Невидимый

G
Заморожен
47
автор
luka glue бета
Фэндом:
Размер:
17 страниц, 6 586 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 21 Отзывы 13 В сборник

Безумство и невидимость

Настройки
      Итак, волшебник его спас. Почему? Разве он не должен был поддержать своего сородича? Артура это, мягко говоря, немного озадачило. Утер учил его никогда не доверять магам. Что бы они не делали. И принц был с этим согласен. Но что делать, когда этот самый маг тебя выручил, хотя мог спокойно позволить умереть?       Артур долго размышлял о волшебнике, но так и не пришёл к однозначному ответу. Это удивительно, но королевскому сыну хотелось увидеть колдуна. Поблагодарить, что ли? Отец вряд ли одобрит это. Но разве Артур не может самостоятельно принимать решения? Но будет ли это решение правильным? Всё-таки это тебе не шуточки. Мало ли что творится в голове у магов?       Но волшебник словно нарочно не появлялся.

***

      Мерлин снова не знал, где находится. Последнее место, в котором он присутствовал, был зал торжества. То место, где чародей спас жизнь принцу. Тому самому, который хотел его убить. Мерлин сам до конца не понимал, почему он это сделал. Но он просто не мог спокойно смотреть как прямо на его глазах собираются лишить жизни другого человека.       Волшебник видел замешательство на лице принца. Но, к сожалению, Мерлин не успел ничего сказать. Он очутился здесь. В кромешной темноте. Странно то, что принца поблизости не было. А ведь чародей уже решил, что может появляться только когда рядом он…       Вдруг волшебник услышал звон цепи и грохот. Что это? Мерлин отшатнулся. Хоть глаза немного уже привыкли к темноте, маг всё же прибегнул к помощи магии. Волшебный свет озарил своды огромной пещеры, и Мерлин увидел того, кто издавал эти странные, насторожившие его звуки. Дракон! Настоящий дракон! Волшебника лишь немного успокоило то, что этот исполин был прикован к скале толстыми цепями…  — Эмрис? — существо посмотрело в сторону света. Мерлин потерял дар речи. Не каждый день увидишь дракона. Тем более дракона, который, кажется, тебя знает!        -Эмрис? — огромный зверь вглядывался в пространство рядом с Мерлином. — Так не должно было случиться. — Что не должно случиться? Как? Почему я здесь? И почему ты называешь меня Эмрис?        Но дракон, как видно, не услышал этих вопросов. Ну, что сказать? Килгара немного растерялся. Он знал, что маг находится здесь, он чувствовал это. Но по какой-то причине Эмрис оставался невидимым и, как подозревал Великий дракон, неслышимым для него. — Эмрис. Я знаю — ты здесь, рядом. Я не могу тебя увидеть и услышать, но, думаю, что ты слышишь меня. У тебя редкий дар и великая судьба! Это говорю тебя я — Килгара, последний из драконов! Артуру Пендрагону суждено стать величайшим правителем в истории Альбиона. Но на пути у него будет много опасностей и испытаний. Без тебя он не справится. Ты должен стать его опорой и защитником. Артур — одна сторона медали, ты — вторая. Запомни это! Однако, я чувствую, сейчас очередь Артура помочь тебе. Будь ближе к нему. В нём твоё спасение. Тогда сбудется пророчество о дружбе великого короля и чародея! — решив, что сказал достаточно, Великий дракон улетел вглубь пещеры, оставив озадаченного мага одного.        Дракон. Эмрис. Медаль. Судьба. И при чём здесь Мерлин? Почему он должен защищать того, кто так упорно пытался его убить? И… Но закончить свою мысль маг не успел, потому что в следующую секунду опять оказался в уже знакомых покоях принца.        Артур сидел за уставленным яствами столом, как видно, собираясь отобедать. (Принц, несмотря ни на что, никогда не жаловался на отсутствие аппетита).       На этот раз Мерлин не собирался скрываться. — Вкусно? — поинтересовался волшебник, чтобы ненавязчиво обозначить своё присутствие. Принц вздрогнул, поперхнулся и закашлялся. — Ты? — сумел выдавить он. — Я, — лаконично ответил Мерлин. — Что ты здесь делаешь? — вопрос вырвался прежде, чем Артур понял, что хотел спросить совсем другое. — Я уже говорил. Я не знаю, — Мерлин закатил глаза. Нет, ну сколько можно спрашивать одно и то же с поистине ослиным упрямством? -Эй! Ты не смеешь со мной так разговаривать! — возмутился наследник престола. «И сколько же в нём спеси. Ничего сделать не может, а нос всё равно задирает», — подумал Мерлин. — Как, сир?       Маг и принц одновременно повернули головы в сторону говорившего. Они даже не заметили, как в покои вошёл слуга Артура. Джон в замешательстве смотрел на своего господина. Чем он успел прогневать его королевское Высочество?        Артур словно очнулся от оцепенения. — Всё в порядке. Я говорил не тебе, а этому идиоту, — принц кивнул в сторону Мерлина. — И когда это я успел стать идиотом? — подал голос возмущённый Мерлин. — Ты! — Артур задохнулся от возмущения. — Ты… Тебя видимо никто не учил хорошим манерам! Ну так я сейчас это исправлю! — И это говорит человек, который только что оскорбил другого человека! Может это вас, Ваше сомнительное Величество, нужно поучить хорошим манерам? — Замолчи, маг! Да я сейчас… — раздулся принц от возмущения. Но Мерлин перебил его: — Позовёшь стражу? А потом велишь казнить меня несмотря на то, что я спас твою жизнь? — подсказал маг.       Артур замолчал. Не сказать, что ему стало стыдно, но всё же… Этот нагловатый чародей всё-таки действительно его спас. — Ваше Высочество! Вам нехорошо? — с ошеломлённым видом спросил опять позабытый всеми слуга. — Нет. Всё в порядке. С чего ты взял, что мне нехорошо? — опять стал закипать Артур. — Просто Вы обвинили меня в магии. И, не сочтите за грубость, но кого вы назвали идиотом, милорд? — сказав это, бедняга-слуга со страхом ожидал ответа принца. И дёрнул же его чёрт сказать всё это вслух перед господином.  — Я не тебя обвинял в магии, — Артур как-то странно покосился на слугу. — Я имел в виду этого и… человека. — королевский сын указывал на пустоту возле окна. — Но здесь никого нет! — Как нет? — Артур опешил. — Вот же он, стоит прямо возле окна! — Он меня не видит. Меня можете видеть и разговаривать со мной только Вы. К сожалению, — Встрял Мерлин. — Н-нет. Здесь никого нет, — бедный слуга не знал, куда ему деваться.        Артур помолчал некоторое время, собираясь с мыслями. Очевидно, этот ненавистный чародей прав. Джон действительно его не видит. Тогда как же странно выглядит он, принц, в глазах слуги! Чего доброго этот малый разнесёт по всему дворцу, что принц тронулся умом… — Гм… Ну. Что-то мне сегодня действительно нехорошо. Видимо, вчерашние события, празднества… Ступай, всё в порядке. Придёшь, когда позову.       Слуга рад был ретироваться. (Перебор с крепкими напитками не идёт на пользу ни простым смертным, ни принцам…) Джон так поспешно покидал покои принца, что в дверях чуть не сшиб сэра Леона. Рыцарь неодобрительно посмотрел на слугу и обратился к Артуру. — Ваше Высочество, король хочет видеть Вас на собрании. — Прямо сейчас? — Артур с сожалением посмотрел на куриную ножку, потом перевёл взгляд на мага, убедился, что сэр Леон тоже никак не реагирует на присутствие незнакомца в покоях принца, тяжело вздохнул и последовал за рыцарем. Мерлин не захотел снова оказаться в одиночестве и поэтому последовал за принцем.

