ID работы: 3343159

Месть Хиджикаты

Джен
PG-13
Завершён
17
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ученик нового начальника штаба Шинсэнгуми, Кано Вашио был очень не доволен тем, что ему приходиться исполнять роль слуги и занимать низкий пост. Он хотел большего, например, руководить собственным подразделением. Желательно, элитным. Но обстоятельства в Шинсэнгуми сложились таким образом, что элитным считалось только первое подразделение. И капитан у него уже был. И к несчастью для Кано, им был Окита Соджи. Проблема заключалась в том, что для того чтобы занять желанное место, нужно чтобы освободилась вакансия. Но Окита практически непобедим в бою, если только у его противника не окажется пистолета. Однако, еще никто из Чошу не использовал современное огнестрельное оружие против Шинсэна, и ждать когда это произойдет была пустой тратой времени. Что же касается болезни капитана, то здесь тоже остается ждать и ждать. Несмотря на свое слабеющее здоровье, Соджи продолжает добросовестно выполнять свои обязанности. Вот только ученик Ито устал ждать, когда же наконец Окита не встанет с постели. И вакансия капитана первого подразделения наконец освободиться. - Но поскольку все складывается не в нашу пользу, - размышлял Кано, глядя на тренировку своего соперника, - мы будем действовать сами. Раз Окита не желает сам уходить, мы ему поможем. Надо лишь сделать так, чтобы Хиджиката-сан на него очень сильно разозлился. А учитывая, что наш демон может убить в порыве гнева, то я быстро стану главой элитного подразделения. Вот только чтобы такое придумать, чтобы его разозлить? - сказал он себе, когда мимо прошел они-фукучо, проговаривая вслух какую-то тарабарщину. Кано видел, как он кивнул Соджи, попросил его поднять боевой дух бойцов и направился к выходу. - Интересно, что это за тарабарщина такая про сливу, - думал Кано, - что означает это «слива останется сливой»? И тут его осенило. - Наш демон пишет стихи! Интересно, об этом еще кто-нибудь знает? Стоп, а ведь это отличная идея, чтобы устранить Окиту! Он украдет стихи у замкома и нарушит тем самым устав. Да, интересно будет посмотреть на его кишки! Или на то, как демон убьет его на месте. А какое несчастное выражение будет у него на лице в обоих случаях. Хотя, это чудо может и с улыбкой помереть. Главное, начать действовать прямо сейчас! – сказал Кано вслух, совсем забыв о том, что Соджи тренируется почти в десяти метрах от него. Но тот был настолько увлечен тренировкой, что даже не заметил, как к нему подошел его соперник. - Окита-сан, представляете, наш демон пишет стихи! Окита сделал еще пару взмахов боккеном, прежде чем обратил внимание на вошедшего. - А, что? Простите, Кано-сан, я немного увлекся. Что вы сказали? - Хиджиката-сан пишет стихи. - Правда?! А я и не знал даже, - оживился Соджи. - Я тоже не знал, пока он не прошел мимо меня, повторяя стих про сливу. - Интересно, а как он звучит? - Ну что-то вроде «слива останется сливой», я не запомнил начала. - Ничего себе, не знал, что Тоши так смешно пишет! И как такого ребенка капитаном назначали? Мало того, что он на девочку похож, так еще и ходит с вертушкой. - Вот и я о том же. Кстати, я краем уха слышал, что Хиджиката-сан просил вас поднять боевой дух нашему отряду, так почему бы вам не почитать им его стихи, пока его нет. - Ну можно. А если он вернется? - Ну и что. Вы же выполняли его просьбу о поднятии духа. Он не должен злиться. Он не будет злиться, он тебя сразу на рога поднимет. Ну или на катану. - И то верно. - Тогда пошли к нему, возьмем стихи. - Пошли, - весело сказал Соджи, сменив боккен на вертушку. И они пошли. Кано остался стоять снаружи, а Окита зашел в комнату замкома, покопался у него на столе и среди нескольких стопок бумаг нашел тетрадь со стихами. Она называлась «Сборник хайку» и принадлежала не Хиджикате, а некому Хегеку. Но Соджи быстро признал почерк своего командира. Стихи и в правду были забавные, но