ID работы: 3262591

Рай - это место на Земле (Heaven is a Place on Earth)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
157
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Капитан Джон Уотсон сидел на больничной койке со своим ноутбуком и быстро просматривал список сдаваемого жилья. Он вздохнул и прокрутил список вниз. Джон был очень строг с собой, только комнаты, которые он мог позволить на свою армейскую пенсию. Вернувшись инвалидом в Лондон, он не хотел переезжать к Гарри. Как бы он ни ненавидел идею оставлять армию, нужда заставила, и он искал что-то подходящее в центральном Лондоне. Однако, ничего не попадалось. Если бы он был готов переехать в Кардифф, у него был бы выбор комнат или даже своя собственная квартира, но он хотел жить в Лондоне, он всегда жил в Лондоне. Он снова прокрутил список вниз, ничего, ничего, слишком дорого, слишком далеко, подождите… Бейкер-стрит? Он перепроверил адрес. Определенно, Бейкер-стрит, и по цене, которую он мог заплатить. И что с того, если жилье было крошечным, или не имело ванной, или его сосед по квартире был сумасшедшим? Какова бы ни была проблема, он разберется с ней, когда окажется там. Джон был готов многое выдержать, чтобы жить в Лондоне. Он нажал на «Связаться с агентом». # # # # # # # # # # # # Джон прохромал вверх по лестнице и постучал в дверь Бейкер-стрит, 221, с трудом управляясь со своими чемоданом и тростью. Дверь открыла пожилая дама, которая, согласно рекламе, была домовладелицей. - Миссис Хадсон? Здравствуйте, я - Джон Уотсон. - Да, я вас ждала. Агент сказал, что вы прибудете около полудня, - она улыбнулась и проводила его в коридор. - Квартира – прямо за этим лестничным пролетом. Вы ведь сможете справиться с лестницей, верно? Хорошо. На верхнем этаже - ванная, которую вы арендуете, я надеюсь, вы об этом знаете. - Да, я могу справиться. Вы можете сказать мне, кто живет в нижней спальне? Лучше сразу узнать худшее о своем соседе по квартире. Улыбка миссис Хадсон застыла: - Боже мой. Вы не знаете о Шерлоке Холмсе? Где Вы были? Джон напрягся: - Последние три года я служил доктором в Афганистане. Я вернулся в Лондон лишь месяц назад и провел большую часть этого времени в больнице. - Конечно, конечно, - миссис Хадсон прикусила губу, словно неуверенная в том, как продолжить: - Ну, Шерлок Холмс… Он прыгнул… Джон попытался вообразить остальную часть предложения, когда голос миссис Хадсон сломался. Он прыгнул… на судно? Бежал от правосудия? Покинул страну? Или что? Миссис Хадсон, наконец, снова обрела дар речи: - Так или иначе, его брат платит арендную плату, чтобы сохранять комнату для него в прежнем состоянии. Дверь заперта, и я ценила бы, если бы вы не трогали никаких его вещей. - Конечно, нет, - Джон попытался сохранять свой голос сочувствующим. В тайне, он был рад. Дешевая комната в центральном Лондоне, и никакого соседа по квартире – мечта! Как только он переедет, то сможет начать искать работу. И если этот таинственный Шерлок Холмс вернется оттуда, куда бы он ни прыгнул, ладно, Джон разберется, когда это случится. # # # # # # # # # # # # Джон жил на Бейкер-стрит, 221Б лишь чуть больше недели, когда у него появилось странное ощущение, что он был там не один. Сначала это были мелочи, но или он был насколько же сумасшедшим, как думала его врач, или, в конце концов, кто-то еще жил с ним в квартире. Первым, что он заметил, было перемещение его чайных чашек. Покинув армию, Джон ослабил свою нетерпимость к беспорядку, и часто оставлял чашку или две стоять на журнальном столике. Он был уверен, что они были на журнальном столике, где он смотрел телевизор перед сном. Однако, теперь они были на столе под окном, будто кто-то очистил журнальный столик. Сам он этого не делал, ведь так? Следующим была нехватка молока. Джон любил чай с молоком, и только на днях он купил целую коробку молока, а теперь осталось лишь несколько капель на донышке. Он же не выпил столько чая всего за два дня? Куда оно девалось? И потом - скрипичная музыка. У Джона все еще были кошмары от пребывания в Афганистане, и иногда он просыпался посреди ночи, потея и быстро моргая, чтобы стряхнуть видения. Один раз, в 3:00, ему показалось, что он услышал скрипичную мелодию, раздающуюся из комнаты на нижнем этаже. Но, должно быть, это почудилось, верно? Даже если бы неуловимый сосед по квартире вернулся, почему бы он играл на скрипке в 