Глава 9
27 июля 2016 г., 15:44
Очередной вечер Гермиона проводила в гостиной, задумчиво склонившись над книгой. Потеряв всякий счет времени, она рисковала снова засидеться за чтением до утра, несмотря на то, что твердо решила сегодня лечь спать, не дожидаясь рассвета.
С тех пор, как ей удалось побывать в библиотеке Блэков, девушка словно ожила или очнулась от долгой спячки и изо дня в день посвящала любимому занятию каждую свободную минуту.
Пытаясь обмануть организм, Гермиона отпила из большой кружки остывший несладкий кофе, но жгучая необходимость как следует выспаться не отступала; неизбежно накопившаяся усталость действовала угнетающе, а глаза болели, словно после песчаной бури. В очередной раз пообещав себе прочесть еще пару страниц и отправиться в комнату, Гермиона зажмурилась и, откинувшись на спинку дивана, удовлетворенно улыбнулась. Она уже предвкушала возможность блеснуть великолепным уровнем знаний на уроках в Хогвартсе.
У нее в запасе почти два месяца. И она непременно проведет это время с максимальной пользой, не щадя своих сил. Разумеется, с тем условием, что Блэк не передумает и сдержит обещание. Знать бы, что вызвало в нем столь внезапную благосклонность… В глубине души теплилась призрачная надежда на то, что если повезет угадать настроение Сириуса, возможно, он даже позволит ей после каникул взять на время что-нибудь из своей библиотеки…
Аппарационный хлопок раздался оглушительно близко. Вздрогнув, Гермиона растерянно уставилась на домовика, неожиданно возникшего прямо перед ней.
Сгорбившись и беспокойно теребя дрожащими пальцами края наволочки, заменяющей ему одежду, Кикимер несколько секунд буравил девушку полным отвращения взглядом. Гермиона поспешно захлопнула книгу, и в это же мгновение брезгливость на лице эльфа сменилась гримасой дикого ужаса, заплывшие и раскрасневшиеся от гнева глаза не отрываясь разглядывали вековой фолиант из хозяйской библиотеки.
— Ничтожество… Как она посмела?..
— Кикимер, — Гермиона осмелилась улыбнуться, но почувствовала, что улыбка вышла жалкой и виноватой, — не злись, пожалуйста! Обещаю, я верну все на место!
Пока девушка судорожно искала себе оправдание, пытаясь уловить в глазах эльфа хоть намек на прощение, тот, казалось, выдумывал наиболее изощренный способ умертвить ее. Нервно заламывая пальцы и скрипя зубами от ярости, Кикимер плевался и продолжал сыпать проклятиями, пока в глубине коридора не послышались приближающиеся шаги. Стоило его хозяину появиться в дверном проеме, как эльф тут же испарился.
— Все еще мечтаешь подарить ему одно из своих платьев? — Блэк не спеша подошел к камину и перемешал затухающие угли. — Он, кажется, собирался тебя придушить.
— Одежда, подаренная хозяином, смягчила бы его нрав, — переполненная болезненным чувством вины, Гермиона прижала ладони к пылающему лицу. — Но от вас не дождешься.
С минуту Блэк мерил шагами пространство комнаты, ненадолго задержался у окна, а затем подошел к креслу и, подумав секунду, уселся на пол, скрестив вытянутые ноги и облокотившись на кресло спиной.
— Я обошлась с ним невежливо. Кикимер следит за этим домом. Мне следовало попросить у него разрешения прежде, чем брать книги.
— Кстати об этом. Если боишься возвращаться в библиотеку, я могу принести… Что тебе там еще нужно? — Он направил палочку на камин, и потухшие угли вновь разгорелись ярким пламенем.
— И вот еще что, при всем желании ты не успеешь перелопатить все за каникулы и, наверняка, захочешь взять несколько книг с собой в школу.
— Сколько вы выпили? — не веря своим ушам, Гермиона недоуменно покосилась на полупустой стакан в руке мужчины, но, кажется, она не собиралась произносить вслух ничего подобного.
— Простите… Мне и правда очень пригодились бы некоторые книги, которые вряд ли найдутся в хогвартской библиотеке.
— А это будет вежливо, как думаешь?
— Ну… Не очень, но… — пребывая в крайнем замешательстве, Гермиона осознавала, что упустить подобную возможность было бы непростительно. Но она уже по-настоящему боялась, что стараниями разгневанного эльфа не доживет до конца каникул. — Вы же не станете говорить Кикимеру?
— Предлагаешь мне утаить подобное от собственного домовика, м? — Блэк прищурил глаза и предостерегающе посмотрел на девушку. — Даже не знаю…
— Вы правы, конечно же. Я должна спросить у него… С другой стороны, если Кикимер не узнает, то и расстраиваться не станет...
Сириус буравил ее любопытным взглядом, чуть склонив голову и лишая девушку возможности заметить, как уголки его губ насмешливо приподнялись. Некоторое время они сидели в повисшей тишине, глядя друг на друга. Гермиона подозрительно глазела на Блэка, не без оснований полагая, что есть какой-то подвох.
Осознав наконец, что Блэк просто от души развлекается, наблюдая ее замешательство, Гермиона недовольно фыркнула и нахмурилась, смерив его возмущенным взглядом. Обиженно сморщив нос и поджав губы, она выглядела крайне забавно, и Блэку с трудом удавалось сдержать смех.
