***
Дерек начинает слышать голоса, разбирая в общем потоке спокойный, размеренный голос Дитона. Он останавливает машину, не доезжая до нужного места метров двести. Углубляется в лес, ловко лавируя между деревьями. Как только машина, окружённая снующими людьми в форме, появляется в поле его зрения, Дерек останавливается. Встает в тени дерева таким образом, что его никто не смог увидеть. Ну, или почти никто. Что за странный чувак — этот советник стаи? Дитон смотрит прямо на него, продолжая разговаривать с шерифом. — У вас остались ещё ко мне вопросы, шериф Стилински? Джон заканчивает записывать и поднимает на Дитона взгляд, трёт лоб, а потом давит на глаза. — Многое из того, что вы сказали, не укладывается у меня в голове. Но это не значит, что к вам имеются претензии, возможно, всё объяснимо, а я просто сильно устал. Позвоните, если вспомните что-то ещё, а я, в свою очередь, позвоню вам. Нужно будет кое-что подписать. Дитон кивает и только собирается сделать хоть шаг, как: — Алан? — Да, шериф Стилински? — Спасибо. За помощь в поимке преступников. Возможно, когда-нибудь вас наградят. Я рад, что никто не пострадал. Дитон только кивает в ответ, улыбаясь уголком губ. Когда Джон отходит к своим людям, Дитон обходит машину и идёт по обочине вдоль дороги несколько десятков метров, оглядывается и углубляется в лес, где его тут же перехватывает Дерек. — Советник Дитон? Как вам это удалось? — Яд канимы. Дерек изумлённо выгибает брови, надеясь на продолжение, которого не следует. — Я думал, что канима — это сказка, выдумка для непослушных детишек. — Дерек, ты — оборотень. — Спасибо, что напомнили. Дитон кивает и улыбается. — Так как вы… — Не сейчас. Мне нужен Стайлз. Дерек останавливается как вкопанный, недоверчиво переспрашивая: — Вам нужен Стайлз? Для чего? Долгий и тяжёлый взгляд Дитона не предвещает ничего хорошего. Лучше бы не спрашивал. — Дерек, эти люди украли документы, которые я вёз для тебя. Они были связаны с Корой. — Кора жива? — беззастенчиво перебивает. — Кора жива. Дерек сжимает руки в кулаки и ударяет ими в первое попавшееся дерево, отчего рыхлая кора пылью оседает на землю. Он прислоняется лбом к стволу и пытается успокоиться. — Почему я не узнал об этом раньше? — Ты был не готов, Дерек. — Вам ли решать о том, когда я должен был стать готовым к этому известию? — Дерек рычит, так как, пожалуй, впервые за долгое время не может справиться со своими эмоциями. Дитон подходит к Дереку и кладет руку ему на плечо, крепко сжимая. — Ты мог подвергнуть её опасности. Ты понимаешь? Вот скажи, что бы ты сделал, если бы знал, что твоя сестра жива? — Поехал бы и забрал её. — Вот именно. Поехал бы и забрал. Ты думаешь эти люди пытаются причинить вред мне? Нет. Им нужна Кора. И, возможно, им нужен ты. Ты, Дерек, станешь подвергать свою сестру такой опасности? — Нет, — огрызается, но признает правоту советника, и от этого злится ещё больше. — Нет, — вторит Дитон. — Ты настоящий сын своих родителей. Другого ответа я и не ожидал. Теперь ты, мальчик, здоровый, полный сил оборотень, который сможет защитить свою семью. Теперь ты настоящий Хейл. Вот именно теперь ты готов. В последний раз пожимает плечо и отходит. — Позвони Стайлзу, пусть подъедет к клинике. Дерек уже ничему не удивляется, откуда Дитон знает, что они имеют связь со Стайлзом, просто достаёт телефон и нажимает кнопку быстрого вызова. — Стайлз. Подъезжай к ветеринарной клинике. — Всё хорошо? — Настолько, насколько это возможно. — Уже еду. Дерек прерывает звонок и просит Дитона подождать его тут, пока он не подгонит машину.***
