по две – три штуки в день. Моя библиотека по гольфу пополнялась теми же темпами, что и коллекция клюшек. Я скупал все основополагающие труды, а когда случайно прочитал, что были гольфисты, которые до тридцати пяти вообще не держали в руках клюшки, заказал поместить эти слова на кружке, из которой теперь каждое утро пью чай.
Гандикап мой, в конце концов, снизился до шестнадцати. Оливер утверждает, что с каждым днем я играю все лучше.
* Гарри Вардон (1870 − 1937) – легендарный британский гольфист.
* Джеймс Брейд (1870 − 1950) – легендарный английский гольфист.
* Джон Генри Тейлор (1871 − 1963) – профессиональный британский гольфист. В 1901 году при участии Тейлора была основана «Ассоциация профессиональных гольфистов Великобритании», первым представителем которой был избран сам Тейлор.
* Томас Мур (1779 − 1852) – ирландский поэт-романтик, песенник и автор баллад.
* Альфред Теннисон (1809 − 1892) − английский поэт.
* British Open – Открытый чемпионат по гольфу среди профессионалов.
* Гандика́п (англ. Handicap) − в многоэтапных спортивных соревнованиях − способ отражения лидерства на предыдущих этапах в более раннем выпуске на старт в последующих. А также способ уравнивания возможностей слабых участников соревнования с более сильными путём предоставления им какого-то преимущества.
** Отрывок из стихотворения Томаса Мура «Лалла Рук».