ID работы: 3619790

Горячая штучка, будь я проклят

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
77 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 27 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 12. Господи, спасибо за Молли Хупер и жвачку.

Настройки текста
После чудесного ужина бабл-скуиком из капусты, бекона и картофеля, Джон пошел в магазин рядом с домом. На все свои деньги он накупил жвачки. - Пытаешься бросить курить, приятель? – спросил его продавец, стоявший у стеллажа с презервативами и сигаретами (Джон посмотрел на стеллаж и изумился, как сильно это зрелище напомнило ему Шерлока). - Нет, это для моего друга, - сказал Джон. У него хорошо получалось так нейтрально называть Шерлока «другом», хотя ему отчаянно хотелось сказать «парень». - Ты хороший друг, - похвалил его продавец. Джон набил пакет почти целыми упаковками мятной жвачки и направился к вращающимся дверям магазина. - Эй, передай своему «другу», что я желаю ему удачи! – крикнул продавец, хихикнул про себя и сел на маленький стульчик за прилавком. Джон нахмурился, но покачал головой и попытался сделать вид, что не понимает, о чем говорит продавец. Он незаметно вернулся домой, слегка приплясывая, потому что в голове у него крутилось «Touch-A Touch-A, Touch Me». *** - Я принес тебе подарок, - гордо сказал Джон и протянул бойфренду большой пакет жвачки. Они стояли у входа в школу, вокруг было полным-полно ребят, которые праздно слонялись перед уроками. Шерлок взял пакет и с любопытством заглянул в него, потом улыбнулся. - Спасибо, Джон, это как раз то, что мне очень-очень нужно. Шерлок поставил школьную сумку под ноги, раскрыл пакет, бросил три пластинки резинки в рот и начал интенсивно жевать. Потом он взял свою сумку и пересыпал туда оставшуюся жвачку. - Ну, - спросил Шерлок, жуя. Он скрестил на груди руки, завел ногу за ногу и оперся о стену, оглядывая Джона с ног до головы, - с родителями поговорил? - А? Нет, кажется, нет,- покачал головой Джон и нахмурился, вспомнив, каким кислотно-розовым кажется мамин фартук вблизи. - Кажется, нет, значит, что они никуда не пойдут в четверг вечером? – спросил Шерлок. - Кажется, они никуда не пойдут, Шерлок, - ответил Джон. – Она прожужжала мне все уши о том, что женатые люди не ходят на свидания. - Может, мы их вытащим куда-нибудь? – спросил Шерлок, но, судя по тому, как рассеянно он смотрел куда-то в небо над головой, вопрос он задавал не Джону, а самому себе. - Нет, Шерлок, - твердо сказал Джон. Шерлок, удивленный таким его тоном, тут же посмотрел на него. – Мы не будем никого ничего заставлять делать. - Ты хочешь закончить эксперименты? – спросил Шерлок. - Конечно, хочу, Шерлок, - Джон, казалось, рассердился, - но мы не будем ничего заставлять делать ни моих папу с мамой, ни твою семью. - Когда это ты стал командовать в наших отношениях? – спросил Шерлок. - Никем я не командую, - Джон вскинул руки. – Я просто обозначаю границы. Мы не станем этого делать, ладно? Я говорю тебе стоп, Шерлок. Не надо. Казалось, в таких выражениях Шерлок понял. - Ладно, - сказал он просто. Над их головами затрещал звонок, Джон зажал руками уши от резкого громкого звука, но Шерлока, кажется, он не смущал. - Я на биологию, - сказал Джон, продевая лямку сумки через голову. – А ты идешь на урок? - Нет, - ответил Шерлок и сунул руку в карман, где раньше так приятно упиралась в бедро пачка сигарет, а теперь лежала жвачка. – Мне нужно побыть здесь и кое о чем подумать. - Ты не поступишь в университет, если так и будешь прогуливать, - предупредил Джон. - И что? - Без высшего образования тебя не возьмут работать в морг, - сказал Джон. - Ну да, - ответил Шерлок, - раз ты так говоришь, значит, это очень важно. – Он подобрал с пола свою сумку и надел ее на плечо. Люди вокруг начали рассасываться, Джон двинулся к входу в школу, и Шерлок схватил его за плечо и притянул к себе. - Я люблю тебя, - сказал он. - Я тоже тебя люблю, Шерлок, - улыбнулся Джон. На этот раз ради него Шерлок огляделся по сторонам и прижался губами к его губам так, что они соприкоснулись зубами. Потом он развернулся и пошел за угол в свой класс, а улыбающийся Джон с покалывающими от поцелуя губами остался стоять у входа. *** На уроке французского Грег скользнул рядом с Шерлоком за парту. Шерлок наклонился к нему и прошептал: - Приятель, не знаешь, где будет Молли на большой перемене? Учительница, стоявшая у доски, подозрительно глянул на них. Миссис Диксон вечно докучали эти мальчишки в рок-н-ролльных брюках, с нелепыми прическами и детскими замашками. - Да, - ответил Грег, сжимая и разжимая пальцы, начиная постукивать носками ботинок и заметно ерзать. – Мы