Когда они подъезжают к клинике, Стайлз их уже ждет. Быстрый, осматривающий взгляд на Дерека, потом на Дитона: — Рад видеть вас живым и здоровым, доктор Дитон. — Я тоже рад, Стайлз. Хорошо, что ты приехал, — Алан открывает дверь, проходит внутрь и придерживает рябиновую калитку, позволяя Дереку войти. — Простите, что вломились и выбили вашу дверь, — спохватывается Стайлз и смотрит искренне виновато. Дитон улыбается и заверяет, что ничего страшного, потому как то, что происходит во благо, сразу прощается. Поэтому Стайлз заметно расслабляется, пока… — Стайлз, я знаю, что ты увлекаешься ченнелингом. Очень похвально, что в таком юном возрасте ты можешь называть себя контактером. Два вопросительных взгляда против одного всезнающего, лучащегося самодовольством. — Я бы не сказал, что я имею хоть малую долю опыта во всём этом. Это происходит неосознанно, не по моей воле. — Ничего, сейчас у тебя появится шанс проявить себя. — Воу, серьёзно? Дерек окидывает обоих скептическим взглядом, но ничего не говорит. — Да. Попробуем связаться с Талией. Введём тебя в транс. Стайлз удивлённо распахивает рот и следит за действиями Дитона. Тот подходит к застеклённому стеллажу, в котором стоят всевозможные банки-склянки, необходимые для лечения животных. Когда Дитон извлекает то ли горшок, то ли сосуд, накрытый стеклянным куполом, Стайлз делает невообразимый взмах руками и вытаращивает глаза на доктора. — Марихуана, серьёзно? Вы помните, что мой отец — шериф? Дерек игнорирует Стайлза и задает свой вопрос: — Это не опасно для Стайлза? Дитон внимательно смотрит на двух своих посетителей и начинает говорить. — Когда это священное растение было изначально сотворено, оно обладало замечательной целью поднятия энергии и сознания. В самом начале его использования растение помогало людям раскрывать своё сознание и восприятие. Основной целью использования этих растительных субстанций было создание духовных мостов. На протяжении очень продолжительного периода эволюции жизни на Земле люди черпали энергию этого растения изредка и сознательно, с огромным почтением и священным чувством. Они съедали небольшую часть листа, обычно только что сорванного с живого растения, в зависимости от желаемого опыта. Этими растениями никогда не злоупотребляли, и их употребление никогда не приводило к наркотической зависимости. Воплощённые существа, практиковавшие тёмные искусства, первыми генетически изменили исконные растения с целью осуществлять больший контроль над людьми, притупляя их духовные способности и восприятие. Именно это вы и можете сейчас наблюдать среди нынешнего поколения, которые курят «травку». — Вау! — выдыхает Стайлз, впечатлённый такими познаниями. Дерек же не впечатлён, потому что, исходя из того, что Дитон — советник, то эта мини-лекция была довольно-таки предсказуемой. — Стайлз, я попрошу тебя сесть на смотровой стол, так будет удобнее. Всё то время, пока ты будешь за границами своего сознания, мы будем рядом с тобой. Всё будет хорошо. Если всё пойдёт так, как надо, то Талия сама даст нам то, что нам необходимо знать. Всё понятно? — Вроде того, — Стайлз не уверен в себе — это видно по рваным движениям и по подёргиваниям плечей. — Я что-то должен знать ещё? — Да. Вход в состояние транса требует трёх условий: глубокое физическое расслабление, чистый поверхностный разум и ментальное падение. Попробуй расслабиться настолько, насколько это возможно. Я знаю, что действовать по приказу довольно затруднительно, но постарайся применить все свои силы. У нас нет времени на первые два пункта сейчас, а насчёт последнего условия я сейчас объясню. Для него необходимого всё твоё воображение, а я знаю, что оно у тебя в неиссякаемом запасе, иначе ты бы тут не сидел сейчас. Ментальное падение заключается в том, что тебе нужно представить, будто ты спускаешься — будь-то лифт, высокая лестница, спуск с горы — да что угодно. Тогда ты сможешь попасть на необходимый