Хогвартс до начала времен

PG-13
Завершён
69
автор
Размер:
165 страниц, 59 134 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 87 Отзывы 41 В сборник

Глава одиннадцатая

Настройки

Графство Аргайлшир, школа чародейства и волшебства Хогвартс, 995 год.

Тихий стук каблуков легко нарушал тишину коридоров. Поддерживая длинный подол платья, Пенелопа шагала по песочного цвета мрамору в сторону гостиной, когда навстречу ей выбежал трехлетний Патрик. Проскользнув под рукой матери, карапуз спрятался за ее спиной, как в ту же секунду из гостиной быстрым шагом вышел Ричард. Завидев супругу, мужчина улыбнулся. - И где же наш сын? – протянул Ричард, театрально оглядываясь по сторонам. Патрик за спиной Пенелопы хихикнул. Лукаво прищурившись, Ричард быстро шагнул в сторону и подхватил расхохотавшегося сына на руки. Пенелопа ласково поцеловала сына в лоб и уже хотела было взять его к себе на руки, но Ричард не позволил, выразительно округлив глаза. Женщина тяжело вздохнула. - Теперь ты не дашь мне даже сына на руки взять? - В ближайшее время – нет. – Ричард улыбнулся. – Пойдем, я хочу тебе кое-что показать. Заинтригованная Пенни последовала следом за супругом. Минуя гостиную, Ричард свернул в сторону кухни, прошел по коридору мимо комнатки эльфов-домовиков и сквозь изящную мраморную арку вошел в столовую. На полированном столе из красного дерева стоял накрытый легким белоснежным платком предмет, по форме напоминающий кубок. Оглянувшись на мужа, Пенелопа медленно подошла к столу и сдернула ткань. Под ней обнаружилась чаша. Тонкие золотые ручки закруглялись черными камнями оникса и опускались ниже к основанию чаши, туда, где начиналась восьмиугольная ножка, плавно переходящая в такую же звезду. Сама чаша при ближайшем рассмотрении оказалась расписана силуэтами животных: тонкие ручки образовывали длинные шеи цапель с черными, словно ночь, глазами; основание чаши покрывали стройные ряды треугольных чешуек, а в самом ее центре среди высокой травы был выгравирован барсук. Неловко протянув руку, Пенелопа коснулась изображения барсука и подняла на мужа светящиеся глаза. - Я заказал ее у мастера три недели назад, – пояснил Ричард. На немой вопрос волшебницы он лишь улыбнулся и продолжил: – Просто за то, что ты делаешь меня счастливым. Пенелопа счастливо улыбнулась в ответ и осторожно положила руку на слегка округлившийся живот. Теплые карие глаза Ричарда словно засияли еще сильнее, когда он обнял женщину. Несмотря на свое титулованное происхождение, герцог Пуффендуй всегда хотел простую большую семью. Он был весьма талантливым волшебником, ему прочили грандиозное будущее, но по-настоящему великим он стал, только встретив Пенелопу. День, когда ее родители вышли из повозки, а сама Пенелопа спустилась с серого жеребца напротив их дома, стал одним из самых счастливых дней в жизни Ричарда. Счастливее был лишь день их свадьбы и рождения Патрика. - Ты же помнишь, что мы приглашены в Хогвартс? – вдруг спросила Пенелопа, повернув голову, чтобы взглянуть на мужчину. Тот кивнул. - Ты уже выбрала для них подарок? – Пенни отрицательно качнула головой, и волшебник улыбнулся. – Что ж, я знаю их обоих не так давно, но мне показалось, что они счастливы друг с другом. Возможно, стоит подарить что-то, что будет символом их любви? Такой же светлой и сильной? На мгновение Пенелопа задумалась, но спустя пару секунд тень удовлетворения скользнула по ее лицу. Заправив за ухо темно-рыжий локон, волшебница довольно улыбнулась. - Я знаю, что подарить. Но мне понадобится твоя помощь. – Ричард заинтересованно приподнял бровь, и Пенни засмеялась. – Это довольно трудно достать. Подготовка к свадьбе заняла больше времени, чем думали Основатели – совмещать приготовления с обучением магии было весьма тяжело. С момента помолвки сменилось несколько времен года: облетела и вновь появилась на ветвях листва, перелетные птицы вернулись из теплых краев. Но даже в волшебном мире лето не может быть вечным: еще недавно зеленая трава вновь пожухла, листва на деревьях пожелтела, а в воздухе запахло холодом. Сидя в теплой спальне, Кандида рассматривала Книгу Доступа. За последние годы в ней появилось больше полутора сотни имен детей, в крови которых проявлялась магия. Большей части детей еще только предстояло поступить в Хогвартс, но те ребята, что уже обучались в замке, были счастливы – Кандида видела это по блеску их глаз. Они с восторгом наблюдали за звездами с верхушки башни астрономии, могли часами практиковаться во владении Манящими чарами и подолгу не уходить с опушки леса, где Пенелопа и Розита посадили некоторые целебные растения. Замок Хогвартс стал для них настоящим домом, в котором