3:00? # # # # # # # # # # # # Однажды утром Джон, войдя на кухню, обнаружил на кухонном столе микроскоп. Это было доказательством. Он был определенно не его – он должен принадлежать этому Шерлоку Холмсу. О, ладно, рано или поздно они должны были встретиться. В конце концов, Джон подчинился разделению ванной. Он приготовил себе чай и тосты и понес все это в гостиную, чтобы за завтраком посмотреть утренние новости. Однако, едва не уронил, когда увидел странного мужчину в халате, сидящего на диване, с папками бумаг и фотографиями, разбросанными по всему журнальному столику. - О! Вы меня напугали, - Джон едва знал, что сказать, когда незнакомец поднял глаза на Джона. - Я - Джон Уотсон, я, гм, занял комнату наверху, - Еще одна длинная пауза. – Вы, должно быть, Шерлок Холмс, миссис Хадсон упоминала, что вы… гм, отсутствуете… поэтому я, э-э, не знал, что вы вернулись. - Я живу здесь, очевидно, и оценил бы, если бы вы могли сделать мне одолжение. Мне нужно вернуть эти файлы в Новый Скотланд-Ярд. Точнее, детективному инспектору Лестрейду. Я записал информацию, которая закроет эти дела, - он махнул длинной рукой в сторону закрытых папок на столе, - и я верну остальные, когда они будут решены. Пожалуйста, отдайте их Лестрейду лично в руки. В Ярде есть люди, не одобряющие мое участие. Джон уставился на него, пораженный такой наглостью. Шерлок вздохнул: - Вы собираетесь идти на работу, вам потребуется только минута, чтобы заглянуть в Ярд. Мне нужно кое-что выяснить, - он исчез в своей комнате, по-видимому, чтобы одеться, и не появился до того времени, когда Джону нужно было ехать на смену в клинике. Она начиналась поздно, поэтому он взял файлы с собой. Всегда лучше всего начать на хорошей ноте, даже с очень странным и несколько самонадеянным соседом по квартире. # # # # # # # # # # # # - Меня зовут Джон Уотсон. Пожалуйста, я хотел бы видеть детективного инспектора Лестрейда, - сказал Джон сержанту за столом. Она посмотрела его с подозрением: - Он - занятой человек, зачем он вам? - Мне нужно вернуть эти файлы, - он неопределенно махнул рукой на свой портфель. - Что? - она вскочила на ноги: - Что у вас делают полицейские файлы? Я никогда раньше вас не видела, и вы здесь не работаете. - Файлы не мои. Они от Шерлока Холмса. Глаза сержанта сузились: - Правда? И какое отношение вы имеете к Шерлоку Холмсу? - Я только что переехал на Бейкер-стрит, 221Б, и, честно говоря, мне бы не помешало убрать часть беспорядка из квартиры, так что, если Лестрейд хочет вернуть свои файлы, они здесь. Я выполнил свой гражданский долг, вернув их сюда. - Да, полагаю, что так, - она дала ему еще один долгий взгляд и включила интерком на своем столе: - Лестрейд, вам лучше спуститься в приемную. Вы захотите это видеть. Спустя лишь минуту появился седой полицейский офицер. Он выглядел занятым и измученным: - Донован, что теперь? - Он кратко взглянул на Джона, и далее не обращал на него внимания. - Это - Джон Уотсон, он говорит, что у него для вас некоторые файлы от Шерлока Холмса. Лестрейд повернулся и уставился на Джона: - Пройдемте в мой кабинет. Как только за ними закрылась дверь кабинета, Лестрейд повернулся к Джону и протянул руку: - Позвольте мне посмотреть на те файлы, пожалуйста. Джон без комментариев передал их. Лестрейд открыл первую папку: - Ах, да, я помню это – нераскрытое дело, несколько лет назад. Хм, почерк Шерлока на всех бумагах. Дерьмо, он так и не научился не писать в чертовых файлах. По крайней мере, он мог взять новый листок бумаги, ради всего святого. Однако, это, кажется, решено, - он посмотрел на Джона. - Вы читали эти файлы? Сколько вы знаете обо всем этом? Джон пожал плечами: - Дела, кажется, решены и закрыты. Это - все. Я не читал их, только вернул их сюда. - И сколько вы знаете о Шерлоке Холмсе? Джон снова пожал плечами: - Не многое, только то, что сказала мне миссис Хадсон. - Ну, что бы вы ни слышали, Шерлок Холмс был лучшим исследователем и лучшим детективом, который когда-либо был здесь. Мне жаль, что мы не можем его вернуть, но эти старые дела лучше, чем ничего. Спасибо, что принесли их, - Лестрейд проводил Джона из здания и пожал ему руку. - Еще раз спасибо, Джон Уотсон. Если найдете еще какие-нибудь дела, обязательно принесите их прямо мне. - Сделаю, - Джон помахал ему и пошел к ближайшей станции метро, чтобы ехать на работу. # # # # # # # # # # # # Когда Джон возвратился в квартиру