молодой капитан посчитал, что будет глупо читать их отряду. Тем более, что сейчас все боятся Хиджикату и не будут смеяться над его стихами. А Оките не хотелось смеяться одному. Выход подсказал Кано, сказав, что если назвать замкома его вторым именем, то никто не догадается. Соджи оставалось ему поверить. И пока Тошизо был в отлучке, капитан первого подразделения собрал всех найденных им бойцов в одной из самых больших казарм, объявив им, что сейчас поднимет им всем настроение и боевой дух в придачу. Конечно, многие сначала сомневались в том, что задумал Окита, но когда услышали первые строчки стихов, сомневаться перестали. Потому что уже не могли сдерживать смех, который стал переходить в дикий хохот. И, конечно, Соджи не стал говорить, чьи это стихи. Он лишь сказал, что их написал малоизвестный поэт Хегеку. О таком поэте никто не слышал, поэтому все хохотали на разные голоса. Сам же «поэт» даже не догадывался о том, что над его стихами смеются уже все присутствующие. А Окита продолжал всех веселить: - Ночные кимоно Висят рядком под снегом Забавно так… - О, я помню эту картину! – вскричал капитан девятого подразделения, Харада Саноске. – Нагакура тогда наши юкаты постирал и во дворе повесил сушить. А ночью снег пошел и к утру они все замерзли. Это так весело было! - Ага, - послышался голос Нагакуры, - особенно было весело на тебя смотреть, как ты пытался их разогреть над огнем и едва не спалил. Соджи с улыбкой посмотрел на этих двоих, которые вечно спорили друг с другом, а затем продолжил: - Весенние горы! Всю правую руку Испачкал тушью… - А причем тут горы, если он руку испачкал? – недоумевал Харада. – Хейске, как ты считаешь? Хейске? Я с тобой разговариваю! Ты меня вообще слышишь?! Тодо его не слышал, точнее, не слушал. Его еще на предыдущем стихе согнуло пополам от смеха. Да и не только его. Лежала почти вся казарма. Только Соджи старался держаться, чтобы суметь дочитать сборник хайку до конца. Хотя, он уже подумывал, что можно уже не пытаться это сделать. Он хотел развеселить бойцов шинсэна, чтобы поднять их боевой дух и он это сделал. Вот только грозящая ему смертельная опасность подкрадывалась все ближе и ближе… Хиджиката освободился раньше, чем рассчитывал. Он не стал никуда заходить, а сразу направился в лагерь. Подойдя к лагерю, он с удивлением обнаружил отсутствие караула. - Куда же исчез караул? – думал он, и, предчувствуя неладное, зашел на территорию. Оказалось, что исчез не только караул, но и все остальные бойцы. Даже додзе, где должна проходить тренировка, пустовало. Не было слышно ни стука боккенов, не возмущенных возгласов. Зато был слышен дикий хохот, сотрясающий стены одной из казарм. Заинтригованный Тошизо подошел к казарме и увидел одного из караульных, лежащего на земле и находившегося в припадке безумного смеха. Тот лежал отбросив мечи и дико хохотал закрыв глаза. - Что его так развеселило? И почему он осмелился покинуть свой пост? – мысли вихрем кружились в голове у Хиджикаты. Он осторожно переступил через караульного и тихонько заглянул внутрь. Лучше бы он этого не делал... Потому что увиденное крайне его разозлило. Казарма была битком набита бойцами Шинсэна. Создавалось впечатление, что в помещении собрались почти все отряды вместе с капитанами. Почти все, потому что третий отряд во всем этом участие не принимал. Он патрулировал улицы Киото. А также Кондо и Ито, они делами заняты. Но разозлило Тошизо вовсе не всеобщее собрание. Заглянув внутрь, он увидел, что посреди этого сборища восседает Окита, который держит в руках подозрительно знакомую тетрадку. И тут Соджи прочел очередное хайку, не подозревая, с чем ему предстоит столкнуться после этого: - Кто знает, блуждает Кто не знает – тоже блуждает. Таковы дороги закона. - Да, этот Хегеку похоже сам блуждает невесть где, - послышались голоса, сопровождаемые буйным смехом. - Таких нелепых стихов я еще не слышал! – кричал кто-то из толпы. - Кто здесь