ребята медленно, но верно становились настоящими волшебниками. Дети, поступившие самыми первыми в школу, делали грандиозные успехи. Маркус великолепно освоил трансфигурацию, Шарлотта овладела навыками защитной магии, а Мерлин и Мелюзина с таким рвением изучали зельеварение и травологию, что Салазар не мог на них нарадоваться. Преподаваемая Кандидой нумерология давалась далеко не всем, как и древние руны Годрика. А вот уход за магическими существами и магловедение любили все ученики без исключения. Занятия по изучению магических существ проходили на опушке леса. Салазар мог подолгу рассказывать о повадках крылатых коней, о чарующих песнях феникса или драконьих гнездовьях. Ученики слушали его рассказы, словно зачарованные. С таким же интересом они внимали рассказам Розиты о жизни среди маглов. Благодаря ей ребята знали их историю, как свою собственную: им предстояло жить в мире без волшебства, и каких бы трудностей это не требовало, Розита была уверена в своих подопечных. В последние теплые дни наступающей осени во время завтрака Розита предложила устроить небольшую поездку в близлежащую деревню Дингуолл, чтобы дети могли воочию посмотреть на ту жизнь, которую им предстояло вести в ближайшем будущем – лишь около двух десятков учеников не были потомственными волшебниками и знали о такой жизни все. Годрик и Кандида уверенно поддержали ее предложение, Салазар нехотя, но тоже согласился. Следующим утром Основатели встали на рассвете. Кандида занялась приготовлением портала, Розита повторяла географию деревенских мест, а мужчины прикидывали лучшее время телепортации. К тому моменту, как встали дети, все было уже готово. Ребята в предвкушении толпились в холле замка, ожидая начала путешествия, когда во внутреннем дворе послышался стук копыт и конское ржание. Изумленная Кандида выбежала навстречу подъехавшей повозке и бросилась обнимать Пенелопу. Ричард остановился в сторонке и наблюдал за ними оттуда. - Мы не ждали вас, – призналась Кандида, отпустив подругу. Ричард улыбнулся. - Мы решили сделать сюрприз, когда узнали о помолвке, – пояснил он. Вышедшие на лестницу Салазар и Гриффиндоры заулыбались, услышав его слова. – Хотели подарить особый подарок, но, видимо, мы не совсем вовремя. - Все же стоило предупредить, – огорченно сказала Пенелопа. - Мы вернемся ближе к вечеру, – успокоил ее Салазар и немного ехидно спросил: – Твой подарок ведь доживет до вечера? Розита легонько ткнула его локтем в бок, и мужчина замолк. Годрик хмыкнул. Вслед за Основателями во двор высыпали и дети. Пуффендуйцы бросились к своей любимой наставнице, их учителя терпеливо ждали. Когда же с приветствиями было покончено, все с удивлением заметили, что солнце уже поднялось высоко в небе. Кандида взволнованно прицокнула языком. - Мы отстаем от намеченного плана, – заметила она, поглядывая на солнце. Годрик тут же бросился подгонять своих подопечных. – Будьте осторожны! - Будем, – пообещала Розита, обняв подругу. – Ждите нас ближе к вечеру. Взглянув на солнце, Салазар едва заметно кивнул. Дети быстро вытянули руки, сгрудившись возле пробитого щита, а спустя пару мгновений двор озарила яркая вспышка, и портал сработал. Они оказались недалеко от опушки леса. Ярко светило солнце, кружевные облака неторопливо бежали по лазурным небесам, а птицы что-то весело щебетали, поглядывая на незваных гостей. Опустив нависшую над тропой еловую ветку, Розита повела ребят к деревне. Деревушка Дингуолл сияла в лучах солнца золотой и багряной листвой деревьев. Несколько рядов покосившихся домов складывались в неровные улочки, которые пересекались рядом с постоялым двором и торговыми рядами. Тут и там раздавались голоса жителей, взволнованно размышляющих о выборе шалфея, тыкв и других запасов на зиму. Розита остановилась в самом начале улицы и оглянулась на детей. - Помните: для всех здесь вы – воспитанники воскресной школы. - Боже мой, Рози, пойдем уже, а? – устало протянул Годрик. Салазар улыбнулся и промолчал. Едва они пересекли деревенские ворота, как дети тут же возбужденно заозирались по сторонам. Их приводило в восторг буквально все: старинный колодец с проржавевшей цепью, вкруг которого бегали ребятишки, небольшое пастбище с пасущимися козами, даже торговки, громко зазывающие покупателей. Салазар терпеливо потянул к себе Шарлотту, с горящими глазами устремившуюся к телеге с травами. Достигнув центрального рынка, Розита поделила ребят на три группы и повела своих подопечных в сторону конюшен и пастбищ. Годрик во главе мальчишек поспешил к кузне, а Салазар направился к рынку. Мерлин неустанно следовал за своим наставником, с любопытством поглядывая по сторонам. - Тут все совсем