ID работы: 3386810

In the minute of a lover's look

Гет
PG-13
Завершён
35
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 5 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вот чего она никогда не могла понять, так это страсти мужчин к зрелищам. Однако отказать себе в удовольствии лицезреть Холмса в таком...кхм… не совсем обычном виде не могла. Пробираясь сквозь потные тела, вдыхая запах дешевой выпивки и пота, морщась от пьяных выкриков, ступая по грязи, пачкая подол своего алого платья, она не отрываясь смотрела на полуобнаженного мужчину, что так грациозного и смертельно опасно двигался по рингу. Она понимала, что гонит его, в общем-то, благополучного джентльмена, на ринг, на дно ночного Лондона, к этим отбросам общества. Это все его кипучая энергия, которая должна была находить выход либо в напряженной работе ума, либо в физической работе. Ну не мешки же ему, в самом деле, разгружать. В драке Холмс был мастером, как и во всем. Ирэн улыбнулась. Именно это она и любила в нем. Его кипучую энергию, его мастерство. Его исключительность. С их первой встречи пятнадцать лет назад. Она тогда была глупой семнадцатилетней девчонкой, которая только начинала свой скользкий путь незаконного отъема средств у граждан. Он тогда уже прославился, раскрыв пару, казалось бы, безнадежных дел, посадив в лужу Скотланд Ярд. Причем одно из дел задевало кое-кого в правительстве. Ирэн же тогда решила, что пора выбираться с грязных улиц, где она промышляла воровством, в большой свет. О театральном воре, который снимал с женщин дорогие побрякушки чуть ли не во время спектакля под покровом темноты, слава разнеслась быстро. Поймать ее не мог никто. Ирэн никогда не появлялась в театре каждый день, даже не каждые выходные. И один и тот же театр подряд она не выбирала никогда. Никакой системы в ее воровстве не было – скорее импровизация. Она появлялась всегда в сопровождении разных мужчин. Одетая в скромное платье, явно небогатая девушка с наивно распахнутыми глазами не привлекала ничьего внимания. Холмс тоже не обращал на нее внимания. А вот она заметила его сразу и сразу поняла, что он не спектаклями приходит насладиться. Ирэн стала осторожнее, реже выбиралась в свет и уже прикидывала, как изящно завершить карьеру в театре и что бы такое придумать новое, как он поймал ее почти за руку. Приятно вспомнить его удивленное лицо, когда он понял, что дерзкий театральный вор – это скромная молодая девушка. Она сумела сбежать. Так началась их игра. Игра, которую они ведут вот уже пятнадцать лет. Потом были ограбления ювелирных. Аферы с банковскими документами. Потом она выманивала у богатых дуралеев деньги. И всегда, завершая очередную аферу, она присылала ему подарок. Какую-нибудь безделушку, напоминающую о ней. Она никогда не ввязывалась в серьезные дела. Она в аферы-то ввязывалась, когда в очередной раз разводилась с мужем, отнимая у него большую часть имущества. Ну или получая после него большую часть наследства. Вся ее жизнь была игрой, она шла по краю пропасти и наслаждалась этим. Игра с Холмсом придавала игре будоражащий оттенок чего-то запретного. А потом в ее жизни появился Мориарти. Профессор спас ее. Она тогда заигралась, один из берлинских чиновников разоблачил ее махинацию с документами на поместье в пригороде Берлина, ей грозила тюрьма. И тут появился Мориарти. Он уладил все вопросы. Он отвез ее в свой загородный особняк. Оценив богатую обстановку дома, настороженная поначалу Ирэн мгновенно стала самой любезностью, раздумывая, как бы окрутить богатого сухаря-профессора. А когда поняла, что фатально ошиблась, было уже поздно. Мориарти потребовал услуги за свою помощь. А еще оказалось, что он знал о ней все. Впрочем, он даже ей польстил, сказав, что давно искал такую ловкую и умную женщину для особых заданий. Она стала работать на него. Вот тогда ей пришлось ввязываться и в серьезные дела. Вот тогда ее встречи с Холмсом стали чаще, вот тогда ей пришлось становиться у него на пути, срывая его планы. Пришлось предавать, подставлять его. Пару раз он был просто на волосок от гибели. А она привязывалась к нему все сильнее. И не могла отказать себе в удовольствии каждый раз намекнуть ему, что она тоже участвовала в деле, оставить свой след. Снова послать подарок. Она питала к нему слабость и признавала это. Несмотря ни на что, игра продолжалась. Холмс тоже ведь был игроком по сути своей. Они были похожи больше, чем он думал. Ирэн прикрыла нос платком, вдохнула запах духов и оставила платок на ограждении, окружающем ринг, так, чтобы была видна вышитая буква «А». Это становится традицией. Их совместной традицией. Он непременно заметит белое пятно. И будет знать, что мисс Адлер снова в городе. А