считает мои стихи нелепыми?!! – раздался грозный рык замкома, от которого все собравшиеся застыли на месте. Тодо продолжал смеяться, но уже от нервов. Харада и Нагакура онемели, разинув от удивления рты. Окита жалобно запищал, глядя на надвигающегося на него разъяренного демона. - Хи…Хи…Хиджиката-сан, - начал было Соджи… - Что хи-хи? Ты еще смеешься на до мной, щенок?! Гаденыш мелкий! Да я тебя прямо здесь на куски порублю!!! – закричал Тошизо и выхватив катану ринулся на Соджи. Испуганный Окита выкинул тетрадь и побежал из казармы. Хиджиката бросился было за ним, но запнулся за нервно смеющегося Тодо и растянулся на полу. Катана улетела далеко в сторону. Глядя на забавный кульбит и распластавшееся начальство, собравшиеся самураи сдерживались из последних сил, чтобы не смеяться вслух. - А вам что, делать нечего?! А ну пошли вон отсюда!! – снова раздался гневный рык и задержавшиеся в казарме самураи поспешили скрыться. Хиджиката поднялся с пола и злобно глянув в сторону неразлучной троицы направился к выходу. - Увидите Соджи, - обратился он к ним напоследок, - скажите ему, что я его убью, если встречу. Такого страха Окита еще не испытывал. Конечно, ему было очень страшно, когда во время схватки в гостинице «Икеда-я», у него изо рта хлынула его собственная кровь. Или когда он исполнял роль кайсяку у второго замкома, Яманами Кейске. В тот день он боялся даже смотреть на Хиджикату, который стал больше похож на озлобленного демона, чем на человека. И сейчас почувствовал на себе волну гнева, которую испытал перед тем как отправиться по следу своего лучшего друга. Но теперь демон обратил свой гнев на него. Ему теперь остается два выхода, либо пойти к Кондо и все ему рассказать, надеясь, что его приемный отец и командир Шинсэнгуми сможет его отмазать. Либо прятаться по лагерю и ждать, когда гнев они-фукучо утихнет. Хорошо подумав, Соджи выбрал второе. Потому что, если пойти к Кондо, то можно попасть на глаза Тошизо, который точно туда придет. А наглый Ито скажет простую фразу: «Разбирайтесь сами». И Тоши с ним разберется. Быстро, эффективно и безжалостно. Но тут он почувствовал резкую боль в груди и жестокий кашель вновь заставил упасть на колени. По рукам побежала кровь… Тем временем, Кано тихонько следил за Окитой. Он очень не хотел отпускать свою жертву. Осталось нанести решающий удар и Кано старался придумать какой именно. - Скоро для тебя все закончится, Соджи, - произнес с улыбкой Вашио, наблюдая как упавший Окита зашелся в очередном приступе кровавого кашля. – Я лично о тебе позабочусь. И пощады от меня не жди! Как и ожидал Соджи, Тошизо пришел к Исами. Он хотел рассказать ему, что в этот раз натворил Окита и как выставил его посмешищем перед всеми. Но, увидев того в компании Ито, решил не рассказывать все подробности. - Что случилось, Тоши? – обратился к другу Кондо, - ты выглядишь напряженно. - Наверно кто-то опять нарушил устав, - произнес Ито, не отрываясь от документов. - А то и случилось, что твой приемыш стащил у меня очень важную тетрадь! - Соджи? Ну-ну, Тоши, на него не стоит обижаться. Он же это сделал не со зла. - Тем более, насколько мне известно, мальчику и так немного осталось, - зажурчал голос начальника штаба. – А что было в этой тетради, если не секрет? Имена ваших многочисленных любовниц из Симабары? - Ито-сан, что у меня за дела в Симабаре, вас не касается! Лучше за своим бездельником смотрите! Он у вас целыми днями без толку по лагерю мотается!!