ID работы: 3529629

Флакончик удачи и неудавшаяся вылазка в Запретный лес

Джен
PG-13
Завершён
348
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
348 Нравится 16 Отзывы 20 В сборник Скачать

Флакончик удачи и неудавшаяся вылазка в Запретный лес

Настройки текста
— Я все ещё сомневаюсь, что это хорошая идея, — Джон отодвинул огромный старый фолиант, — мы первокурсники и… — Чушь, — Шерлок встал из-за стола и ещё раз проверил перечень ингредиентов для зелья. — Профессор Слизнорт и не заметит, как мы возьмем всего пару ингредиентов из его личных запасов. Все будет в полном порядке. — Помнится, что в последний раз, когда мы якобы «случайно» заблудились в Запретном лесу и вошли на территорию совершенно недружелюбных кентавров, ты говорил точно так же. — Джон, ты же грифиндорец, геройство у тебя в крови, — улыбаясь, произнес Шерлок. — В этот раз у нас все получится, я изучил достаточно и теперь готов к встрече с любой магической зверюшкой. — Не понимаю, — перебил Джон, все ещё сомневаясь, — зачем тебе понадобилось запрещенное зелье удачи «Феликс фелицис»? — Мы должны найти тибо*, — тихо признался Шерлок, — Майкрофт говорил, что в Запретном лесу видел парочку, а мне как раз нужна шкура этого существа. — После добавил. — Для опытов, разумеется. Хочу проверить насколько она прочная и как долго сможет противостоять мощным чарам. — Должен признаться, что для рейвенкловца ты слишком беспечен. Мы в школе всего два месяца, но уже семь раз получили выговор и выслушали три громовещателя от родителей. Я до сих пор помню каждое письмо. Дословно. А твоя новая авантюра, кажется, вновь таит в себе смертельную опасность. — Согласен, с кентаврами я тогда погорячился, — нехотя признал Шерлок, поправив рукава мантии, — и с саламандрами* тоже, и вина за разбушевавшегося Пивза, что выпустил тролля, лежит на мне, — Шерлок убрал руки за спину и скрестил пальцы, — но я действительно раскаялся и корю себя за случившееся. Мне, правда, искренне жаль, Джон. Я подвел свою семью, подверг тебя опасности и сам едва не лишился жизни. — Ладно, верю. — Джон мягко улыбнулся. — Значит, ловим тибо. Они хоть опасные и что вообще из себя представляют? Я знаю, как ты не любишь подобные вопросы, но пока я прочитал только заглавие книги, что ты мне дал про магических существ. — Попытался оправдаться он, пока Шерлок задумчиво чесал подбородок. — Просто поверь мне, что этот бородавочник не опаснее садового гнома. В детстве я мог спокойно брать их голыми руками, — врет Холмс, старательно избегая взгляда Джона. — Шерлок, — настойчиво сказал он, — я знаю этот тон и… — Хорошо, ладно. Тибо непредсказуем и немного, как бы…Кхм, — Шерлок взял в руки старый фолиант, — просто помоги мне сварить зелье, а с остальным нам поможет справиться чистое везение. — Именно это и пугает меня больше всего, — Джон встал из-за стола, направляя следом за Шерлоком к выходу из библиотеки, — прежде мы как-то обходились без неё.

***

К слову зелье готовить им не пришлось. Этим же днем самодовольный Шерлок после совмещенного урока зельеварения с Хаффлпаффцами сумел стащить крохотный флакончик «Феликс фелицис» из кабинета профессора, пока его должник — хаффлпаффец — Филипп Андерсон, отвлекал профессора Слизнорта. — Это упрощает задачу, — произнес Шерлок, направляясь к трибунам башен стадиона по квиддичу. — Может мне стоит сделать глоток прямо сейчас? — Джон по-дружески толкнул Шерлока в плечо. — Сегодня мадам Трюк обещала дать нам, первокурсникам, попробовать сыграть в квиддич! И если кто-то из нас сможет поймать золотой снитч! … — Зелье нужно нам не для этого, — строго напомнил Шерлок, убирая с плеча руку Джона. – Мы не должны использовать зелье в корыстных целях. — О, неужели тебе жалко для меня пары капель? — смеясь, поинтересовался Джон, крепче сжимая свой «Нимбус-2000». — И разве поимка тибо не относится к ним. — Даже маглу должно быть известно, что любая фальсификация и подтасовка фактов, наказуемая. В 1809 году один из нападающих… — Так-так, — перебил Джон, — я понял, мне не следовало просить тебя об этом. Извини, но мне сейчас не до экскурсии в мир фактов и магических преступлений, хотя ты единственный из знакомых мне людей, способен даже заурядную, наводящую на сон историю прошлого превратить в яркий динамичный рассказ. Эх, вот бы наш единственный учитель-приведение, профессор Бинс, мог бы так. Слушать его лекции по истории магии невозможно, скука смертная. — Ты ещё не читал мое собрание книг, вот где настоящее веселье, — подмигнул Шерлок, пряча флакончик с зельем в карман мантии. — Хоть пожелай мне удачи! — попросил Джон, свернув в сторону раздевалок. — Сегодня солнечная безветренная погода, так что внезапного падения с метлы ты уже можешь избежать. — Да, это именно те слова, что я и ждал, — крикнул Джон, после скрылся за дверьми раздевалки.