иначе, – заметила мальчонка. - Это не Девоншир, – усмехнулся Салазар. – Здесь все должно быть по-другому. При воспоминании о доме в змеиных глазах волшебника взыграла тоска. Его прошлое осталось в далеком болотистом уголке Англии, возврата к которому не было. Там остались лишь пепел и обугленные останки некогда великого дома. Раздавшиеся неподалеку крики заставили волшебников оглянуться. Темноволосая женщина в платье с порванным подолом ругалась с попрошайкой, как вдруг мальчишка быстро опрокинул корзину с яблоками и, воспользовавшись всеобщим замешательством, подхватил несколько фруктов и скрылся среди лачуг. Мерлин потянулся было за волшебной палочкой, но Салазар быстро его одернул и незаметно покачал головой. - Нам нельзя. Мерлин опустил голову, затолкал палочку обратно в рукав и вместе с ребятами бросился подбирать упавшие яблоки. Женщина рассыпалась в благодарностях, собирая товар в корзину, а Салазар лишь презрительно сморщился и отвернулся. Наблюдавшая за ними Розита коротко улыбнулась. Она не сомневалась, что им удастся вести себя как истинные маглы, и пока все шло так, как было задумано. Подозвав Мелюзину, Розита что-то тихонько шепнула ей на ухо. Девочка торопливо кивнула, окликнула нескольких подруг, и они поспешили к Салазару. Продававшая легкие ткани торговка, поглядев девочкам вслед, улыбнулась. - Ваши дети? – поинтересовалась она у Розиты. Та покачала головой. - Воспитанницы. Мы из воскресной школы, решили вывезти детей в деревню. Торговка заискивающе улыбнулась, но Розита вежливо кивнула и направилась вглубь улиц искать своих ребят. В это время Годрик, Маркус и еще с полдюжины мальчишек, столпившись возле кузни, наблюдали, как под умелыми руками мужчины ярко-алая от жара руда превращается в прочную, сверкающую сталь. Тяжелый железный молот взлетал вверх, искры летели во все стороны, пламя очага бросало на стены длинные тени. Ловким движением мужчина перевернул клинок, быстро опустил его в воду – холодная жидкость тут же зашипела и вспенилась – и слегка взвесил его в руке, проверяя баланс. Маркус присвистнул. - А его мечи не хуже гоблинских, – громким шепотом проговорил он. Годрик быстро шикнул на него. - Рози мне голову оторвет, если узнает, что мы себя раскрыли! Вы простые ученики воскресной школы и ни черта не понимаете в оружии, домашней живности и прочих ремеслах. Не забывайте об этом. - Простите, учитель, – пролепетал Маркус. Годрик недовольно взлохматил длинную рыжую гриву и кивнул. Повернувшийся к прилавку с инструментами кузнец с удивлением увидел десяток обращенных к нему глаз и широко улыбнулся. Годрик слегка поклонился. - Прошу прощения, милейший, что отвлекли от работы. Мы здесь всего один день, а моим мальчикам не терпелось увидеть местную кузницу. Сами понимаете, все они любят щиты и драки на мечах. - Не извиняйтесь, сударь, – густым басом пролаял кузнец. – Мы с вами тоже когда-то были мальчишками. Смотрите, коли так хочется. Взяв с прилавка более легкий молот, мужчина вдруг посмотрел на самого маленького из учеников Годрика, Эдриана, и жестом подозвал его поближе. Бросив на наставника быстрый взгляд, мальчонка робко подошел к кузнецу. - Сможешь мне помочь? – дружелюбно спросил мужчина. Эдриан кивнул. – Тогда держи молот. Видишь вот эту бороздку, дол? Ты должен аккуратно пройтись молотом по всей длине лезвия вдоль этого дола. А я пока раздую огонь. Кузнец оставил парнишку и взял в руки кузнечные меха. Эдриан же, неловко оглянувшись на Годрика, поднял молот и ударил по лезвию. Высокий чистый звук на мгновение повис в воздухе и медленно погас. Заулыбавшись, Эдриан вновь поднял молот. Шагая по пустынным улочкам деревушки, Розита внимательно осматривалась по сторонам, но никого из учеников Хогвартса видно не было. Повернув за угол, девушка вдруг услышала чье-то громкое прерывистое дыхание и медленно пошла на звук. За домом обнаружилась сидящая возле стены маленькая девочка. Глаза ее были закрыты, грязные спутанные волосы закрывали лицо и дрожали от ее неровного дыхания. Розита осторожно присела рядом и мягко коснулась ее руки. Девочка лишь задышала еще чаще. Аккуратно откинув волосы с ее лба, девушка увидела тонкую струйку крови, бегущую из ее носа. Девчушка вдруг закашлялась еще сильнее, будучи не в силах вздохнуть, и потеряла сознание. Розита испуганно оглянулась. - Помогите! Кто-нибудь! Ответом ей послужило лишь эхо. Вновь повернувшись к девочке, Розита склонилась над ней и подняла ее себе на колени. Девочка закашлялась с новой силой, кровь побежала быстрее, заливая подбородок. - Кто-нибудь! Пожалуйста! Не услышав ответа, Розита вытянула из рукава волшебную палочку. Девчушка уже почти не дышала, и