ID работы: 3683270

Кролик

Слэш
Перевод
R
Завершён
256
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 11 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Шерлок? — Ммм? — Почему кролик бегает по нашей гостиной? Так начался день на Бейкер-Стрит: с белого кролика, скачущего по полу, и обескураженного этой картиной бывшего военврача. Джон Уотсон зажмурился и снова открыл глаза, но кролик не исчез — он с любопытством обследовал каждый угол, не обращая внимания на человека, который наблюдал за ним: однозначной галлюцинацией. — Шерлок, — снова позвал он, и когда детектив поднял глаза от компьютера, перевел на него взгляд, оторвавшись от лицезрения замершего на месте животного. — Да, Джон? — Кролик! Откуда кролик в нашем доме? Шерлок поднял глаза к небу, демонстрируя свое знаменитое и невероятно раздражающее выражение лица, примерно означающее: «я был бы признателен, если бы вы не прерывали мой мыслительный процесс своими вопросами, имеющими очевидный ответ». Джон глубоко вдохнул и подождал, пока его удостоят вниманием. — Он для эксперимента, — наконец снизошел гений, и немедленно вернулся к просмотру файлов на своем ноутбуке. Услышав это, добрый доктор едва не выронил кружку с горячим кофе прямо на голову бедного животного. — И для какого чертового эксперимента тебе понадобился живой кролик? — Дело. — Ты только что сказал, что он для эксперимента. — Эксперимент связан с делом. — Каким? — Тем, о котором я рассказывал тебе вчера. — Вчера я был у Гарри. — В самом деле? — Да, Шерлок, и, как обычно, ты даже не заметил, что меня нет дома. Шерлок махнул рукой в воздухе. — Пустяки. — Итак, какое дело? — повторил Джон, почти по слогам. — Фокусник найден мертвым за кулисами театра в Сохо*. Ему перерезали горло, при этом следов борьбы на теле обнаружено не было. Зато его гримерка перевернута вверх дном. И только кролик оказался в порядке, поскольку он — всего лишь безобидный грызун. — И поэтому ты принес его сюда. Зачем? — спросил Джон с любопытством. Выражение лица детектива поселило в Уотсоне дурные предчувствия. Тот практически сладострастно улыбнулся, его голубые глаза засверкали от возбуждения и предвкушения. — Потому что никому и в голову не пришло заглянуть внутрь кролика. Джон открыл рот и перевел потрясенный взгляд на животину. — Внутрь? — неверяще повторил он. — Что ты имеешь в виду? Шерлок снова с негодованием поднял глаза к небу. — Разве не очевидно, Джон? — Шерлок! Сейчас семь утра, я только что встал, и обнаружил белого кролика, шляющегося по нашей гостиной, поэтому - нет, не очевидно! — Контрабанда бриллиантов, — коротко бросил Холмс и обхватил голову руками, раздраженный тем, что ему необходимо объяснять совершенно понятные выводы окружающим его людям, обладающим весьма посредственным интеллектом. Джон смотрел на него, сложа руки на груди, нетерпеливо ожидая, и, наконец, единственный в мире консультирующий детектив сдался, и протянул ему фотографию рентгеновского снимка. В животе кролика находилась какая-то темная масса, с небольшими светлыми вкраплениями. — Фокусник работал во многих европейских городах, но все же не зарабатывал столько, чтобы позволить себе дорогую машину и одежду, а также единолично оплачиваемую аренду театров и перелеты в бизнес классе. Значит, он занимался контрабандной перевозкой украденных драгоценностей. Обычного курьера вычислили бы во время таможенной проверки до либо после перелета, и немедленно арестовали. Поэтому родился остроумный план: какой багаж не подпадает под рентген проверку, а упаковывается сразу? — Кролик, — предположил Джон. — Точно. Добравшись до цели, он убивал его, доставал и реализовывал камни, а затем заменял его на запасного. И так по кругу. — Боже, это ужасно, — Джон посмотрел на кролика полными жалости глазами. — Но отчего тогда фокусника убили? Если план работал… — Джон, думаю, ты знаешь мотивы. Уотсон вздохнул: — Жадность. — Хорошо, — удивленно улыбнулся детектив. Окрыленный этим комплиментом, Джон продолжил: — Он украл то, что должен был доставить. — И заменил товар поддельными камнями. И делал это достаточно долго, прежде чем его раскрыли. — И как ты выяснишь, кто убийца? Речь наверняка об обширной организации. — Анализируя краденое. Если я буду знать, откуда оно, то найду тех, кому «принадлежат» камни. — Уверен? — Джон … это моя работа. — Но перед тобой окажется прорва данных для анализа. — У тебя на сегодня есть какие-то планы? — иронично поинтересовался Шерлок. Джон вцепился двумя пальцами в переносицу, пытаясь побороть желание двинуть наглецу по физиономии или же чересчур сильно сомкнуть свои нервно подрагивающие пальцы у него на горле. — И что ты намереваешься сделать, чтобы достать бриллианты? Шерлок застыл на месте, бесстрастно глядя на Джона. — Не очевидно? — Нет! Перестань повторять это! Шерлок тяжело вздохнул и указал на животное: — Пожертвую им во имя науки. — Что? — сдавленно проговорил Джон. — Ты хочешь убить бедного кролика? Детектив с явным недоверием внимательно посмотрел на него. — Джон, ты прошел войну, ради бога, ты убивал бесчисленное количество раз, и сейчас тебя расстраивает смерть какого-то грызуна, которая, кстати, будет весьма полезной для дела? — Да! Меня расстраивает! Эта зверушка не заслуживает подобного! — Его желудок наполнен алмазами, он в любом случае умрет. — Нет, если ты аккуратно извлечешь их, при этом не убивая само животное. Шерлок нахмурился. — Но это займет время, Джон! Часы! Джон отвернулся и взял кролика на руки. Тот опасливо посмотрел на него. Кролик действительно был очень симпатичным — пухленьким, с опущенными длинными ушами и белоснежной шкуркой без единого пятнышка. Два черных глаза смотрели на Джона с затаенным ужасом, заставляя в груди бывшего солдата что-то сжиматься и переворачиваться. — Ты не убьешь его, Шерлок! Я не позволю. — Ох, не будь нелепым. — Это не нелепость! Это — кролик! — Твоя сентиментальность никуда нас не приведет! Джон перевел дыхание и быстро взглянул на кролика, который вдруг пробудил в нем сострадание. Он не заслуживал того, чтобы умереть из-за сволочного и алчного бывшего хозяина, попав в руки сумасшедшего ученого. — Ладно, — воскликнул Джон. — Этим займусь я. — Ты? — Я — врач, и был отличным полевым хирургом. Я могу это сделать, — уверенно закончил Уотсон. — Джон, должен ли я напомнить тебе, что анатомия человека отличается от организма животного? Ты можешь прикончить его даже быстрее, чем это сделал бы я. Доктор посмотрел на кролика, бедного, беззащитного кролика, беленького с черными глазками и подвижным носиком, и решительно кивнул. — Я не позволю ему умереть. — Это кролик, Джон! Напомнить тебе, что ты ел вчера на ужин? — Заткнись! — рявкнул новоявленный защитник животных.