- рявкнул фукучо. - Все, молчу-молчу, а то меня сейчас наш демон в ад заберет, - спокойным голосом произнес Ито. При слове «демон» Хиджиката был готов придушить Ито на месте. А еще лучше испепелить взглядом, если бы у него была такая возможность. - Интересно, как Ито удается сохранять спокойствие, - думал Кондо, - в отличие от Тоши, который на взводе и уже готов взорваться. Ладно, придется вмешаться, а то точно дойдет до убийства. И он вмешался, схватив Хиджикату под руку и выведя его на воздух. - Тоши, остынь. Я знаю, что вы не очень ладите, но пожалуйста, не ссорьтесь. Да, Соджи поступил неправильно, но ему это простительно. - Простительно?! Да он меня выставил на посмешище перед всеми! - А разве это возможно? И что он такое сделал? - Украл мои стихи и прочел их всей казарме. Теперь надо мной смеются все подразделения! - Ну не все, Сайто-сан сейчас в патрулировании и он еще не вернулся. Кстати, Тоши, я не знал, что у тебя есть талант к поэзии. Может быть как-нибудь почитаешь их мне? - А что читать. Их уже скоро все цитировать будут. Сам услышишь со временем. Особенно от нашей неразлучной троицы. Спустя несколько часов, после событий со стихами, Кано набрался смелости и снова подошел к Оките. Тот сидел на ступеньках додзе и играл со своей разноцветной вертушкой. Кано убедился, что капитан безоружен и только после этого осторожно сел рядом с ним. - Я поговорил с Хиджикатой насчет вас, Окита-сан. Он все еще сердитый. Я даже взял часть вины на себя, чтобы он не сильно гневался на вас. Меня он уже простил. А насчет вас сказал, что простит, если вы придете к нему в комнату в женском кимоно, - соврал Кано, надеясь что Соджи ему поверит. - А почему именно в женском, я же не девочка. Или ему уже Симабары мало?, - засмеялся Соджи. - А где он сейчас, я бы мог пойти поговорить с ним. - Сейчас лучше не надо, он очень сильно занят, он отправился выполнять какое-то важное поручение командира. А вот когда вернется, тогда и поговорит с вами, - продолжал врать Кано. – Единственное, он сказал, что вернется очень поздно и будет лучше, если вы подождете в его собственной комнате. - А обязательно в женской одежде? Да ты и в мужской как девочка выглядишь. - Да, Хиджиката-сан сказал, что не будет с вами разговаривать, если вы оденетесь как обычно. Он сказал, что это своего рода наказание для вас. - А, ну тогда можно, - с облегчением вздохнул Соджи. За пару часов до этого, Кано набрался наглости и подошел к Тошизо, который только-только отошел от гнева. Он не стал заступаться за Окиту, а сделал все наоборот, отчего к замкому стало возвращаться его прежнее состояние. Однако, гнев пошел на спад, когда Хиджиката услышал о куртизанке, которую для него приготовил Соджи. - Хорошо, передай ему, если мне понравится эта женщина, я прощу его. - Слушаюсь, Хиджиката-сан! И вот теперь ученик Ито приступил к завершающей части своего плана. Он привел Соджи к себе и нарядил его в кимоно, которое конфисковал у одной из гейш. Оно неделю пролежало у него в комнате, потому что он не знал, что с ним делать. Тем более конфисковал он его вообще на спор. А когда его учитель спросил: «И какого демона оно тебе далось?», непутевый ученик ответил: «Цвет понравился». Что же касается самого цвета, то кимоно было двуцветным. Яркий сиреневый сочетался с нежным розовым, что, по мнению Кано, очень подходило к черным волосам Окиты. Ученик Ито еще раз внимательно осмотрел Соджи и потуже затянул белый пояс-оби с золотистыми кленовыми листьями. Ну теперь ты настоящая куртизанка из Симабары. - Соджи, ты выглядишь изумительно! Хиджиката-сан будет очень доволен! - Спасибо, Кано. А если ему не понравится? Да, и что с волосами делать? - Должно понравится. Мне же понравилось. Если ему не понравится, он тебя сразу убьет. Хотя, он и так тебя зарубит. - Ты меня успокоил. - А с волосами ничего не делай, оставь как есть. - Прийти к нему с этим хвостом? - Распусти их. Так будет намного лучше. Соджи развязал белую ленточку на хвосте и шелковистые волосы упали на плечи. - Теперь тебе нужно незаметно проскочить к нему в комнату. - А почему незаметно? - Ну ты же не хочешь, чтобы над тобой весь отряд смеялся? Или тебя могут принять за очень симпатичную девочку и приставать полезут. - А все же, почему Хиджиката-сан захотел, чтобы я пришел именно в таком виде? - Не знаю, это ты лучше у него спроси. Поверь, он будет очень удивлен. Особенно когда тобой