ID работы: 3496778

three

Смешанная
Перевод
G
Завершён
23
переводчик
флейшер бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Первый звонок — И Джеймс сказал, что это очень круто... — Я больше не хочу этим заниматься. Фрэнк останавливается, ничего не понимая. Они же вроде бы просто говорили о том, насколько эффективны педали. — Я не... — С меня хватит. Последняя фраза кажется немного странной. — Джерард, — говорит Фрэнк, подбирая нужные слова. — Я знаю, что иногда что-то может надоесть, но позже все приходит в норму. — Не в этом случае, — в ответе Джерарда Фрэнк ловит пугающую интонацию. — Я пытался игнорировать свои чувства, но я.. я просто не могу больше. Мне надоело. Группе конец. — Нет, нет, нет, нет... — слова непроизвольно вылетают из уст Фрэнка, все еще отказывающегося верить в только что услышанное. — Мне жаль, — говорит Джерард и отключается. Второй звонок — Пошел ты, — Фрэнк больше не злится, ему просто все равно. — Фрэнк, Фрэнки... — Нет, просто отъебись, ублюдок. Ты не можешь развалить группу и затем ожидать от меня... — Фрэнк, послушай, — что-то кровоточащее, что-то скорбящее в голосе Джерарда заставляет парня немного остыть. — Тебе больно, я знаю, но мы вынуждены были сделать это. — Мы? Здесь не было "нас". — Фрэнк. Он трет свои глаза. В течение нескольких недель он спорил с Джерардом, но это совершенно ничего не дало. Тот уже принял решение, и теперь никакие мольбы, упрашивания или что-то еще не изменят этого. — Фрэнк. Он не знает, что ему говорить. — Фрэнки. Он не знает, что будет делать без группы. — Фрэ... И он просто отключается. Третий звонок — Ты уверен? Точно уверен? — Да, я уверен, Фрэнк. Сейчас нет времени для колебаний, для пауз с несказанными словами. Это так больно, так остро и ощутимо, что Фрэнк не хочет спрашивать снова, пока не приедет в Калифорнию. И он не заставит Джерарда сказать это ему в лицо. — Мне жаль, — в очередной раз, как на автомате, говорит Джерард. — Это неправда, — Фрэнк потирает свои переносицу, стараясь предотвратить головную боль. — Нет, на самом деле нет, — Джерард вздыхает. — Я знаю, что ты не понимаешь.. — Я понимаю, — прерывает его Фрэнк. Это только ухудшает ситуацию. Он делает большой вздох. — Мы обещали, — он прочищает горло и говорит с нажимом. — Мы бы могли остановиться. — Мне жаль, Фрэнки. Я не хотел... ...обидеть тебя. Но Фрэнк не слышит этих слов. Он перебивает Джерарда на середине фразы, шепча в ответ: — Я знаю, — он больше не может говорить, это слишком для него. — Мне нужно идти, Джерард. — Я люблю... Фрэнк закрывает глаза, наполненные слезами, и отключается на середине прощальных слов Джерарда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.