тем вечером, Шерлок в своем халате лежал на диване. Было неясно, покидал ли он квартиру за весь день. - Я отдал те ваши файлы, - рискнул заговорить Джон, когда Шерлок, казалось, не заметил его. - Хм? А, да, спасибо. Я продолжаю работать над несколькими последними, и остальные можно будет вернуть на следующей неделе. Лестрейд дал вам еще? - Нет, - коротко сказал Джон. - Вы не просили, чтобы я что-то принес. - О, верно. Когда передадите остальные, просто спросите Лестрейда, есть ли у него еще нераскрытые дела для меня. - Разве не было бы легче взять их самому? - О, я, знаете ли, занят. - Шерлок легко взмахнул рукой. – Как насчет обеда? На холодильнике есть меню тайского местечка поблизости, они довольно хороши, хотя и немного медлительны. Если вы закажете по телефону, то они привезут. Закажите мне тайскую рисовую лапшу, пожалуйста. Джон бурчал себе под нос, задумываясь, почему он это делает, но заказал тайскую пищу и заплатил за нее после доставки. К тому времени Шерлок спрыгнул с дивана и стоял у окна, играя на скрипке. - Помогает мне думать, - было его единственным комментарием. Джон поставил еду в стол, оставив коробку тайской лапши там, где Шерлок увидит ее, когда закончит. Свой обед он съел за журнальным столиком перед телевизором. Его странный сосед по квартире не казался склонным заводить беседу, и при этом казался не заинтересованным едой, которую Джон заказал для него по его просьбе. Наконец Джон спросил: - Вы собираетесь это есть, или мне поставить в холодильник на завтра? - Хм? Ах, да, - Шерлок опустил скрипку и сел за стол, гоняя пищу в коробке палочками для еды. - Так, Афганистан или Ирак? - спросил он. - Афганистан, - коротко отозвался Джон. Потом сообразил: - Простите, откуда вы знаете?.. - Ваша стрижка говорит о вооруженных силах, но вы работаете в медицинской клинике, значит, армейский доктор – очевидно. Ваше лицо загорело, но никакого загара выше запястий, следовательно, вы были за границей, но не загорали. Ваша хромота действительно сильна, когда вы идете или поднимаетесь по лестнице, но вы не просите стул, когда стоите, словно забываете об этом, поэтому она, по крайней мере, частично, психосоматическая. Это говорит, что первоначальные обстоятельства ранения были травмирующими. Значит, ранен в бою. Раненый в бою, загар – Афганистан или Ирак. Джон, наконец, закрыл рот: - Это… было удивительно. Шерлок выглядел удивленным: - Вы так думаете? Пришла очередь Джона удивляться: - Конечно, да. Это было экстраординарно, весьма экстраординарно. Шерлок криво улыбнулся: - Это не то, что обычно говорят люди. - А что они обычно говорят? - Отвали! - Шерлок и Джон коротко усмехнулись друг другу. Потом Джон вспомнил полицейские файлы: - Так вы работаете детективом? Это хорошо оплачивается? - Я - консультационный детектив, единственный в мире. Я изобрел эту работу. Когда полиция теряет почву под ногами, что случается постоянно, они консультируются со мной. За это достаточно платят. В смысле, когда я могу получить дела от Лестрейда. Однако, он некоторое время не звонил, поэтому я разбирал файлы нераскрытых дел и почти закончил с ними. Когда вы их отвезете, вам нужно будет попросить у Лестрейда еще. Джон нахмурился: - Есть ли причина, почему вы не можете отвезти их и спросить его сами? Он вряд ли просто даст полицейские файлы мне, которого почти не знает. Шерлок закатил глаза: - Салли Донован - главная причина, но и Андерсон - тоже. Им не нравится, что я превосхожу их в их работе. Для всех только легче, если я лично туда не прихожу. Лестрейд знает, как я работаю, и он слишком нуждается во мне, чтобы поднимать шум из-за моих методов. Только отдайте ему файлы и скажите, что мне нужны новые. - Так, если за расследования платят «достаточно», почему аренду оплачивает ваш брат? Шерлок пожал плечами: - Он думает, что это дает ему некоторый контроль над моей жизнью и причину заглядывать сюда. Вы, конечно, в конечном счете, встретитесь с ним, но прямо сейчас он - не моя проблема, - Шерлок бросил палочки для еды и снова поднял скрипку. - Теперь мне нужно подумать. Шерлок играл одну классическую мелодию за другой, они смешивались друг с другом или, возможно, он на ходу сочинял переходы, Джон был не достаточно знаком с классической музыкой, чтобы понять. Скоро его веки стали опускаться, и он поднялся наверх, чтобы поспать. Музыка скрипки сопровождала его ко сну, который оказался