тебе уровень транса. Оставайся на том, на который ты попадёшь первым, дальше спускаться нет смысла. Стайлз кивает и забирается на стол, усаживается поудобнее и скрещивает ноги. Слишком много вопросов, слишком много хочется узнать, но это сейчас не в приоритете, он понимает. Дитон подходит с только что оторванным листом и предлагает ему. — Готов? — Готов. Дерек подходит ближе к столу, тем самым оказываясь ближе к Стайлзу. Он надеется на благополучный исход, но подстраховаться необходимо. Стайлз берёт в руки лист марихуаны и подносит его к лицу, сосредоточенно обнюхивая. Усмехается. — Экологически чистый продукт, не так ли, доктор? Дитон пожимает плечами и хмыкает. — Вы можете, ну, не пялиться на меня так сосредоточенно? Собьёте мне всю карму… Пристально наблюдавший Дерек сразу потупил взгляд, а Дитон даже не пошевелился. Он считает меня очередным подопытным кроликом, вот и всё. Нездоровый интерес от процесса. Давай, Стайлз, сделай это. — Мне его весь есть? — Достаточно будет половины. Стайлз кивает, откусывает половину, старательно игнорируя горький вкус свежего сока травы. Морщится, с усердием глотает, украдкой смотрит на Дерека и закрывает глаза. Около десятка минут ничего не происходит. Стайлз слышит шуршание одежды от лёгких колебаний, слышит шум редко проезжающих машин по дороге рядом с клиникой. В какой-то момент Стайлз хочет открыть глаза, но понимает, что он не может этого сделать. Веки настолько тяжёлые, что это даже в какой-то степени… Больно? Что за… В то же время Стайлз чувствует себя очень хорошо: восхитительно, на грани блаженства. Вам когда-нибудь доводилось испытать то чувство, когда вы устали настолько сильно, что как только ваша голова касается подушки, вы начинаете проваливаться в сон, и в этот момент вам так хорошо, что вы не можете ни о чём больше думать? Вы засыпаете. А потом всё меняется. Стайлзу кажется, что его тело становится слишком тяжёлым, а мысли — глупыми и бессвязными. Он не слышит больше никаких звуков вокруг себя. Попытка пошевелить рукой ни к чему не приводит — она, кажется, онемела, и слушаться своего хозяина не желает. Расслабься. Расслабься. Стайлз игнорирует советы Дитона, представляя себя небольшой птичкой, которая совершенно случайно попала на самую высокую возвышенность. Земли почти не видно, всё окутывает густой туман, только в некоторых местах видны возвышенности тех гор, что пониже. Птичка расправляет крылышки, примеряется и ныряет в туман. Ниже, ниже, ещё ниже… Один-два-три… Один-два-три… Последнее, о чём думает Стайлз, так это о том, что вот он — транс. Дитон замечает, что под веками у Стайлза быстро вращаются глаза и тут же подскакивает к нему. Вмешиваться нельзя. Только ждать. Дерек тоже это замечает, держит себя в руках, но выражение его лица довольно красноречиво. — Эта фаза сна называется БДГ-сон — быстрое движение глаз. Стайлз пока ещё не умеет это контролировать и прекращать, это ему только предстоит узнать. Он слишком сосредоточен. Через три минуты всё прекращается, Стайлз резко оседает, заваливаясь на Дерека, который подстраховывал его. Из его носа к уху стекает тонкая струйка крови — на её запах Дерек обнажает клыки и рычит. — Что с ним? — Выпал с транса. Довольно неумело, что и следовало ожидать. — Вы сказали, что это не опасно! — Дерека очень злит такая халатность. Дитон пожимает плечами, предпочитая игнорировать угрозу, чем поддаваться ей. Он трясёт Стайлза за плечо и зовёт его по имени. Стайлз распахивает глаза, в которых видится страх и, возможно, шок. — Кейт Арджент, — хрипит и снова проваливается в небытие. — Его тело устало. Ментальное падение утомляет. Ему нужно поспать. Дерек кивает. Он так обеспокоен состоянием Стайлза, что не чувствует Питера, ошивающегося возле клиники.