овладеет. Спустя двухчасового ожидания, за это время Окита привыкал к кимоно, Кано привел Соджи к комнате замкома. На улице уже стемнело и только свет факелов озарял темноту. - Демон скоро вернется, так что залезай в постель и сиди тихо. - В постель? - Да, ты должен вести себя как куртизанка высшего ранга. Никогда что ли с ними не встречался? - Нет. А зачем мне к нему в постель ложиться? - Хиджиката-сан велел. Или ты сделаешь то, как он велел или он тебя никогда не простит. Я же для тебя стараюсь, пойми ты наконец. Что мы будем без тебя делать?! Точнее, что будут делать остальные? Потому что лично я буду командовать твоим подразделением. А на остальных мне плевать с горы Фудзи. - Не бойся, со мной все будет хорошо. Вот увидишь. - Конечно увижу! И не только я один, а еще сенсэй и, если повезет, весь отряд. - Соджи, он идет! Быстро ложись! – произнес Вашио и незаметно проскользнул в тень между постройками. Тошизо не думал никуда уходить. Все это время он провел у Кондо, помогая тому разобраться с важными документами и письмами. Обычно письма разбирал Окита, но не в этот раз. Когда неразбериха с документами закончилась, они-фукучо направился к себе в комнату, неожиданно вспомнив о обещанной Соджи таю. - «Интересно, какую женщину приготовил мне Окита?», - думал он. – «Он же никогда с ними дел не имел». Вот и его комната. Хиджиката вошел внутрь и смутно разглядел стройную фигуру лежащую на футоне. - «А фигурка у нее неплохая и волосы красивые», - сказал себе Тошизо, глядя на распущенные черные пряди. – «Ну что же, придется простить Соджи. Видно, что мальчишка постарался». Он лег рядом с Окитой, приобнял его за талию и в полной уверенности, что это девушка, начал его раздевать. - Хиджиката-сан, что вы делаете? – раздался в темноте голос Соджи. - Что!??? - Зачем вы меня раздеваете? Я же не девушка. - СОДЖИ!!! – удивлению и гневу Хиджикаты не было предела. Ночь стояла тихая и крик Тошизо очень хорошо разнесся по окрестностям лагеря. Его было настолько хорошо слышно, что Кондо выскочил из своей постели, не успев даже лечь. Впрочем, как и другие бойцы. Что касается Кано, то он, ожидая этого момента, прогуливался вблизи жилья замкома. - Наконец это свершилось! - думал он. - Теперь Окита точно умрет. А я стану капитаном первого подразделения. Тем временем, демон устраивал разнос Оките: - Соджи, как ты посмел?! - Хиджиката-сан, я не виноват, это все Кано, - пытался оправдаться Соджи. - Кано тут не причем! Как ты посмел украсть мои стихи?!! Молчи! Я не хочу слышать твои жалкие оправдания. Ты нарушил наш устав и понесешь заслуженное наказание. Приговор будет исполнен завтра в полдень. Марш к себе! То, что молодой капитан оказался у него в постели, да еще и в женской одежде, Тошизо не волновало. Окита вышел из покоев замкома. Вид у него был печальный. Кано смотрел на него из-за угла, стараясь не засмеяться вслух. Он уже праздновал свою победу. Вслед за Соджи вышел они-фукучо. Он готов был на месте зарубить Окиту, но вовремя сдержался. Однако, хорошенько поразмыслив, он решил совершить куда более ужасную месть. В этот момент к нему подошел Кондо. - Тоши, что случилось? - Очередная выходка Соджи. Но я завтра отплачу ему за все. - Надеюсь, ты не казнишь его? - Нет, Исами, я не буду его убивать. Моя месть будет куда страшнее. Но вы должны мне подыграть. И он кратко поведал другу о своем плане. Соджи плохо спал в эту ночь. Ему казалось, что вся его жизнь промелькнула у него перед глазами. Он вспомнил свое детство в додзе Шиейкан, вспомнил основание отряда Шинсэнгуми и роковой бой в гостинице Икеда-я. Последним его воспоминанием стал уход Яманами. Как из отряда, так и из жизни… Именно после этой трагедии, заместитель командующего Хиджиката превратился в демона. И теперь жертвой его гнева, должен стать он, Соджи. Пришла пора вставать. Окита поднялся с футона и обвел комнату взглядом. Теперь она уже не принадлежит ему, потому что спустя пару дней после