лучшим сном без кошмаров за долгое время. # # # # # # # # # # # # За следующие несколько недель Джон и Шерлок наладили удобную рутину. Джон вставал и делал завтрак для себя и чай для них обоих. Шерлок, казалось, не завтракал, по крайней мере, когда Джон был дома. Он, действительно, пил много молока, но не в то время, как Джон смотрел. Затем Джон отправлялся работать в клинику, а Шерлок лежал на диване и думал. Очевидно, последние несколько из нераскрытых дел было труднее раскрыть, чем думал Шерлок. По вечерам, когда Джон возвращался, он готовил обед для обоих, хотя Шерлок обычно ел не много, или они заказывали еду на дом. Джон ещё ни разу не видел, чтобы Шерлок покидал квартиру, что казалось немного странным. Действительно ли Шерлок был самым ленивым человеком, которого когда-либо видел свет? Или была какая-то другая причина, почему он никогда не выходил? Возможно, у него просто не было одежды, кроме синего шелкового халата. Вечера проводились, в основном, слушая Шерлока, работающего над нераскрытыми делами. Джон не часто мог внести свой вклад, но Шерлоку, казалось, нравилось говорить вслух, и он действительно отвечал на вопросы Джона, когда тот мог придумать, о чем спросить. Это весьма часто приводило к озарениям Шерлока, которые решили дела, позволяя Джону восклицать: «Блестяще!», а Шерлоку симпатично краснеть. Джон решил, что, в конце концов, неплохо иметь соседа по квартире. Однажды в субботу утром Джон и Шерлок молча пили чай после завтрака. Джон пытался писать в блоге, как велела ему врач, но в его жизни не происходило ничего, достойного описания. Шерлок снова играл на скрипке, стоя спиной к комнате, когда вошла миссис Хадсон. - Ку-ку! Я заглянула посмотреть, как у вас дела, и принесла немного свежего печенья. Только разок, вы же знаете, я - ваша домохозяйка, а не домоправительница. - Спасибо миссис Хадсон, - сказал Джон. – У нас все хорошо. - Превосходно, рада это слышать. Я оставлю печенье на кухонном столе, или лучше положить в холодильник на потом? Как приятно иметь чистый холодильник, знаете ли, - она открыла холодильник и заглянула внутрь, выглядя удовлетворенной оставшейся с прошлого вечера китайской едой. Джон не понимал, что в остатках было настолько захватывающим. - О, у вас, похоже, почти кончилось молоко. Нужно немного? У меня в холодильнике есть еще одна коробка. Привычка, которую я приобрела, когда Шерлок постоянно его расходовал, теперь у меня всегда есть запас, и он продолжает расходоваться. - О, спасибо, - сказал Джон. - Я не знаю, куда девается молоко, оно словно просто исчезает. - Я спущусь вниз и принесу, - миссис Хадсон застучала каблуками вниз по лестнице, и Джон повернулся к Шерлоку. - Между прочим, что вы делаете с молоком? Если у вас нет тайного запаса хлопьев или чего-то вроде? Я никогда не вижу, чтобы вы его пили, и кофе вы пьете черным. - Эксперименты, - коротко отозвался Шерлок. - Молоко блокирует нехарактерное закрепление антитела. Коровье молозиво было бы еще лучше, но его слишком трудно достать. Джон вздрогнул: - Я сожалею, что спросил. Я только прослежу, чтобы у нас его было побольше, да? Миссис Хадсон вернулась и поставила в холодильник коробку молока: - Ах, - вздохнула она. – Прямо как в старые времена. Конечно, за исключением того, что холодильник настолько чист. Я одобряю армейское обучение, если оно учит вас содержать все в чистоте. Шерлок всегда приносил домой такие ужасные эксперименты и держал их в холодильнике. Я даже рассказать не могу, как меня это пугало. - Я услышал о некоторых экспериментах. Звучит ужасно. - О, правда? - миссис Хадсон выглядела удивленной. - Вы говорили с инспектором Лестрейдом или с Молли? - Э, с инспектором Лестрейдом, - Джон был смущен. - Кто такая Молли? - О, я и забыла, что вы не будете знать Молли Хупер. Она работает в Св. Бартсе, в морге. Хорошая девочка. Я не совсем уверена, чем она там занимается, но она обычно снабжала Шерлока частями тел для некоторых его весьма… экзотических экспериментов. - Фу, - сморщил нос Джон. - Если они оказывались в холодильнике, то я даже не хочу знать. Миссис Хадсон покачала головой: - Да уж, вы определенно не хотите. О, ладно, я должна бежать. До свидания. Шерлок произнес: - До свидания, миссис Хадсон. Мой поклон миссис Тернер. – Однако, она, должно быть, уже слишком далеко спустилась по лестнице, поскольку, кажется, не услышала его. # # # # # # # # # # # # На