волшебница отчаянно зашептала слова: - Вулнера Санентур!.. Кровь замедлилась, дыхание стало чуть ровнее. Розита снова прошептала заклинание, не заметив мелькнувшую рядом с ней тень. Когда девчушка зашевелилась, волшебница аккуратно оттерла кровь с ее подбородка и поддержала, пока она приходила в себя. Тень выпрямилась и скользнула вглубь улицы, чтобы спустя пару минут вернуться вместе с еще одной. Испуганный вскрик раздался за спиной Розиты, отчего она обернулась. Позади нее остановились трехлетний мальчуган и женщина с проседью в русых волосах. При виде открывшей глаза девочки женщина прижала руки ко рту и с ужасом посмотрела на Розиту. - Ведьма... – прошептала она, отшатываясь назад к дому. Мальчуган вцепился в ее юбку и не сводил глаз с Розиты. - Нет, прошу вас, я просто помогла ей... – начала было рыжеволосая девушка. - Ей нельзя было помочь! – закричала женщина. – Она умирала, а ты!.. Отродье дьявола, вот кто ты! - Прошу, любому человеку можно помочь... – вновь попыталась объяснить все Розита. На крики женщины со стороны площади прибежали еще несколько человек. Увидев выздоровевшую девчушку, работавший в мясной лавке мужчина в окровавленном переднике выхватил из-за пояса длинный нож для мяса, еще один мужчина подхватил стоящие возле дома вилы. Очень скоро Розита оказалась в окружении, оттесненная к самому дому. Поверх голов окруживших ее жителей она увидела нескольких своих учеников. Ребята, не сводя глаз со своей наставницы, уже собирались вытащить волшебные палочки, но Розита быстро покачала головой. Поняв ее намек, Мелюзина что-то тихо сказала остальным, потом снова посмотрела на волшебницу и неслышно прошептала «Годрик». Розита кивнула. Едва ученики Хогвартса исчезли из поля ее зрения, жители деревушки, до этого просто с опаской поглядывавшие на Розиту, перешли к действиям. Девушка не поняла, когда на ее плечи накинули веревку, а в спину уткнулись зубцы вил. Крики жителей перекрывали прочий шум, все, что видела Розита, это искореженные яростью и страхом лица людей. Ее окружили плотным кольцом и куда-то вели по узким улочкам, так что она вскоре перестала запоминать обратную дорогу. Розита все еще чувствовала свою волшебную палочку, запрятанную в рукаве платья, но достать ее сейчас означало подписать смертный приговор не только себе, но и всем ее ученикам. Разъяренные жители не стали бы разбираться, кто из детей является волшебником, а кто нет – страх перед давними суевериями всегда был выше разума маглов. Отворив кованную железом дверь, мясник втолкнул туда Розиту. На мгновение она успела заметить толстые прутья решетки, спустя всего миг захлопнувшиеся прямо перед ней. Она оказалась в добротно сделанной клетке, выход из которой только что закрылся на тяжелый засов. Захлопнув замок, мясник выкинул ключ куда-то в кипу сена, где он сразу же затерялся, и сплюнул в сторону Розиты. - Ведьма! – с ненавистью бросил он. Остановившиеся за его спиной деревенские жители поддержали его слова согласным ревом. Еще раз окинув волшебницу презрительным взглядом, мясник вышел. Розита услышала, как закрылась дверь, опустился засов, и мужской голос продолжил: – Найдите доски и побольше сена и соломы – ее нужно сжечь, пока мы еще можем это сделать. Не то к завтрашнему утру мы все будем мертвы. - Откуда она вообще взялась?! – истерично вскрикнула какая-то женщина. - С утра пришла с кучкой ребятишек, говорила, что они из школы, – ответил ей звонкий мужской голос. - Это она-то? - А где эти дети? Быть может, они тоже... - Надо найти их! Шум понемногу стихал, люди уходили все дальше от дома, где заперли Розиту, хотя она все еще видела несколько теней, оставшихся возле двери. Подождав пару мгновений на случай, если бы кто-то вдруг вернулся, девушка глубоко вздохнула и потянулась к волшебной палочке. Грубые волокна веревки больно врезались в ее кожу, по пальцам побежал горячий ручеек. Почти до крови закусив губу в попытке сдержать крик, Розита отодвинула манжету рукава. В полутьме блеснула светло-желтая гладь кипариса. Зашипев от боли, девушка потянула за кончик палочки. Лишь когда палочка полностью показалась на свет, Розита поняла, что что-то не так. Тонкий стержень оказался сломан примерно пополам, лишь белоснежный волос из хвоста единорога еще удерживал их вместе. Розита вспомнила, что больно ударилась о прутья решетки, когда ее втолкнули в комнату. Должно быть, тогда она и сломала палочку. Опустившись на колени, девушка подтянула истерзанные руки к груди и прислонилась к прутьям. Железо противно холодило кожу, отчего Розиту передернуло. Тонкие лучи солнца, просачивающиеся сквозь щели в крыше и стенах, становились все бледнее, грозя в скором