его смерти, сюда заселят другого человека. Но время поджимало и Соджи не хотел его терять понапрасну. Однако, если следовать кодексу чести, перед совершением ритуала он не должен есть, чтобы не испортить церемонию достойного ухода из жизни. Но есть ему и так не хотелось, потому что во рту все еще ощущался металлический привкус. Очередной приступ снова сделался его ночным кошмаром. Окита сумел заснуть только ближе к рассвету. Теперь он вышел во двор, где стояла белая ширма, отгораживающая место казни, а на землю была постелена белая простыня. За ширмой сидели Кондо, Ито и Хиджиката. А позади простыни несколько командиров из его родного Шиейкана. Исключением стал вездесущий Кано, который увязался за своим учителем. И который больше всех хотел увидеть смерть своего конкурента. Соджи уже знал, что простыня приготовлена лично для него, поэтому не стал тянуть время. Он поклонился командирам и своим товарищам, а затем зашел на простыню и опустился на колени, лицом к командирам. И только тут он заметил, что перед простыней на подносе лежит небольшой кинжал, по размерам чуть меньше его вакидзаси. Лезвие кинжала было обернуто листом бумаги. До этого момента Соджи надеялся, что замком его простит, но увидев приготовленный кинжал, понял, что все серьезно. - Окита-сан, - обратился к нему Кондо, - мы решили не отправлять вас сразу на смерть, а немного разобраться в произошедшем. Вы готовы отвечать на наши вопросы? - Конечно, Кондо-сан. - Кондо-сан, - раздался голос Ито, - а может быть обойтись без допроса и сразу приказать Оките закончить это дело с честью? А то здесь жарковато сидеть. - Ито-сан, если бы вы все время не одевались в черное, вам не было бы жарко, - коротко и ясно объяснил ему замком. - Ну-ну, друзья не ссорьтесь, - успокоил их Кондо. – Скажите, Окита-сан, это была ваша идея украсть у Тоши его стихи и прочесть их всем подразделениям? Тем самым выставив моего заместителя дураком в глазах своих подчиненных. - «А ты дурак, что принял в отряд Ито», - хотел было сказать Тошизо, но сдержался. - Кондо-сан, я не знал, что Хиджиката-сан пишет стихи, мне сказал об этом Кано. Он же сказал, что это поможет поднять боевой дух наших товарищей. - Кано, это правда, что ты подговорил Окиту украсть мои стихи? – теперь допрос начал вести сам Тошизо. - Что за наглая ложь? Я впервые это слышу. - Кано, ты же сам мне говорил, что это поднимет боевой дух нашего отряда. - Про боевой дух тебе говорил Хиджиката-сан. А пробраться в его комнату это была твоя идея. - Так, а то, что Соджи переодевшись женщиной забрался ко мне в постель, это была чья идея? – продолжал свой допрос Тошизо, косясь при этом на все больше улыбающегося Ито, который уже сдерживался изо всех сил. Видимо, представляет нас в одной постели, извращенец проклятый. - Конечно Соджи! Я до такого не додумаюсь, куда мне до него. После этих слов, Окита понял, что от трусливого Кано помощи ждать бесполезно. Тем более, что Вашио всю свою вину свалил на него. Теперь ему точно никто не поможет. Даже глава Шинсэнгуми. Если бы все было как в Шиейкане, а вместо Ито сидел Яманами-сан, то они-фукучо его бы точно помиловал. - На основании всех изложенных фактов, капитан первого подразделения Окита Соджи приговаривается к смерти через сеппуку, - вынес окончательный приговор Хиджиката. Окита молча смотрел на своих командиров, надеясь, что Кондо-сан обязательно за него заступиться, но тот только молчал. Ито-сан слегка улыбался, но он всегда был улыбчивым, как и его трусливый ученик. - Соджи, - обратился к нему Хиджиката, - я надеюсь, что ты меня простишь, но ты уже неоднократно нарушал один из наших законов. Я может быть простил бы тебя, но это будет только во вред дисциплине. Поэтому смело бери танто и покажи всем, что ты способен умереть как самурай. Да, совсем забыл предупредить, тебе придется все сделать самому. Понимаешь, никто не захотел быть твоим кайсяку. Командиры других подразделений не хотят