следующей неделе Шерлок, наконец, решил последнее из нераскрытых дел, и Джона снова отправили вернуть файлы инспектору Лестрейду. Он запихнул папки в свою рабочую сумку и зашел в Ярд по дороге в клинику. Донован снова дежурила за столом: - О, это - тот, кто переехал в старую квартиру психа. Джон, верно? - Джон Уотсон. Пожалуйста, мне нужно повидать детективного инспектора Лестрейда. Мне нужно вернуть еще некоторые файлы. Донован закатила глаза: - У него, должно быть, половина наших старых нераскрытых дел была спрятана под кроватью или где-то еще. Где вы их нашли? Джон решил не говорить с ней о Шерлоке, видимо, у них были трудные отношения: - Я не думаю, что это важно, суть в том, что я должен вернуть их ДИ Лестрейду. Если его здесь нет, я могу зайти по дороге домой с работы. Донован шепотом пробормотала: - Здорово, манеры психа, кажется, передались вам. Должно быть, что-то в той квартире. Джон проигнорировал ее, поскольку именно в этот момент появился Лестрейд: - О, у вас еще файлы? Отнесите их в мой кабинет, пожалуйста. Они прошли по коридору к кабинету Грега Лестрейда, где он закрыл дверь и открыл папки: - Дело Эбби Грэндж! Я не думал, что оно когда-нибудь будет решено. Было очевидно, что все в доме лгали, но я никогда не думал, что даже Шерлок сможет выделить правду из той кучи лжи. Но он сделал это – потрясающе! - Должен сказать, на это у него ушло немало времени, - согласился Джон. - Это было нелегко. Я думаю, что прорыв случился, когда он понял, что способ разрезания и завязывания веревки указывал, что это сделал моряк, но найти связь с ее поездкой в Австралию было самым трудным. Грег странно на него посмотрел: - Откуда вы знаете? Джон был смущен: - Я слушал, как он говорил об этом, хотя он и играл на своей чертовой скрипке в течение многих часов – помогает ему думать, по его словам. Грег побледнел и качнулся, словно Джон его ударил: - Что вы имеете в виду? Шерлок разбился, спрыгнув с крыши больницы Св. Бартса два месяца назад. - Нет, это невозможно, - пришла очередь Джона быть потрясенным. - Я жил с ним в нашей квартире последний месяц. Он решил эти дела и попросил, чтобы я принес ему еще нераскрытых. Он сказал, что вы больше не вызываете его на места преступлений. - Потому что он мертв! – выдохнул Грег. - Ну, он проводит эксперименты над моим молоком, приказывает, чтобы я заказал китайскую еду, и решает нераскрытые дела. Мне он не кажется таким уж мертвым. Грег фыркнул: - Да, он в своем репертуаре. Выходит, это было какой-то уловкой, интересно, как он это сделал? Молли знала бы. Боже, Молли должна была участвовать в этом! Это она объявила его мертвым и занималась телом, - Лестрейд схватил свою куртку и вытолкнул Джона из дверей. - Куда мы? - Повидаться с Молли Хупер и потребовать правды. # # # # # # # # # # # # Грег привез их в больницу Св. Бартса и ринулся в морг, где Молли занималась вскрытием тела. - Как Шерлок выжил? - потребовал он без преамбулы. - Я знаю, что он это сделал, так что не пытайтесь дать мне это дерьмо насчет «он – мертв», которое вы излагаете репортерам. Это - Джон Уотсон, обитатель 221Б по Бейкер-стрит, который тоже знает, что Шерлок жив, так что, пожалуйста, говорите свободно. Молли разрыдались, заставив двух мужчин неловко посмотреть на нее и друг на друга. - О, Боже, я так рада, что, наконец-то, знает кто-то еще! Я не знаю, что сделать! Я сейчас же провожу вас к нему, - она стянула перчатки и пошла к дверям, оставив Джона и Грега смотреть ей вслед. Она выглянула из-за дверей: - Ну, вы хотите его видеть или нет? Они молчали в лифте, поднимаясь на верхний этаж больницы, не желая говорить перед другими людьми. Наконец, они достигли верхнего этажа, и Молли привела их в последнюю палату. - Майкрофт устроил все это, - она почти шептала. – После… падения Шерлока доставили сюда, я объявила его мертвым и заменила другим телом для похорон, - она открыла дверь и жестом показала входить. - И мы устроили его здесь. На кровати, окруженный негромко пищащими мониторами, без сознания лежал Шерлок Холмс. Джон шагнул вперед, чтобы изучить человека на кровати. Бледный, более худой, чем когда он видел его утром, с повязкой вокруг головы. К тыльной стороне его правой руки тянулась капельница, но не было никаких других свидетельств медицинских процедур. Молли снова объяснила: - Мы запланировали прыжок, но у нас не было шанса отрепетировать его. Шерлок