еще то, что она снова Ирэн Адлер. Он должен был знать, что она выходила замуж. Газеты трубили об этом на первых страницах. Уж Ирэн об этом позаботилась. Ей нравилось внимание в таких вопросах. Если уж выходить замуж, то перспективно и с помпой. Перспективно в этот раз не очень получилось. Впрочем, своего она все равно не упустила. Ирэн чуть отошла от ограждения, постояла немного, ожидая, когда же Шерлок заметит платок. Вот его взгляд скользнул по белому пятну, по букве «А». Он схватил ткань и стал так смешно озираться. Каждый раз одно и то же. Ирэн развернулась и уверенно пошла к выходу. Теперь он ее непременно найдет. Уже на пороге женщина обернулась. Их взгляды встретились, скрестились. Адлер ослепительно улыбнулась, сердце стукнуло в предвкушении – ответная ухмылка Холмса была многообещающей. Ирэн выскользнула за дверь и быстро пошла по улице. Время шло к полуночи, район был не самый благополучный. Одинокой женщине любого сословия было небезопасно находиться здесь. А уж если ты в ярко-алом платье, и по всему видно, что за душой у тебя кое-что есть, и немало, то и вовсе не следует ходить по таким улочкам. Ирэн тряхнула головой, бриллиантовые серьги в ушах отразили слабый свет луны. Защищать себя женщина научилась уже очень давно, без этого она бы пропала в жестоком преступном мире. И сейчас мисс Адлер больше заботило то, что грязь пачкает ей новые ботинки и подол алого платья, чем то, что ее могут ограбить или убить. Впрочем, по улочке Адлер шла недолго, она скользнула в небольшой переулок и стала ждать. Шерлок непременно пройдет здесь, а она последует за ним. Мимо прошла какая-то развеселая пьяная компания, горланящая песни и пьющая прямо из бутылки дешевое вино, потом промчалась томно хихикающая девица, удирающая от парня, выглядящего, как явный головорез. Девушке едва ли требовалась помощь, весь ее вид говорил, что от головореза она в восторге. Прошествовали две проститутки в потрепанных старых платьях, выглядящие под стать своим дешевым нарядам. И вот, наконец, быстрым шагом прошел Холмс, напряженно вглядывающийся во тьму. Ирэн выждала с полминуты и выскользнула из своей подворотни. Она держалась на безопасном расстоянии, любуясь его фигурой, держась в тени, стараясь не выходить на предательский лунный свет. Они свернули на более оживленную улицу, и задача Ирэн с одной стороны упростилась – здесь было больше народа и легче было затеряться; с другой - усложнилась: газовые фонари здесь светили слабо, но достаточно, чтобы разглядеть лицо. Впрочем, скоро Шерлок стал снова держаться темных улочек с сомнительными личностями. Удивительное дело, никто не остановил хорошо одетого мужчину и не пристал к хорошо одетой следующей за ним женщине. Холмс уверенно двигался в сторону Темзы. Ирэн следовала за ним. Улица. Поворот. Переулок. Снова поворот. В какой-то момент Адлер замешкалась и потеряла Холмса из виду. Она остановилась, огляделась. Мужчины нигде не было. Она не могла его упустить! Здесь даже спрятаться негде! Ирэн постояла на месте, оглянулась, сделала пару шагов вперед, досадуя на себя за невнимательность. Она его потеряла! Вот черт! Адлер рассерженно передернула плечами и пошла вперед. Свернула в какой-то совсем уж узкий переулок, просто больше некуда было, и услышала за спиной шорох. Ирэн напряженно замерла, нащупала в складках платья небольшой кинжал. Шорох прекратился. Постояв немного, Адлер двинулась дальше. Снова шорох. И тут Ирэн ухмыльнулась. - Добрый вечер, Шерлок! Он оказался за ее спиной, протянул ей платок. - Ты кое-что потеряла, Ирэн. - Оставь себе, - хмыкнула женщина и пошла вперед. Холмс пошел рядом с ней, женщина взяла его под руку. Какое-то время они шли молча. - Зачем ты здесь? – спросил, наконец, Холмс. - Увидеть тебя, - ослепительно улыбнулась Ирэн. И это, для разнообразия, даже было правдой. Она действительно была здесь ради Холмса. От Мориарти не было пока никакого задания. Дел в Лондоне у самой Адлер не было. Она просто хотела увидеть Шерлока. Смешно, но это действительно было так. Судя по напряженному взгляду мужчины, он ей не поверил. Ну что же. Она бы сама себе тоже не поверила. - Ну брось, Шерлок! – хмыкнула женщина, - я привезла тебе подарок. - Какой еще подарок? – подпрыгнул мужчина, - может, мы обойдемся без подарков? - Зануда! – протянула Ирэн, - подарок уже у тебя дома. - Ирэн, - начал Холмс, - если ты… - Успокойся, - фыркнула Адлер, - хотела бы причинить вред тебе или твоему драгоценному Ватсону, уже бы сделала это. - Ну знаешь! – возмутился Холмс. - Брось, давай просто прогуляемся! Ты что, не рад меня видеть? - Рад, - признался Холмс, - к моему сожалению. Рад, что ты, видимо, не бедствуешь, - он подцепил пальцем ее алмазную сережку. - Я