***

       Утер окинул взглядом всех присутствующих. Все на месте. Что ж, можно было начинать.  — Итак, вы знаете, что за последние дни на принца было совершено несколько покушений. И здесь точно не обошлось без магии. Посему я принял решение ужесточить меры против этих… монстров.  — Значит, сжигать людей на костре и обезглавливать почём зря не считается достаточной жестокостью, — не удержался Мерлин. Артур тотчас же обратил внимание на присутствие мага и прошипел: — Тебя кто сюда звал? — Я требую тишины! — Утер грозно глянул на сына. Убедившись, что был услышан, король продолжил:  — Отныне не только колдунов, но и всех подозреваемых в укрывательстве магов ждёт смертная казнь!  — Как будто это новшество, — не унимался единственный присутствовавший на совете маг. На это раз Артур решил не обращать внимание на его такую раздражающую болтовню.  — Более того, — продолжал правитель, если при задержании колдун будет сопротивляться, разрешается убить его без суда!  — А разве не всегда так делалось? — закатил глаза чародей.  — Также нужно удвоить патрули…  — А ещё лучше утроить или учетверить…  — И никому не будет позволено выходить из дома в комендантский час. Тех, кто ослушается, ждёт арест и тщательный допрос…  — И неминуемая казнь, даже если бедолага выходил по нужде… Артур больше не мог сдерживаться:  — Ты заткнёшься когда-нибудь или нет?        В зале воцарилась гробовая тишина. Люди ошеломлённо молчали и не сводили глаз с короля и его сына.  — Правильно ли я понял, что ты не желаешь меня слушать? — тон Утера был обманчиво спокойным. - Нет, милорд. Я никоем образом не хотел оскорбить Вас. И эти слова были обращены не Вам, а этому иди… магу.  — Ты считаешь, что я слепой? Здесь нет никакого мага! — лицо короля перекосилось от едва сдерживаемой ярости. - Нет, Ваше Величество, отец. Это необычный маг. Он невидим и бесплотен и… — в принце вдруг зашевелилась совесть. Этот волшебник спас его вчера, а он так подло выдаёт его королю. Маг, конечно, наболтал лишнего. Да и нужно же как-то объяснить свой неосторожный выкрик…       Однако Утер не удовлетворился такими путанными объяснениями. Король решил, что его сына каким-то образом околдовали и лучше всего подержать некоторое время принца в изоляции до выяснения всех обстоятельств.  — Ты поучишься уважению к королю в темнице! Там сейчас точно нет никаких магов. Стража!
Примечания:
47 Нравится 21 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (6)