носил бронежилет, но пальто, должно быть, изменило угол падения, и он ударился головой. Им занимались лучшие врачи, его ребра зажили, и все ушибы исчезли, но он не приходит в себя, - она хлюпала носом, но больше не плакала открыто. - Я хотела сказать кому-нибудь, чтобы кто-то ему помог, но я не знала, кому сказать. Майкрофт… Грег прервал ее: - Майкрофт считал, что тайна была важнее всего, - он закатил глаза, не нуждаясь для подтверждения в ее согласном шепоте. Джон все еще застыл на месте, глядя на тело бессознательного Шерлока Холмса. Он коснулся длинных пальцев одной бледной руки – мозоли от скрипки все еще были заметны на кончиках пальцев. Рука и мониторы не показали ответа на прикосновение Джона, и бледное лицо было спокойным и безразличным к их голосам. - Не понимаю. Я говорил с ним у нас в квартире сегодня утром – как он может быть здесь? Молли и Грег обменялись взволнованным взглядом. Если Шерлок был здесь, то он, явно, не мог бы одновременно жить в квартире с Джоном и решать нераскрытые дела, верно? И все же нераскрытые дела были решены… Наконец, Грег взял на себя инициативу: - Так, давайте вернемся на Бейкер-стрит и выясним, что именно там происходит. # # # # # # # # # # # # Грег привез всех троих на Бейкер-стрит. Джон вскочил из машины и бросился вверх по лестнице, крича: - Шерлок! Вы дома? Шерлок сидел в гостиной, стуча по клавишам ноутбука Джона. - Эй! - воскликнул Джон. - Это - мой ноутбук! И он был защищён паролем! Шерлок ухмыльнулся: - День рождения Гарри - не безопасный пароль, Джон. О, я вижу, что вы привезли с собой Лестрейда и Молли. Что случилось? Грег и Молли уставились на Джона, но первым снова заговорил Грег: - С кем вы говорите, Джон? - С Шерлоком! Он - прямо здесь, пользуется моим ноутбуком и, вероятно, портит мой блог! Грег и Молли снова обменялись взглядами: - Здесь никого нет, Джон, - негромко сказала Молли. Шерлок яростно дернулся, потом встал, подошел и остановился перед Грегом: - Вы не можете меня ни слышать, ни видеть, Грег? - Он помахал рукой перед его лицом. Грег не только не мог видеть Шерлока, он прошел прямо сквозь него, когда подошел к кушетке и уселся перед ноутбуком: - Пароль даже не введен, Джон. Тот не слушал. Джон тяжело опустился на пол, когда Грег прошел сквозь кажущееся твердым тело Шерлока. Джон потянулся и прикоснулся к руке Шерлока. Она ощущалась твердой. Рука Шерлока, почти непроизвольно, крепко ухватилась за него. - Я прямо здесь, и могу это доказать, - сказал Шерлок. - Джон, скажите Грегори о первом случае, когда мы сотрудничали. Вы не могли знать подробностей. Только спросите его, помнит ли он дело долины Боскомб, ужасного Коронера и семью Тернеров. Джон повернулся к Лестрейду и покорно повторил детали, изложенные Шерлоком. Глаза Грега расширились: - Вы не могли знать об этом! Это было четыре года назад, первое дело, над которым я работал ДИ. - С Шерлоком Холмсом, - прервал Джон. - Он рассказывает мне все об этом, - Джон поморщился. – Звучит ужасно. Потом было дело о женитьбе лорда Сан-Симона. Или не-женитьбе. Что? - Джон повернулся к Шерлоку лицом. - Я не понимаю. Шерлок закатил глаза: - Вы не должны понимать, фактически, вероятно, к лучшему, если вы этого не сделаете. Лестрейд, однако, вспомнит. Грег, действительно, осторожно кивнул: - Ладно, признаю, что эти подробности должны исходить от Шерлока Холмса, - его глаза с подозрением бегали по комнате, - так он - призрак или что? Почему мы с Молли не можем его видеть? Молли прервала: - Но что еще важнее, как мы можем вернуть его в тело? На мгновение в квартире воцарилась тишина, прежде чем Джон нерешительно сказал: - Шерлок, вы можете просто выйти отсюда с нами, сесть в машину и поехать в Св. Бартс, чтобы воссоединиться со своим телом? Шерлок покачал головой: - Я не могу покинуть квартиру. Я уже неоднократно пытался. Я с самого начала знал, что что-то не так, когда я только почувствовал, что не хочу выходить. Я заставил себя попробовать несколько раз, но я совсем не могу отсюда выбраться. Джон негромко и задумчиво хмыкнул. - Что он сказал? - спросила Молли. - Он говорит, что не может покинуть квартиру. Я думал, что он был просто лентяем, который не мог побеспокоиться, чтобы вернуть свои собственные файлы, но он говорит, что уже некоторое время знает, что не может выйти. Однако, мне об этом не потрудился сообщить. Молли склонила голову набок: - Что держит его здесь? Это – квартира, или что-то еще здесь? Как он вообще вернулся сюда, когда ранение было в Св. Бартсе? Джон повернулся к Шерлоку: - Как вы попали… Шерлок остановил его раздраженным взмахом: - Я прекрасно могу ее слышать. Я не знаю. Я совсем не помню падения. Я просто проснулся здесь, в своей пижаме и любимом халате. Джон внимательно посмотрел на него: - Знаете, вы почти всегда носите этот халат. Может ли быть так, что ваша… душа привязана к халату? Шерлок скрестил руки и фыркнул: - Звучит неправдоподобно. Молли открыто рассмеялась: - Шерлока всегда был слишком привязан к своей одежде. Возможно, он держит свою душу в кармане халата! Лестрейд пожал плечами: - Как бы смешно это ни звучало, это легко проверить. К тому же, не обязательно только халат. Мы можем все, что угодно, вынести наружу и посмотреть, выйдет ли с этим Шерлок. - Верно, - решительно произнес Шерлок. - Давайте экспериментировать. # # # # # # # # # # # # Молли, Джону и Грегу прошлось входить и выходить дверей 221Б с несколькими вещами каждому в течение следующего часа, чтобы определить, какой объект позволит Шерлоку пересечь порог. С каждой вещью Шерлок, волнуясь, стоял на пороге и пытался его перешагнуть, но потребовалось некоторое время, чтобы понять. В конце концов, это не оказались, как считала Молли, халат, пижама, сигареты или череп. Именно Джон, наконец, понял, что первоначально узнал о Шерлоке благодаря его игре на скрипке. Они несколько раз безрезультатно выносили скрипку из дверей, пока Грег не предложил сыграть на ней. Молли, Грег и Джон уставились на друг друга, а Шерлок вздрогнул: - Ни один из вас никогда не играл на скрипке, верно? - он сжал переносицу и вздохнул. - Это будет ужасно. Мой бедный Страдивари! Ладно, Джон, это должны сделать вы, поскольку только вы можете меня слышать. Я вас научу. Джон осторожно поднял скрипку и прижал ее подбородком в лучшей имитации того, что он видел по телевизору. Шерлок негромко хмыкнул, но ничего не сказал, пока Джон не поднял зажатый в кулаке смычок. Тогда Шерлок застонал: - Разве вы не говорили, что играли в оркестре? - Да, - защищаясь, отозвался Джон, - но я играл на кларнете, и это было довольно давно. - Так, ладно, если вы хотите сыграть, первым делом нужно натянуть волосок, повернув тот винт в конце. Смычок всегда хранят с ослабленным волоском, а не с натянутым. Не трогайте волоска! - воскликнул Шерлок, когда Джон собирался перехватить смычок за середину, чтобы закрутить винт. - Вы повредите его и перепачкаете все канифолью! Джон заворчал, но сделал, как ему сказали. Потом встал снаружи 221Б со скрипкой под подбородком и смычком над струнами. - Э, что теперь? – немного смущенно спросил он. – Вы же знаете: я не умею играть. Молли хихикнула, а Шерлок снова закатил глаза: - Только держите смычок параллельно порожку (это - деталь из черного дерева в верхней части грифа) и проведите им по струнам, прижимая, одним длинным движением. По крайней мере, это должно вызвать звук, - шепотом он добавил: - вероятно, ужасный, но, по крайней мере, его должно быть достаточно для проверки теории. Джон бросил на него неодобрительный взгляд, но сконцентрировался на расположении смычка на первой скрипичной струне, как можно ближе к основанию смычка (Колодка, Джон! Это называется колодка!). Шерлок все еще много вздрагивал, но сумел воздержаться от откровенной критики. Он стоял прямо в дверном проеме 221Б, тогда как Джон стоял на тротуаре прямо снаружи. Затем Джон потянул смычок вниз по всей длине, крепко прижимая к скрипичной струне. Скрипка взвыла, Шерлок шагнул через дверь 221Б и остановился на тротуаре, повернув лицо к солнцу и улыбаясь. Джон в шоке опустил смычок, звук остановился, и Шерлок тотчас же исчез. - Дерьмо! - воскликнул Джон. - Куда он делся? - Это сработало? - с волнением спросила Молли. - Да! - ответил Джон. - На мгновение он был здесь, но потом я перестал играть, и он снова исчез. Грег пожал плечами: - Он вернулся внутрь? Они втроем бросились в 221Б и вверх по лестнице в гостиную, где Шерлок стоял у камина. Он усмехался: - Это сработало! Только на мгновение, но это сработало! Джон осторожно положил скрипку в футляр: - Но я не могу играть всю дорогу отсюда до Св. Бартса. Достаточно ли будет взять скрипку в вашу палату и сыграть там? Шерлок пожал плечами: - Недостаточно данных, чтобы знать, но нужно попробовать. Завтра. Сегодня вечером я должен научить вас