никогда не бедствую, - отрезала Ирэн. - Он был занудой? – с невинным видом поинтересовался Холмс. - Прямо, как ты, - поддразнила Ирэн, - а еще с кучей долгов. - Прямо, как я, - хмыкнул Шерлок. - И ты представляешь, я узнала об этом только после его смерти! Обманывал меня, а сам играл в рулетку! А еще большую часть наследства оставил своим детям! - Не верю, что ты упустила свое, - улыбнулся мужчина. - Разумеется, не упустила! – фыркнула Адлер. В карих глазах женщина отчетливо прочла восхищение. Ей нравился его восхищенный взгляд, не настороженный, не пристальный. Именно восхищенный. Она помнила, что он спас ей жизнь в последнюю их встречу, и была ему благодарна. Наверное, тогда она в первый раз четко и ясно осознала, во что ввязалась. Поняла, что Мориарти пожертвует ей, не колеблясь. Что она не больше, чем пешка в его игре. Что за каждой ее промашкой последует наказание. Что он может угрожать Шерлоку. Как ловко Мориарти нащупал ее слабое место, как быстро понял, что Шерлок для нее нечто большее, чем просто сыщик, от которого она ловко уходит вот уже пятнадцать лет! Отличный психолог, профессор ловко играл на ее привязанности к Холмсу. Ей пришлось лгать Шерлоку, вести свою игру, что было, конечно же, не впервой, но только очень скоро она поняла, что ведет игру вовсе не свою, а Мориарти. И так без конца. До последнего времени ее это не утомляло. Но сейчас хотелось только одного - вырваться из-под власти вездесущего профессора, который непременно узнает, что она была в Лондоне, узнает, что видела Шерлока. Сейчас она в какой-то степени подставляет Холмса. Снова. Ну что же. Она питала к нему слабость. Но это не помешает ей бороться прежде всего за себя. Жертвовать собой Ирэн была ни в коем случае не согласна. Хотя больше всего ее устроил бы вариант с тем, чтобы и Шерлок тоже не пострадал. Наверное, она даже может рассказать все Холмсу, попросить помощи. Но тогда будет не так интересно, верно? Но грустные мысли – прочь! Можно сказать, она сейчас на каникулах. Не на задании и здесь по собственному желанию. Повеяло свежестью реки, они вышли к Темзе. - Я так и не сказала тебе спасибо, - тихо произнесла Ирэн. - За что? – вопрос был простой формальностью, и он, и она знали, за что. - За то, что спас мне жизнь. За то, что отпустил. - Не за, что, - пожал плечами Холмс, задумчиво вглядываясь в тьму. - Шерлок! - Да? - Посмотри на меня, - попросила Ирэн. Мужчина обернулся к ней. Женщина порывисто обняла его. - Я скучала. - Я тоже. Она почувствовала, как за ее спиной сомкнулись его руки. Как долго простояли они так, думая каждый о своем? Гадая, когда же встретятся снова? И при каких обстоятельствах? Они всегда будут по разные стороны баррикад. Она всегда будет питать к нему слабость. Наконец, он отпустил ее, она разомкнула объятия. - Тебя проводить? – поинтересовался Холмс. - Не стоит, - отмахнулась Ирэн. - Куда направишься? - Я пришлю тебе открытку, - улыбнулась женщина и поспешила прочь. - Я буду ждать, - тихо произнес ей вслед Шерлок. *** Садясь в ночной поезд на север Англии, Ирэн загадочно улыбалась. Щелкнула крышка старых часов. Они показывали половину второго ночи. *** В доме на Бейкер-Стрит 221В царил переполох. - Мистер Холмс! О Мистер Холмс! – перепуганная миссис Хадсон кинулась к нему, едва он вошел в дверь. – Там наверху! Наверху! – почтенная дама явно была в предобморочном состоянии. - Что случилось? – он схватил женщину за плечи. - Там! Там! – она не могла вымолвить ни слова, только тыкала пальцем наверх. - Миссис Хадсон полагает, что у нас в доме бомба, - по лестнице спускался невозмутимый Ватсон. - Да? – приподнял бровь Холмс, оставляя в покое миссис Хадсон и поднимаясь по лестнице. - Сегодня во второй половине дня тебе принесли сверток, - пояснил Ватсон, - а потом миссис Хадсон зашла в твою комнату, чтобы прибраться… - Что сделать?! – опешил Холмс, - я же просил не трогать мою комнату! Вы все испортите! - И обнаружила сверток, - невозмутимо продолжал Ватсон, не обращая внимания на возмущение детектива, - он тикает. Она считает, что это бомба. - И поэтому вы до сих пор в доме и не вызвали полицию? - Мы пытались для начала разыскать тебя. - Оставаясь в доме, - повторил Холмс и присел перед небольшим свертком из самой дешевой бумаги. Вот только перевязан сверток был алой лентой. В воздухе витал еле заметный аромат духов. Холмс сунул руку в кармашек для часов – он был пуст. Детектив тихонько засмеялся и начал разворачивать сверток. - Что ты делаешь?! – закричал Ватсон и умолк, когда Шерлок достал из свертка новенькие часы. Они крутились на цепочке, сверкая в дрожащем свете свечи. На крышке были выбиты инициалы: S.H.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.