времени погаснуть совсем. Поглядев на эти лучи, Розита вдруг отчетливо ощутила страх. - Брат... – прошептала она. – Салазар... Когда Мелюзина нашла своих наставников, уже почти стемнело. Годрик ждал ребят рядом с главной улицей, недалеко от кузницы. Девочка едва показалась в конце дороги, как волшебник понял, что что-то не так: юная колдунья бежала к нему, сломя голову. Остановившись рядом с их импровизированным лагерем, Мелюзина попыталась что-то сказать, но от быстрого бега у нее перехватило дыхание, и волшебница просто безмолвно открывала рот. Мужчины настороженно глядели на нее, ребята ждали. - Мастер Годрик... леди Розита... она... она... - Где она? – не выдержал Годрик. Салазар напряженно молчал. - Ее... ее схватили... – наконец выдавила Мелюзина. Шарлотта спрятала лицо в ладонях. – Жители обвинили ее в колдовстве, когда она попыталась спасти умирающего ребенка. Она осталась, а нам велела найти вас, всех нас уже тоже ищут. - У нее мало времени, – добавила Астрит. Годрик медленно сжал кулаки, благородное лицо исказила гримаса гнева. Дети отшатнулись, опасаясь реакции их наставника. Салазар, старавшийся сохранить остатки разума и мыслить здраво, быстро положил руку другу на плечо и подозвал Мерлина. - Останешься за старшего. Защити их любой ценой. Мерлин поспешно кивнул. - Маркус, Шарлотта и Мелюзина, пойдете с нами. Остальные остаются здесь. Как стемнеет, сработает портал, который доставит вас обратно в Хогвартс. Если к этому моменту мы не вернемся, отправляйтесь без нас, это всем ясно? – послышался неясный шум, и Салазар, сжав тонкие губы, ринулся в густеющие сумерки. Миновав главную площадь, волшебники крадучись прошли к дому, возле которого схватили Розиту. Улица была пуста, лишь на нескольких камнях виднелась засохшая кровь. При виде нее Годрика передернуло. Он старался не думать о том, что, возможно, это кровь его сестры, что она ранена или вообще умирает. В конце концов, она пыталась спасти ребенка, и это могла быть его кровь. И все же чувство тревоги его не покидало. Салазар рядом с ним не проронил ни слова, лишь коротко взглянул на бурые пятна и отвернулся. Годрик чувствовал, что друг думает о том же, и быстро прогнал эти мысли. Они найдут ее. Должны найти. - Куда ее увели? – спросил он у Мелюзины. Та пожала плечами. - Мы не видели. Леди Розита велела найти вас, и мы сразу поспешили... - Надо было оставить хоть кого-то! – вдруг рявкнул Салазар. От неожиданности ребята на мгновение потеряли дар речи, изумленно глядя на волшебника. Годрик хотел что-то сказать, но мужчина резко перебил его. – Даже не думай о том, чтобы заставить меня замолчать, Годрик! Я говорил, что вся эта затея добром не кончится, что маглы опасны для всех нас, но ни ты, ни Розита не хотели меня слушать! И кто в итоге оказался прав? - Мы найдем ее, – немного обиженно пробурчал Маркус, но Салазар бросил на него полный презрения взгляд, и юноша умолк. - Мы не знаем, что с ней сейчас. Мы не знаем, что с ней будет, – выплевывая каждое слово, словно яд, проговорил змееуст. – Куда ее увели, мы тоже не знаем. Как мы ее найдем? - Можно использовать ментальное заклинание, – тихо предложила Шарлотта. Годрик поднял на нее глаза. - Нужно найти кого-то, кто был здесь днем. - Я видела на площади женщину, которая одной из первых накинулась на миледи, – вставила Мелюзина. Годрик согласно кивнул, и девочка растворилась в темноте. Спустя пару минут волшебница вернулась, ведя за руку женщину с проседью в волосах и грязном переднике. Бесцветные глаза ее казались стеклянными, и Салазар узнал действие заклятия Конфундус. Когда женщина подошла ближе, Слизерин сделал шаг к ней навстречу и поднял палочку. - Легилименс! Женщина едва заметно вздрогнула, слегка нахмурилась, словно что-то вспомнила. Салазар усилил напор, и через мгновение складка на лбу торговки разгладилась. Волшебник закрыл глаза и погрузился в ее память. Картины связывания Розиты привели его в ярость: Салазар крепко стиснул волшебную палочку, но из последних сил сдержался. Проводив взглядом мужчину в окровавленном переднике, открывшего один из последних домов на самом краю деревни, Салазар открыл глаза и опустил палочку. - Я знаю, где она, – наконец сказал он. – Но сначала... – он вновь поднял палочку и нацелил ее на женщину. - Салазар, нет! – воскликнул Годрик, быстро отдернув руку волшебника. Слизерин зло посмотрел на него. – Не смей ее трогать. Ты не понимаешь, к чему это может привести. - Нет, это ты не понимаешь, – ответил Салазар. Гриффиндор с горечью отпустил его. – Обливиэйт! С тяжелым вздохом женщина осела на землю, потеряв сознание; Маркус едва успел подхватить ее и оттащить к дому. В последний раз