***

Поскольку прогулки в ночное время по замку были запрещены, Шерлок и Джон сразу после ужина спрятались в Выручай-комнате, которую, к слову, обнаружили совершенно случайно, убегая от стайки огненных саламандр, у которых Шерлок ради очередного чисто научного эксперимента украл пару чешуек, точнее бесцеремонно соскреб их, чем и разозлил этих рептилий. Дождавшись пока часы не пробьют полночь, они сделали по глотку «Феликс фелициса» и начали свой очередной нелегкий поход через весь замок. И благополучно добравшись до холла, они тихо открыли засов на дубовых дверях и бесшумно вышли наружу. Большой луг заливал лунный свет, придавая ему какое-то свое волшебное очарованье. — Нам стоит поспешить, — одернул Шерлок Джона, уверенно направляясь в сторону Запретного леса, — рассмотреть цветочных фей ты сможешь как-нибудь в другой раз. — Ты разве когда-нибудь видел такое красивое зрелище? Они же такие крохотные, я и не знал… — Почему все маглы так любят единорогов и фей? В них нет ничего особенного, да они выглядят достаточно мило по сравнению с химерой или чизпурфлом, но любой здравомыслящий волшебник тебе скажет, что все без исключения магические животные таят в себе слишком много опасностей. Или, по-твоему, министерство магии зря присвоило единорогам один из самых высоких классов опасности? — Господи, я и не знал, — Джон поежился, — разве эти грациозные и величественные животные могут кого-то обидеть? — Прочти ту книгу, что я тебе дал, в ней все подробно изложено, а пока… — Постой, — Джон побежал за Шерлоком, — но раз мы выпили зелье удачи, то разве это не знак, что мы только что увидели фей и… — Если будут сбываться мои желания, то мы обязательно наткнемся на парочку гигантских пауков и дромарога*! — Так и знал, нужно было отправить прощальное письмо родителям и сообщить им, что их сын пал смертью храбрых! — Что?! Нет, Джон! Никто из нас не умрет и уж точно… — Тише, Клык! — раздался громкий голос Хагрида. — Так-так, это снова вы, Шерлок, Джон! Как вы опять смогли выйти за пределы школы?! Второй раз за месяц! Не для первокурсников это. - Он вышел на поляну, перед Запретным лесом. — Стало быть, если бы мы были второкурсниками, нам бы позволили гулять ночью в Запретном лесу? — ехидно уточнил Шерлок, за что получил пинок от Джона. — Он хотел сказать, что мы хотели опробовать новое средство от плотоядных слизней. — Беззастенчиво врет Уотсон. — Шерлок отличный зельевар и его постоянно хвалит профессор Слизнорт. Я не удивлюсь, если в будущем он проявит себя и войдет в историю. — В самом деле? — лицо лесничего смягчилось. – Ох, это было бы весьма кстати, но не сейчас. Сегодня полнолуние, вне стен школы не безопасно, а в Запретном лесу я нашел мертвого единор… Кхм, вам лучше не знать об этом. — Тогда мы придем к тебе завтра днем? — Джон покосился на Шерлока, во взгляде которого появился азартный блеск. — Принесем зелье. — Конечно, Клык, ко мне мой мальчик! А пока я вынужден проводить вас до дверей, — Хагрид дружелюбно улыбнулся, — и если ты, Шерлок, действительно настолько искусен в зельях, то я, так уж и быть, не скажу о том, что встретил вас сегодня вашим деканам. — Я полагал, что зелье стопроцентной удачи работает иначе, — сквозь зубы тихо произнес Холмс. — Зелье? — переспросил Хагрид, прищурившись. — О чем это вы? — Шерлок экспериментирует с ингредиентами и ищет идеальный баланс, вот и злится, что не может опробовать. — Джон погладил подошедшего к ним Клыка. — Да, — с натянутой улыбкой произнес Холмс, — не могу, но не сомневаюсь, что оно сработает, а если в состав добавить ещё и хвост тритона и пару океанических водорослей, — мечтательно произнес он. — То превратишь слизней в навозных жуков, — смеясь, сказал Джон, убегая вперед. — Я тебя в них превращу, — Шерлок сорвался с места, пытаясь догнать Джона. ___________________________________________ Тибо — классификация принятая Министерством магии: опасное/ требуется вмешательство специалиста/может справиться волшебник высокого класса — разновидность бородавочника, обитающих в Конго и Заире. Обладает способностью становиться невидимым, поэтому от него трудно убежать, и поймать его тоже непросто. Этот зверь очень опасен. Шкура тибо пепельного цвета — ценный металл для изготовления магических щитов и защитной одежды. Информация взята из книги «Фантастические звери и места их обитания» Джоан К. Роулинг. Саламандра — классификация принятая Министерством магии: справится любой квалифицированный волшебник — это небольшая ящерица, живет в огне и им питается. Она ослепительно белого цвета, может казаться синей или алой в зависимости от температуры пламени, в котором развивается саламандра. Вне огня саламандрв может прожить до шести часов, если все это время кормить её перцем, но не дольше, чем горит её пламя. Кровь саламандры обладает сильнейшим лечебными и укрепляющими свойствами. Информация взята из книги «Фантастические звери и места их обитания» Джоан К. Роулинг. Дромарог — классификация принятая Министерством магии: опасное/ требуется вмешательство специалиста/может справиться волшебник высокого класса — встречается в горных районах Европы. Это крупный зверь серовато-лиловой масти, с горбом на спине и двумя длинными, острыми рогами. На ногах у него по четыре пальца, нрав чрезвычайно агрессивный. Изредка горные тролли ездят на них верхом, однако те плохо подтаются приручению, и поэтому гораздо чаще встречаются тролли с увечьями от их рогов. Истолченный в порошок рог драморога используется во многих зельях, насмотря на его дороговизу, — добыть рога очень трудно. Шкура дромарога ещё прочнее драконьей и непроницаема для большинства заклинаний. Информация взята из книги «Фантастические звери и места их обитания» Джоан К. Роулинг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.