играть достаточно, чтобы издавать звуки в течение нескольких минут без остановки. Одной длины смычка, вероятно, будет не достаточно. Молли и Грег поспешно откланялись. Очевидно, одного слушания игры на скрипке от новичка им хватило. Грег пробормотал что-то о том, чтобы отвезти Молли назад в больницу, если она не хочет сначала остановиться на обед? Молли покраснела и сказала, что не против обеда, если у Грега есть время. Время, очевидно, у Грега было, и он препроводил Молли из квартиры, касаясь рукой низа ее спины. Джон и Шерлок проследили, как они ушли, затем обменялись удивленным взглядом. Так вот куда ветер дует? Затем Шерлок хлопнул в ладоши и привлек внимание Джона к уроку игры на скрипке: - Давайте начнем с классического произведения для новичков «Мерцай, мерцай, маленькая звездочка»… # # # # # # # # # # # # Следующим утром Грег заехал на квартиру, чтобы захватить Джона и доставить его в больницу. Джон бережно держал на коленях футляр для скрипки. Когда они прибыли в больницу, их встретила Молли, и они вместе поднялись на верхний этаж. - Как мы узнаем, сработает ли это? - прошептала Молли, когда Джон вынул скрипку и натянул смычок. Грег пожал плечами: - Или он очнется, или, может, Шерлок появится в комнате. - Он ненадолго заколебался: - Или, полагаю, может вообще ничего не случиться. - Ну, если мы все готовы… - Джон опустил смычок на струны и начал играть хорошо отрепетированное исполнение – «Мерцай, мерцай, маленькая звездочка». Музыка текла, ее повторяющийся характер помогал с исполнением. Джону приходилось следить за смычком и струнами, чтобы удержать контроль, но, играя, время от времени, он поглядывал на мониторы над головой Шерлока. Сердечный ритм немного ускорился? Наконец, Джону пришлось остановиться. Он снял смычок со струн и размял сведенную судорогой правую руку. - Черт, скрипка не предназначалась для нас, левшей. На кровати глаза Шерлока распахнулись. Его голос был хриплым от неупотребления, но ясным: - Вы – меньшинство, Джон, привыкайте к этому. Лестрейд закатил глаза: - Да, с ним все в порядке. Приходит в себя, чтобы сделать нахальное замечание. Но никто не обращал на него внимания. Молли и Джон были слишком заняты, обнимая и поливая слезами фигуру на кровати. # # # # # # # # # # # # Шерлока продержали в больнице под наблюдением еще один день, пока его доктора и Майкрофт не удостоверились, что он вернулся к норме. Или, во всяком случае, к тому, что являлось нормой для Шерлока. После чего его выписали под опеку Джона и миссис Хадсон. Миссис Хадсон вскрикнула, когда впервые увидела его, потом обняла, расцеловала и пообещала печенье. Она чересчур тряслась над «своими мальчиками» и снабжала их обоих едой и непомерным количеством молока. Они очень мало виделись с Грегом и Молли. Очевидно, они много своего свободного времени проводили вместе. Еще меньше они видели Майкрофта, но это весьма устраивало обоих. Почти через две недели после выписки Шерлока из больницы он, наконец, начал обсуждение темы, интересовавшей Джона. - Вы думаете, почему я вообще спрыгнул с того здания, ведь так? - Ну, да. Полагаю, это должно было касаться дела, но не могу представить, что заставило бы вас устроить самоубийственный прыжок, как единственное решение, которое вы могли придумать! Шерлок покраснел при подразумеваемом комплименте, но после нахмурился: - Признаюсь, это не было моим самым изящным решением. И у него были очевидные недостатки. Но в то время и под давлением это было решение, которое могло сработать, - Он пожал плечами. - Всегда бывают непредвиденные обстоятельства, и, даже запланировав это, мы с Молли знали, что это был опасный план. Но не было никакой альтернативы. Мое падение было абсолютно необходимым. Он повернулся и пронзил Джона твердым взглядом: - И именно тут появились вы. Вы были неизвестным фактором и единственной причиной, по которой мой план, в конечном счете, оказался успешным. Пришла очередь Джона покраснеть. - Сеть Мориарти еще не разрушена. Она, временно, в смятении, но его агенты все еще существуют, включая Себастьяна Морана, второго, после Мориарти, самого опасного человека в Лондоне. Это - миссия моей жизни: полностью устранить всю преступную сеть. Я знаю, что вместе мы сможем сделать это. Это - война, Джон. Вы действительно готовы вернуться на поле боя? Джон горячо ответил: - О, Боже, да.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.