смерив ее долгим взглядом, Салазар посмотрел на Годрика. Рыжеволосый мужчина молчал, так же пристально глядя на волшебника. - Поверь мне, однажды ты пожалеешь об этом, – промолвил Салазар. Годрик не ответил. – Идем, у нас мало времени. Солнце уже почти село, и на улочках Дингуолла стало совсем темно. Но не настолько, чтобы волшебники могли открыто передвигаться по деревне: при каждом шорохе им приходилось замедлять шаг или прятаться в тени домов. К тому моменту, как они достигли места заточения Розиты, солнце окончательно скрылось за горизонтом. Кованные двери оказались распахнуты настежь. Годрику хватило одного взгляда, чтобы понять, что его сестра была здесь совсем недавно. Примятое сено еще хранило запах леса, а среди соломинок сверкало что-то деревянное. Годрик вынул свою палочку, зажег ее кончик и осторожно посветил в ту сторону. Среди соломы лежали сломанные части волшебной палочки. Салазар аккуратно поднял их. - Это ее палочка... – прошептал он. – Кипарис и волос единорога. - Она совсем беззащитна... – шепнула Мелюзина. - Куда ее могли увести? – Салазар не ответил, все так же отчаянно глядя на обломки палочки. – Салазар?! - В воспоминаниях той женщины была площадь, недалеко от того места, где мы оставили ребят, – выдавил он. – Ее увели туда. Годрик опрометью выбежал из дома. Сунув обломки палочки в рукав, Салазар поспешил за ним. Они бежали, уже не скрываясь, стремясь как можно скорее достигнуть края деревни. Шарлотта тяжело дышала, Мелюзина держалась за ноющий бок, даже Маркус задыхался. Основатели же продолжали свой путь. Когда они добрались до края деревни, Розита уже была там. Грубые веревки стерли ее руки в кровь, на щеке красовался яркий порез. Крадучись пройдя за спинами жителей, волшебники скрылись за золотой листвой и принялись наблюдать. Салазар заметно нервничал, змеиные глаза его лихорадочно искали выход из западни, в которую они угодили, и не находили. Годрик думал над тем, как незаметно освободить сестру, как вдруг к нему наклонилась Шарлотта. - Мастер Годрик, – взволнованно зашептала она. – Портал еще не сработал. Ребята все еще здесь, если мы нападем сейчас, до Хогвартса доберутся немногие... - Иди к ним, – напряженно скомандовал Годрик. – Скажи, пусть не высовываются. И не вздумайте попытаться сами ее спасти. Мы не можем позволить себя обнаружить. Шарлотта неслышно скользнула в тени, оставив волшебников вчетвером. В наступившей тишине голос мясника раздался неестественно громко. - Ведите ее! Розиту, подталкивая в спину, медленно вывели в центр образованного жителями круга. Люди чуть расступились, и мужчины увидели деревянный помост с воткнутой в него перекладиной, обложенный соломой. У Годрика потяжелело на сердце. - Нет... – выдохнул Салазар рядом с ним. - Нам нужно подойти ближе, – решился Маркус. - Вы с Мелюзиной останетесь здесь, – не терпящим возражений тоном провозгласил Годрик и повернулся к Салазару. Тот понял его без слов, невидимкой растворившись среди листвы деревьев. Они перешли чуть ближе к опушке, укрывшись за кустами ежевики. Они видели, как Розиту провели по кругу, как люди кричали, называя ее ведьмой и дьяволицей. Как Розита, опустив глаза, пыталась не наступить на порванные юбки своего светло-зеленого платья. Темно-рыжие волосы растрепались, кровь из содранных рук пятнала землю. Когда шум толпы достиг своего апогея, двое мужчин втолкнули Розиту на помост и крепко привязали к перекладине. Салазар шумно выдохнул. - Сейчас? – Годрик покачал головой. - Нас заметят. Нужно придумать что-нибудь, чтобы было похоже, будто она сбежала сама. Мясник принял переданный ему факел и высоко поднял его над головой, что-то громко говоря. В тот же момент Розита вдруг повернула голову и посмотрела прямо на брата. Мужчина замер. Салазар нетерпеливо окинул толпу взглядом. - Мы можем устроить все так, будто на ее запястьях просто лопнули веревки, – вновь предложил он. Не сводя глаз с сестры, Годрик качнул головой. - Ей некуда бежать. С трех сторон ее окружают маглы, а позади помоста лес. - Она сможет скрыться там, – возразил Салазар. Словно догадавшись, о чем они говорят, Розита незаметно покачала головой. Салазар рванулся было к ней, но Годрик удержал его. В ясных зеленых глазах волшебника стояли слезы. - Она уже все решила... – тихо ответил он. И Годрик, и Розита, и сам Салазар понимали, что сразу за помостом находилось то место, где должен был сработать портал. Попытайся Розита укрыться там, и их учеников непременно обнаружили бы. Конечно, они могли бы углубиться в лес и позже трансгрессировать, вот только никто из учеников этой магией еще не владел – Годрик решил обучить их трансгрессии почти в самом