испортить ритуал, мы с Кондо хотим увидеть твой достойный конец, а остальные тебя жалеют. - Не жалейте меня! – возмутился Окита. Если мне суждено умереть с честью, я это сделаю. С этими словами, Соджи развязал пояс своей белоснежной юкаты и распахнул ее на животе. А затем схватил танто и ткнув себя в левую нижнюю часть живота, повел его к правому боку, прикрыв глаза. И тут он заметил, что совсем не чувствует боли. Более того, он не ощущает льющейся крови, а она из такой раны должна бежать рекой. Окита посмотрел на свой живот, из которого уже должны были выпасть кишки, но там не было даже намека на разрез. Он не знал, что этим утром, Тошизо поднялся раньше всех и первым делом сходил в лавку к кузнецу, где за небольшие деньги приобрел недоделанный кинжал «танто», у которого не было лезвия и острого кончика. Рукоятки у него тоже не было, но она и не была нужна. Потому что Оките все равно придется держать танто за лезвие. По размерам танто уступал вакидзаси и в большинстве случаев использовался как вспомогательное оружие ближнего боя. Но в отдельных случаях, он использовался для совершения сеппуку. Особенно популярным этот кинжал был у женщин и простых людей. Вот его-то они-фукучо и приготовил молодому капитану, чтобы тот не смог воспользоваться своим вакидзаси и умереть от большой кровопотери. Подняв глаза, Соджи увидел, что Кондо смотрит то на него, то на Хиджикату, не зная, смеяться ему или нет. Хиджиката ржет в открытую, Ито улыбается, а Кано недовольно верещит. Окита взглянул на кинжал и увидел, что у того затуплен конец и совсем нет лезвия. Он не мог поверить, что Тошизо специально дал ему этот танто, чтобы сделать его если не посмешищем, то точно самым жалким из всех. - Хиджиката-сан, зачем вы это сделали?! - Что сделал? - Зачем вы дали мне тупой кинжал? - А затем, чтобы ты понял, что я чувствовал, когда ты читал мои стихи всей казарме. - Но я не говорил им, что это вы их написали. Вы сами сказали всем, что они ваши. - Да что вы с ним говорите, Хиджиката-сан. Лучше дайте ему хороший кинжал, пусть достойно вскроет себе кишки! - Кано, смотри, чтобы тебе не пришлось это делать! Ты думаешь, я не догадался как Соджи оказался у меня в комнате в женском кимоно? Я сразу понял, что это твоих рук дело. Тем более, ты давно приглядываешь себе место в первом отряде, но с твоим мастерством там делать нечего. Но ты, как я вижу, собрался сместить Окиту и взять бразды правления в свои руки. - Кано-сан, это правда? - Соджи, убей себя наконец и прекратим эту комедию. Я даже готов стать твоим кайсяку. А за то, что называл меня криворуким, я рубану немного криво, чтобы ты помучился! - Хиджиката-сан, не давайте ему меч, он рубанет мимо шеи! - Кано, заткнись, пока я не приказал принести тебе другой меч! Более короткий! - Хиджиката-сан, давайте не будем трогать моего ученика. Насколько я понимаю, вы судили Окиту за нарушение устава и приговорили его к сеппуку. Так в чем же дело? Пусть он выполняет то, что должен. Кано это дело не касается. - Верно, пора заканчивать этот театр. Соджи, можешь выбросить этот танто. Он тебе не потребуется. - Спасибо, Хиджиката-сан! – на мгновение повеселел Окита. - Пока не потребуется, а там видно будет, - произнес Тошизо и глядя на округлившиеся глаза Соджи добавил, - шучу я, успокойся. - Хиджиката-сан, не шутите так больше, я вас боюсь. - Это радует, что боишься. Ладно, шучу, не бойся. С Кано пусть Ито разбирается. Ты его не трогай. Кстати, а в женском кимоно ты очень красиво смотрелся. - Правда? - Правда. Но больше его не надевай. А то еще перепутают. - А если Кано опять что-нибудь придумает? - Если он придумает, то я разберусь. С ними обоими… И Кано придумал. После этих событий, он пришел к своему наставнику и заявил, что «нужно валить из этого отряда психов, где жизнь вообще ничего не стоит». Ито с ним полностью согласился и они навсегда покинули Шинсэнгуми…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.