— Эй! Я должен был попытаться воззвать к твоей совести!
Постаравшись принять глубокомысленное выражение лица, Гермиона демонстративно уставилась в книгу и твердо решила не смотреть в сторону Блэка и всеми силами его игнорировать.
— На правах хозяина дома я разрешаю тебе взять все, что сможешь утащить. Одно условие… — он заговорщически понизил голос и чуть подался вперед. — Идем на дело вместе. Если Кикимер нас застукает, обещай, что не будешь выглядеть такой виноватой и нерешительной и позволишь мне все уладить.
Не удостоив его ответом и даже взглядом, Гермиона уже мечтательно представляла, сколько книг получится уместить в небольшую сумку, если использовать разумное заклинание.
Блэк не произнес больше ни слова. Он молча крутил в руке палочку, то задумчиво улыбаясь своим мыслям, то с каменным лицом буравя взглядом одну точку.
С таким же выражением Гермиона несколько долгих минут перечитывала одно и то же предложение и никак не могла сосредоточиться на его содержании.
Она на секунду закрыла глаза и прежде, чем уснуть, успела пообещать себе не засиживаться больше допоздна.
***
Гермиона распахнула глаза, пытаясь сообразить, что ее разбудило.
Она приподняла голову и огляделась. Затухающий огонь в камине слабо теплился на углях, оживляя полумрак, царивший в комнате.
Сириус спал, по-прежнему сидя на полу напротив и опершись спиной о кресло. Его голова была запрокинута, от чего шея выгибалась так сильно, что в темноте ее очертания казались неестественно изломанными. Вероятно, она проснулась от звука его жесткого надрывного дыхания, совершенно не характерного для спящего человека. Гермиона привстала с дивана. Слегка наклонившись вперед и вытянув шею, она смогла разглядеть, что тело мужчины сотрясает мелкая дрожь, а его глаза крепко зажмурены, словно от сдерживаемой боли.
— Проснитесь… — одним прыжком подскочив Блэку, Гермиона потрясла его за плечо. — Вы слышите меня?
В тусклом мерцании его лицо влажно блестело от выступившей испарины и казалось болезненно бледным. Гермиона провела ладонью по его горячему лбу, отводя от лица прилипшие, спутанные пряди.
— Ну же, очнитесь! — Обхватив Сириуса за шею, Гермиона потянула его на себя, пытаясь привести его тело в нормальное сидячее положение.
Издав сквозь стиснутые зубы звук, сравнимый с рычанием, Блэк распахнул злобно сверкающие глаза и, неуловимым движением поймав Гермиону за запястье, грубо прижал ее руку к полу. Девушка сразу отмела идею о том, чтобы вырваться и убежать, почувствовав, как острый конец волшебной палочки больно упирается ей в шею.
Переводя дух и жадно хватая ртом воздух, который, казалось, никак не хотел проходить в легкие, он несколько минут пристально всматривался затуманенным взглядом в лицо девушки, явно пытаясь понять, кто перед ним.
— Это ты… — хрипло произнес Блэк, убирая палочку.
Выдержав приличную паузу и на всякий случай не совершая лишних движений, Гермиона старалась говорить как можно спокойнее, надеясь, что голос и выражение лица не выдает испуга.
— Как вы себя чувствуете?
— Всего лишь кошмар, — ответил Сириус, немного отдышавшись. — Я не сделал бы тебе больно, это точно.
Не придавая значения своему жесту, он кончиками пальцев осторожно дотронулся до её шеи, будто пытаясь разгладить кожу в том месте, куда недавно упиралась волшебная палочка.
— Я и не думала…
На какую-то секунду Гермиона засомневалась, что Блэк окончательно вернулся к реальности. Но, без сомнения, он выглядел уже лучше, и взгляд его прояснился.
— Вас часто мучают кошмары?
— Случается… Надеюсь, я не орал, как ненормальный?
— Нет… Ничего такого, — отозвалась Гермиона.
— Успокоила, — на секунду устало прикрыв глаза, он сдавил переносицу двумя пальцами. — Сожалею, что тебе пришлось стать свидетелем этого безобразия.
Но Гермиона его уже не слушала. Проследив за направлением её взгляда, Блэк с удивлением обнаружил, что до сих пор держал её руку в своей, немного ослабив хватку и поглаживая запястье.
Тишина длилась вечность. Они сидели неподвижно. Двигался лишь его большой палец, вырисовывая круги и восьмёрки на тонкой коже.
— Вам ведь уже лучше? — пробормотала Гермиона, неожиданно вздрогнув при звуке собственного голоса. В горле пересохло, а в подушечках пальцев ощущалось легкое покалывание.
— Мне определенно лучше, — с косой усмешкой отозвался Блэк, впившись в девушку цепким пронизывающим взглядом, который моментально вывел её из состояния равновесия.
— Я тогда пойду… Мне нужно… — она вскочила с места и бросилась к выходу, забывая смотреть, куда ставит ноги.
Последними словами, которые настигли Гермиону, когда она скрылась из комнаты, были:
— Спокойной ночи.
Но едва плюхнувшись в кровать, она не мигая уставилась в потолок и поняла, что и сегодня ей не грозит выспаться.