конце, перед тем, как ребята закончат Хогвартс. Из всех них только Основатели владели трансгрессией, но они нужны были здесь, нужны Розите. Выбора не оставалось. Ловушка судьбы захлопнулась. Салазар с немым отчаянием посмотрел на девушку. Розита печально улыбнулась, в зеленых глазах играли отблески пламени факела. На миг змееусту показалось, что он слышит ее тихий нежный голос. Он не знал, что Годрик тоже слышал свою сестру. Розита будто пыталась сказать, что в случившемся никто не виноват, хотя каждый из них считал иначе. А волшебница, продолжая улыбаться, слегка склонила голову, и мужчины услышали ее слова: - Все будет хорошо... Мясник медленно опустил факел, кровь на его фартуке зловеще сверкнула. А мгновением позже солома вспыхнула. От палящего жара Розита зажмурилась, языки пламени лизали помост, пожирая дерево, приближаясь все ближе. Салазар посмотрел на Гриффиндора полубезумным взглядом. - Мы должны что-то сделать! – не своим голосом сказал он. – Мы должны!.. - Она уже все решила... – тихо и обреченно повторил Годрик, все еще удерживая друга на месте. Пламя вздохнуло, дотронулось до порванной зеленой юбки и мгновенно обняло ее. Розита закрыла глаза, по щекам заструились слезы, но она не издала ни звука. Лишь когда огонь объял ее руки и коснулся оголенной кожи, послышался ее душераздирающий крик. Годрик услышал, как где-то позади них всхлипнула и разрыдалась Мелюзина. Сквозь листву проглянула короткая вспышка – это сработал портал. Салазар было дернулся, но сделать что-либо было уже нельзя. По лицу мужчины побежали ручейки горьких слез. Он вдруг почувствовал обжигающее тепло где-то в районе локтя и медленно развязал тесемки рукава. От обломков волшебной палочки шел жар, словно она горела вместе со своей хозяйкой. Белоснежный волос единорога почернел, обуглившись, деревянная поверхность пошла трещинами. Салазар вдруг вспомнил визит Джерейнта Олливандера. - Кипарис выбирает тех, кому суждено умереть героем, – промолвил Годрик, тоже вспомнивший слова мастера волшебных палочек. Мужчины вновь посмотрели на костер. От безысходности хотелось кричать, но все, что оставалось волшебникам, это просто смотреть. Крик Розиты повис в воздухе звенящей дрожью и неожиданно оборвался. Валивший от соломы дым мешал увидеть происходящее, но позволил разглядеть расходящихся маглов. Когда среди домов исчез последний мужчина, Салазар вырвал свою руку из Годриковой хватки и побежал к костру. Помедлив секунду, Годрик последовал за ним. Огонь понемногу утихал. От деревянного помоста осталось одно пепелище, уцелел лишь столб, к которому привязали Розиту. Перешагивая через обугленные доски, Годрик приблизился к сестре. Расплавившиеся куски веревки все еще удерживали ее у столба, там, где грубые волокна врезались в запястья, кожа пошла пузырями. Годрик вытащил из ножен свой меч и одним взмахом перерубил путы. Салазар подхватил тело девушки и осторожно опустился с ним на землю. Укрытые темно-зеленым кафтаном плечи мужчины вздрагивали от сотрясавших его рыданий. Годрик плакал молча. Осознание того, что его сестры – маленькой, доставучей и вечно назойливой Рози – больше нет среди живых, наполняло его сердце невыносимой болью. Его Рози была необыкновенным человеком, и мужчина не сомневался в том, что ее гибель повлияет на всех них. Опустившись рядом с другом, Годрик взял сестру за руку. В свете догорающего костра на почерневшем пальце девушки сверкнуло серебряное кольцо, при виде которого Салазар неожиданно глубоко вздохнул, стиснул кулаки и успокоился. Змеиные глаза полыхнули гневом, и мужчина поднялся. - Салазар, не надо, – бесцветным голосом попросил Годрик. - Они убили ее, – прошипел Салазар. – Ты понимаешь? Они ее убили! - Ее убил их страх, – нехотя возразил рыжеволосый волшебник. – И она это понимала. Салазар тяжело дышал. Поглядев в сторону деревни, мужчина сжал волшебную палочку, бросил быстрый взгляд на Гриффиндора и резко взмахнул ей. Годрик подался было вперед, но спустя секунду опустил голову. Слизерин же поднял наколдованный из воздуха темно-алый саван с вышитым золотым львом и укутал им Розиту. Слегка обожженное лицо девушки казалось спокойным и умиротворенным, словно лишь в смерти она была по-настоящему счастлива. Подошедшие Маркус и Мелюзина остановились недалеко от пепелища. На лице девушки виднелись еще не высохшие дорожки слез, юный волшебник же молчал, предпочтя спрятать свою скорбь глубоко в сердце, хотя печаль все равно исказила черты его лица. Все так же молча он и Мелюзина вынули свои палочки и медленно подняли их вверх. На острых концах замерцали тусклые огоньки, которые, будучи не в силах развеять тьму потери, смогли утихомирить