ID работы: 324243

Жажда Крови

Гет
NC-17
Завершён
15
автор
Riyo бета
Размер:
120 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 24 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава II.

Настройки текста
      Ярко светило солнце, настолько ярко, что глаза невольно слезились. Джек вытянул руку вперёд, пытаясь ею закрыть солнце, чтобы разглядеть местность, в которой он оказался. Высокий, цветущий холм, на вершине которого возвышался вымощенный мрамором дворец. Повсюду всё цвело и благоухало.       «Неудивительно, что Мария такая красивая. Прям логово ангелов каких-то», - подумал Джек, прищурившись.       Мужчина медленно двинулся по каменной тропинке, которая вела к дворцу. Пока он шёл, эльфы радостно восклицали, показывали на него пальцами, улыбались и даже здоровались. На пороге дворца его встречали чуть ли не аплодисментами. Молодые эльфийские девушки приятно улыбались Джеку, горячо обсуждая его за спиной. Это не могло не вызвать на его лице улыбку.       Когда Джек оказался внутри дворца, двери за ним поспешно закрылись. Молодой человек внимательно оглядел здание. Оно напоминало ему церковь, только здесь не было икон и свечей, всё было такое светлое, красивое, чистое; стены, сделанные из белого мрамора, были украшены всевозможными статуями и рисунками. - Добрый день, господин Джек Томсон, - проговорил чей-то величественный голос. Джек обернулся. Он увидел перед собой пожилую даму. Её коротко стриженые седые волосы освещал луч солнца, который пробивался сквозь окно в здание. - День добрый, - поздоровался Джек, - А вы кто? - Сильвия Великая, предводитель всех эльфов, - промолвила старушка, - Вы очень похожи на своего отца, Джек. - Да, я знаю. Особенно теперь, когда я становлюсь паршивым кровососом, - съязвил мужчина с обидой в голосе. Сильвия улыбнулась. - Я сказал что-то, что позабавило Вас? - Просто Ваш отец тоже так говорил. Джек хмыкнул. Он внимательно разглядывал эльфийскую королеву, изучая взглядом её лицо. - Что ж, как это ни прискорбно, моего отца больше нет в живых. А я должен спасти человечество. Сильвия подняла седую бровь. - Что же я могу для Вас сделать? - Дайте мне армию эльфов. Вы ведь прекрасно понимаете, что один я не справлюсь с толпой кровососов, пусть я и какой-то там Избранный. Сильвия стояла неподвижно, в упор разглядывая стоящего перед ней юношу. - Я слышала, Вы навели шумиху в Стране Мёртвых. Перебили половину вампиров, свели с ума Непобедимую, заставили всех Вас бояться. Да ещё и с Марией воссоединились. Что ж, похвально, Вы молодец. - Вы кое-кого забыли, - промолвил Джек. - Кого же? - Лиза, помощница Рей. Она в здравом рассудке и в боевой готовности.       Она знает мои способности лучше меня. Что-то странное и неуловимое читалось в этих прекрасных карих глазах. Сильвия вглядывалась в его лицо и пыталась понять, но едва ли ей было это под силу. Джек действительно был очень красивым, наверное, даже красивее, чем его родной отец. Но что-то было в нём такое, что наводило какой-то страх… - Что ж, армия – это не проблема, только у меня один вопрос: Вы сами - то в состоянии сейчас воевать? Сердце Джека заколотилось с бешеной скоростью. - Что вы имеете в виду? - Глаза у Вас какие-то странные, Вы будто напуганы чем-то…       И правда: внутри у Джека всё смешалось, перепуталось. Он не знал, как ему поступить, а главное, не знал, что ему делать с той силой, которая росла в нём с каждой секундой. Его глаза наполнились кровавым цветом. - Прошу вас… помогите мне… - еле слышно прошептал Джек. Судорожно схватившись за горло, он начал хватать ртом воздух, пытаясь утолить давящую его жажду. Дальше всё смешалось. Были какие-то крики, Джек видел эльфов, которые подбежали ему и что-то вкололи. Но что происходило вокруг, он не понимал. Какое-то время он ещё оставался в сознании, а потом медленно опустился на пол и отключился. ***       Джек проснулся в светлой комнате, которая была освещена большими люстрами, висящими на потолке по всему периметру помещения. Он лежал на большой кровати, каркас которой был сделан из серебра; укутан он был в чистое, белое одеяло, которое пахло весенними цветами. Джек слегка повернул голову. Он чувствовал странную лёгкость во всём теле, как будто после тяжёлой болезни, и одновременно жуткую слабость. Мужчина медленно приподнялся и огляделся вокруг.       Справа от него стоял шкаф с огромным зеркалом на дверцах. Увидев его, Джек поднялся, и осторожно переставляя ноги, подошёл к нему. Ноги были словно из ваты, он еле преодолел расстояние от кровати до шкафа. От волнения сердце участило свой пульс. Джек медленно поднял глаза и посмотрел на своё отражение в зеркало. Глаза его были непривычно чистого, карего цвета, лицо слегка бледноватое, но всё-таки более здорового цвета, чем раньше. Губы плотно сжаты в две тонкие линии.       Потом его взгляд упал на то, в чём он был одет. Одежда а-ля 80—е казалась, конечно, немного странной и старомодной, но в ней Джек походил на настоящего эльфа. Внезапно он заметил кое-что ещё: на шее блестел эльфийский кулон бессмертия.       «Чей же он?» - подумал мужчина. Его пальцы нервно сжали дивную вещицу в руке. На кулоне, мелким красивым почерком было написано: «Джек Томсон». От удивления Джек сделал несколько непроизвольных шагов назад и сел на кровать.       «Что это значит?», - подумал он, - «Это мой кулон?»       Он в недоумении перебирал эльфийское украшение в руках, когда на пороге появилась Сильвия.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.