Право на счастье

NC-17
Заморожен
17
2
автор
myrtle_snow бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 4 705 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник

Глава 3. Вечер красного вина

Настройки
      Субботний день выдался пасмурным и унылым. Сквозь плотную мглу, пробивались розовеющие лучи заходящего солнца. Туман стал быстро оседать и таявшей дымкой стелиться у ног прохожих. Смеркалось. Наступал вечер.       Рабочий день Коры подошел к концу. Сытые клиенты покинули заведение, а хозяйка ресторана принялась за уборку. Помыв полы и подготовив обеденный зал к следующему рабочему дню, Кора направилась на кухню, чтобы домыть посуду. Она закончила в начале девятого, от переутомления валясь с ног. Но не смотря на усталость, женщина твердо решила встретиться сегодня с Габриэлем. Она редко могла проводить время с друзьями и знакомыми, шанса поболтать и обсудить дела насущные почти не выпадало, ведь она была все время занята либо работой в ресторане, либо домашними хлопотами. Сняв фартук, Кора направилась в спальню, чтобы переодеться. Она надела кремовое платье, чуть выше колена, и поверх него легкий бронзовый платок. Поправив слегка спутавшиеся кудри, она вышла из комнаты и направилась в покои Габриэля, который уже готовился к вечеру.

***

      Приготовления шли полным ходом. Габриэль нервно посматривал на часы и курил одну сигарету за другой. И странно, почему же он так переживал из-за этого вечера. Но факт оставался фактов: волнение брало верх. Прохаживаясь по периметру комнаты, мужчина поправлял ремень брюк и делал одну затяжку за другой, размышляя о Коре. Она была чертовски симпатичной. Ее пепельные глаза влекли его, он стал одержим этими глазами. Все милое существо Коры впилось в его сердце и сознание, не собираясь отступать. Вдруг из размышлений его вырвали приближающиеся шаги. Стук в дверь. — Открыто, — небрежно бросил Габриэль.       Кора тихо открыла дверь и прошла в комнату, остановившись напротив мужчины. — Ты просил зайти, я хотела прийти раньше, но клиенты… — начала оправдываться Кора, но Габриэль ее перебил. — Не будем говорить о твоей работе, проходи. Я купил бутылку хорошего вина, разлитого в далеких провинциях Бордо, давай выпьем. — Давай, — женщина улыбнулась и немного растерянно добавила, — я никогда не была во Франции. — Я тоже не был, но говорят, там хорошо. И вина хвалят.       Мужчина разлил вино и передал бокал Коре. Подняв бокал, он предложил выпить: — Я хочу выпить за наш вечер, пускай он сложится, — два бокала звонко сошлись боками. — И вправду потрясающее вино, — довольно заметила Кора. — Оно никогда не будет таким потрясающим, как ты, — строго добавил мужчина.       После первого тоста Кора присела на диван, а Габриэль разместился напротив нее в кресле. Женщина от волнения крутила обручальное кольцо на пальце, а мужчина решил закурить. Последовав примеру собеседника, Кора тоже потянулась за сигаретой. — Тебе нельзя курить, ты же девушка, — сделал замечание ей Габи и поймал ее руку, запрещая брать сигарету. — Что в этом такого? Женщины курят, смирись, — Кора вырвала руку, взяла сигарету и сделала затяжку.       Габриэль тоже курил и думал о том, как ласковы ее руки. На ее руках уже выступили тонкие голубые венки от напряженной работы, ведь на этих нежных и хрупких руках держится дом и ресторан. Мужчина вспоминал это секундное прикосновение. Ему хотелось повторить. — О чем ты думаешь, Габби? — Задумался. С каких пор ты называешь меня так? — спросил мужчина, явно польщенный таким обращением. — С тех самых, как ты пригласил меня зайти к тебе на бокал вина, — наигранно ответила Кора, — а ты против? — Нет, я даже рад. Называй меня так.       Тем временем мужчина подлил вина в бокалы: — Выпьем за твою работу, пускай ваш бизнес развивается, — предложил такой странный тост Габби, потому как другого тоста придумать не удалось. — Почему бы и нет? — Кора приподняла бокал и осушила емкость до дна.       Они снова замолчали. Молчание повисло в воздухе. Кора бросила взгляд на Габриэля, и их глаза пересеклись. Мужчина увидел в одном взгляде столько чувств: грусть, обиду, разочарование и усталость… но в этом же взгляде он увидел какую-то тайную надежду. — Выпьем еще по бокалу? — Давай, но в этот раз тост говорю я, — Кора взяла инициативу в свои руки и подняла бокал, — за хозяина этого вечера, за тебя! — Нет, мы выпьем за хозяйку этого дома, за тебя, — попытался переубедить Габби женщину. — Тогда… за нас!       Габби и Кора допили вино и их глаза снова встретились. Но эту паузу мужчина пропустить не захотел. Он подошел к Коре и взял ее за руки. Мужчина попытался согреть холодные пальцы в своих горячих ладонях. — Кора, я должен тебе сказать, ты мне нравишься… — начал мужчина, но женщина его перебила: — Молчи. Я все понимаю, — Кора приподнялась на носочках и коснулась желанных губ, которые отдавали красным полусладким.       Габби ни на секунду не растерялся и притянул женщину к себе, положив руки на тонкую талию. Он впился в её сладкие губы, боясь прекращать поцелуй. Кора открыла глаза и взглянула на Габириэля, она на секунду остановилась и спросила: — Еще?       Мужчина лишь улыбнулся в ответ и продолжил её целовать. Он нежно облизал губы возлюбленной и проник в ее рот, аккуратно углубляя поцелуй. Их идиллия продолжалась еще несколько минут. Дыхание сбилось, поэтому Кора прекратила отвечать на поцелуи, стараясь схватить побольше воздуха. — Габби… мы не должны, — Кора попыталась вырваться из его объятий. — Не говори ничего. Ты моя, ты принадлежишь мне. И ты понимаешь, что это больше, чем просто симпатия. Я не отпущу тебя, Кора, не проси.       Женщина не знала, что сказать. Такие признания были для нее новы, она такого никогда не слышала. Внутри бушевали разные чувства: и радость любить этого человека, и трепет быть любимой, и тревога стать уличенной в измене мужу. Кора опешила, не зная, что ответить. — Габби, я не могу тебе ничего обещать. Я замужем, я не смогу его оставить. — Ты не должна его оставлять. Просто обещай быть моей, мне большего не надо.       Кора не до конца понимала, на что она соглашается, но она уверенно дала обещание: — Да, я обещаю. Я буду твоей.       Их разговор прервали кухонные часы, которые отбили ровно двенадцать. Кора обеспокоено посмотрела на Габи: — Я, наверное, уже должна идти. Уже полночь. — Обещай, что мы еще встретимся завтра до приезда твоего мужа. — Конечно, мы встретимся, ведь ты спустишься на завтрак. — Завтра я приду не на завтрак, а на встречу с тобой. Я уже скучаю по тебе.       Кора положила руки на плечи Габриэля, прижалась к нему, желая снова почувствовать себя в безопасности. Мужчина обнял возлюбленную. Так они простояли несколько минут, наслаждаясь присутствием друг друга. — Мне правда пора, — выбралась из объятий Кора. — Доброй ночи, милая, иди.       Габриэль поцеловал возлюбленную в висок и проводил ее до двери. — До завтра, Кора, — шепотом сказал мужчина и проводил Кору взглядом, пока та не скрылось в темноте коридора.
17 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)