огонь. Бремя скорби словно стало немного легче. Тело волшебницы, завернутое в кровавый саван, осторожно подняли с земли, и Салазар взял ее на руки. Мягко коснувшись опаленных рыжих волос, Годрик укрыл лицо сестры красной тканью. По его щеке скатилась и тут же затерялась в густой рыжей щетине горькая слеза. Отступив на пару шагов назад, Годрик с досадой смахнул слезы и пепел с лица и протянул руки. Маркус и Мелюзина сжали его ладони и закрыли глаза. А спустя мгновение оказались на опушке леса, прямо напротив сиявшего сотней огней Хогвартса. Пламя свечей слепило глаза, будто насмехаясь над волшебниками. Годрик отвернулся, когда увидел бегущих к ним Кандиду и Пенелопу. Ричард и Мерлин следовали немного позади. Завидев саван, Кандида замедлила шаг, темные глаза широко распахнулись. Пенелопа остановилась где-то за ее плечом. - Мы ждали, когда вы появитесь. Шарлотта сказала, вы попали в переделку и остались выручать Розиту... – тут она вышла из-за плеча подруги. Яркий цвет савана был отчетливо виден даже в темноте, и Пенелопа ошеломленно приоткрыла рот. – Боже... - Рози... – выдохнула Кандида, бросившись к Салазару, и сдернула ткань, скрывавшую погибшую. Безмятежное лицо троюродной сестры повергло ее в шок. Пенелопа зарыдала, уткнувшись в плечо Ричарда. – Нет... как же... этого не может быть... Салазар не ответил, молча прошел мимо них и на нетвердых ногах поднялся по лестнице. Шок все еще был слишком силен, равно как и чувство утраты. Салазар Слизерин был готов на все, лишь бы его Розита была счастлива и ни в чем не нуждалась. И они были счастливы, вместе. Жаль, но недолго... В холле Хогвартса стояли встревоженные ученики – никто не ложился спать, все ждали новостей. Лишь только Салазар появился на ступеньках, подопечным Основателей все стало ясно: среди ребят послышались вздохи, раздались крики и плач. На шум из кухни выбежали домовики, круглыми глазами глядевшие на бывшего хозяина и его бездыханную невесту. Скользнув невидящим взглядом по лицам учеников, Салазар спустился по главной лестнице в подземелье. В глубине подвалов послышался шум захлопнувшейся двери. Поднявшиеся по лестнице Годрик, Кандида и Пенелопа остановились напротив дверей Обеденной залы. Ученики школы, от мала до велика, ждали их слов. - Расходитесь по своим спальням, – надтреснутым голосом велела Кандида. Годрик, шатаясь, прошел мимо ребят в залу и исчез из вида. Пенелопа проводила его печальным взглядом. Юные волшебники опустили глаза и медленно направились к лестнице. Когда все разошлись, Кандида последовала следом за Годриком в Обеденную залу. Пенелопа видела, как подруга подошла к стоявшему возле окна мужчине и что-то тихо ему сказала. Годрик кивнул, и Кандида крепко обняла его, пряча слезы. Пенелопа отвела глаза и тихо вышла во внутренний двор. Среди обвитых плющом колонн стоял привязанный к перилам золотой детеныш единорога. Когда Пенни только узнала о помолвке, то отчего-то сразу подумала о том, как Розита впервые наткнулась на ту долину посреди леса, с огромным темным озером и пенящимися волнами. Ту самую, к которой ее привел белоснежный единорог. Ту самую, где они находились сейчас. Их любовь, Розиты и Салазара, была такой же чистой и совершенно непредсказуемой. Никто не знал, что они встретятся и полюбят друг друга, но это случилось. Пенелопа – да и Кандида тоже – заметила это еще во время их поездки на север. А после, несмотря на прошедшее время, их чувства окрепли. Пенни с подругой искренне переживали за них: они стали им ближе, чем просто друзьями. Они стали одной семьей. Подняв руку, волшебница ласково погладила жеребенка. Тот доверчиво ткнулся носом ей в руку. Пенелопа вздохнула и окинула взглядом двор. Школы не было бы, если бы не мисс Гриффиндор. Никто не знал, какую роль сыграет Розита в становлении Хогвартса. Но именно она загорелась идеей создания школы, именно она нашла место для ее постройки. И она же отдала свою жизнь ради Хогвартса. Непослушными пальцами Пенелопа развязала затянутый узел и бросила веревку на землю. Освободившийся единорог гордо вскинул голову, взглянул на женщину голубыми глазами и неторопливо побрел по двору в сторону леса. У самой опушки жеребенок оглянулся, коротко всхрапнул, прощаясь, и исчез среди деревьев, посверкивая золотой шкурой. И Пенелопа вдруг поняла, что простилась не только с волшебным зверем, но и со счастливым, беззаботным прошлым. И с Розитой Гриффиндор, столь много сделавшей для всех них, но так и не успевшей в полной мере вкусить плоды своих трудов и стать действительно счастливой. Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей))
69 Нравится 87 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (2)