с ней пойдем в город, чтобы купить чего-нибудь на ланч. - Я с вами, - заявил Шерлок. - Нет, тебе нельзя! – запротестовал Грег. - Почему? – прошептал Шерлок. - Потому что мы хотим побыть вдвоем. - Но мне нужно поговорить с ней. - Ты можешь поговорить с ней в другой раз. - Ладно, но хотя бы скажи ей, что я хочу поговорить с ней. - Без проблем, - ответил Грег и хотел, по обыкновению, дернуть плечом, но ему помешал очередной приступ постукиваний носком ботинка. - Значит, и тебя мучают последствия отказа от курения? – спросил Шерлок. - Ты надо мной издеваешься, блин? – прошипел Грег. – Я чуть не ограбил магазин на углу из-за пачки сигарет. - Вот, - Шерлок наклонился, вытащил из сумки упаковку жвачки и сунул ее на парту перед Грегом. - Блин, дружище, спасибо! – радостно сказал Грег и сунул в рот чуть ли не всю упаковку. - Спасибо Джону, - прошептал Шерлок. *** - Молли! Молли! – позвал Шерлок, подбегая к девушке с пепельно-русыми волосами и густо подведенными черным карандашом глазами, которая стояла у джипа и хором смеялась с другими девчонками. - Это американская машина? – спросил опешивший Шерлок. - Да, - ответила девушка. - Моя, - кокетливым тоном добавила она, но Шерлок, очевидно, не понял, на что она намекает. - Что ты хотел, Шерлок? – спросила Молли, выдувая зеленый пузырь из жвачки – подозрительно похожей на ту, которую он дал Лейстреду. - Мне нужно с тобой поговорить, - выпалил Шерлок. - Да? И о чем? Шерлок многозначительно посмотрел на остальных, незнакомых ему, девчонок. У всех них были густо подведены глаза, все трое смачно жевали жвачки. Все были одеты в расклешенные джинсы, мокасины и причесаны а-ля Фара Фоссет . Одна из девушек была в футболке с «Битлз» и попыталась похвалить такую же футболку Шерлока, сделав пальцами рога и сказав: - Клеевая футболка, приятель. - О чем, Шерлок? – спросила Молли, закатывая глаза. - О Джоне. - Что случилось? - Да я… - Шерлок посмотрел на девушек, которые оглядывали его с ног до головы. Одна читала журнал и притворялась, что ее ничего не интересует. Молли так далеко закатила глаза, что, наверное, увидела собственный мозг, и сказала: - Пошли Эйнштейн, давай шустрее, - она грубо схватила Шерлока за пиджак и потащила от стоянки в ближайший женский туалет. Шерлок прислонился к кабинке и впитывал в себя все, что мог почерпнуть из пребывания в женском туалете, а Молли довольно непринужденно оперлась о раковину. - Да здесь нет никого, что случилось, Шерлок? Что на этот раз стряслось с тобой и твоим хахалем? - Могу задать тебе тот же самый вопрос, - ответил Шерлок. – Ты жуешь его жвачку. - И что? - Этой же самой жвачкой он набил себе рот сегодня утром. - Ну ладно, мы целовались, у него во рту была жвачка, и вот теперь она досталась мне, - объяснила Молли. – А теперь, ради всего святого, скажи мне, что тебе надо. И Шерлок принялся объяснять Молли, как им нужно найти место, чтобы заняться сексом. - Подожди, подожди, - она вдруг отлепилась от раковины и махнула Шерлоку рукой. – Вы что… вы еще ни разу не занимались сексом? - Нет, нет, мы часто им занимаемся, - ответил Шерлок. - Тогда зачем ты все так планируешь? Выглядит со стороны так, будто тебе нужно обдумать все детали, - Молли подозрительно нахмурила брови. Шерлок попытался выразиться как можно деликатнее. - Мы хотим заняться не совсем обычным сексом. - Что значит «обычный секс»? – пожала плечами Молли. - Ванильный, без кинков, - сообщил Шерлок. - Значит, вы кинкуете шоколадный секс? – улыбнулась Молли и начала искренне смеяться. – Шоколадный секс! Я бы попробовала! - Как ты, блин, сказала – «шоколадный»? - Ну а что, разве он не противоположность ванильному? - Ну да, - ответил Шерлок и перешел к сути дела. – Молли, нам нужна свободная хата, и мы подумали, нельзя ли воспользоваться твоим домом. - «Мы»? – переспросила Молли. - Ну ладно, я подумал, - хмыкнул Шерлок. Уголок рта Молли пополз вниз, будто она обдумывала просьбу. - А Джон знает, что ты меня просишь об этом? - Нет, но я скажу ему, - ответил Шерлок. - Еще бы. Только учти, мои предки в выходные двинут на научную конференцию, а я останусь дома. Так что вы будете не одни. - Почему бы вам с Грегом не пойти куда-нибудь? - Вообще-то, мы собирались, - пожала Молли плечами. – Ладно. В эту субботу мой подвал полностью в вашем распоряжении. Шерлок заулыбался, но улыбка очень быстро исчезла, когда Молли стиснула его лицо в ладонях: - Но не смей заходить в мою комнату. Я узнаю, если ты ослушаешься, Шерлок. Если ты зайдешь туда, я тебя возненавижу. Сказав это, она откинула волосы на затылок, быстро завязала конский хвост и вышла из туалета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.