***

Молли была потрясена сильнее обычного, когда Шерлок в резкой и безапелляционной форме потребовал стерильный стол, свободный от трупов, да еще в восемь часов утра, и все это для того, чтобы Джон мог «прооперировать» кролика. Кролика? — Что, прости? — спросила она, глядя на бедное животное, неподвижно сидящее в позолоченной клетке. — Молли, мы не займем много времени, спасибо. — Но… но… — И это нужно лишь для того, чтобы спасти ему жизнь, — закончил доктор с милой улыбкой на губах. Двадцать минут спустя Джон Уотсон отправил под наркоз белого кролика, после того, как Шерлок высчитал дозу препарата, которая не убила бы его немедленно. Джон, заметно нервничая, сделал аккуратный надрез скальпелем на выбритой от меха полоске живота, обложенной бинтом. Когда мех сбрили, обнаружился шрам от прежней операции, когда в кролика помещали бриллианты. Шерлок неподвижно сидел около микроскопа, с интересом наблюдая за процессом. Он периодически поглядывал на лицо доктора, который оперировал с таким рвением, словно на столе был не жалкий кусок меха, а, по меньшей мере, афганский ребенок. — Ты готов все сделать для него, — прошептала Молли из-за плеча Шерлока. Тот не понял, о чем она говорит. — Что? — спросил Холмс. — Я сказала, что ты все сделаешь для него. — Это была идея Джона. — Не для кролика. Для Джона, — пояснила она с грустной улыбкой. Шерлок сжал губы и заерзал на стуле, внезапно почувствовав желание встать и пройтись, но Джон странным образом держал его своим серьезным и увлеченным взглядом, направленным на оперируемого им грызуна. — Это смешно, — сказал Шерлок. — Ты инсценировал свою смерть, чтобы защитить его, а сейчас притащил в морг кролика, чтобы он прооперировал его, только потому, что так захотел Джон. Это совсем не смешно, — усмехнулась она. — Он каким-то образом завоевал тебя. — Закрой рот, Молли. Джон достал окровавленный мешочек с двадцатью семью бриллиантами и передал их Шерлоку, чтобы тот мог рассмотреть их под микроскопом. Затем он вернулся к кролику и зашил его. Шерлок редко мог наблюдать на лице Джона выражение такого абсолютного довольства жизнью. Он покачал головой и сосредоточился на камнях.

***

Лестрейд поверить не мог, что смог абсолютно без жертв арестовать целую сеть русской мафии, занимающейся контрабандой по всей Европе. И все это благодаря сравнению с другими подобными случаями, произошедшими в разных концах мира, а также неоценимую помощь SIC**. Всего за неделю Шерлок распутал дело, над которым даже МИ-6 корпело в течение двух лет. Этот человек был подлинным явлением природы и, улучив момент, Лестрейд сердечно поблагодарил его. Конечно же, параллельно это чудо природы отправило в сумасшедший дом весь швейцарский судебный аппарат вместе с разведкой, но … черт возьми, он ведь это сделал! Хотя, как? — У меня был полный доступ к файлам MI6 благодаря Майкрофту. Я изучил бриллианты, и сравнил их по каратности и цвету с украденными. Затем проанализировал динамику краж… Лестрейд перестал его слушать, споткнувшись на первой математической формуле определения каратности, которую с легкостью продекламировал этот странный человек. Все и так сложилось блестяще, так стоило забивать себе мозг? У него были тринадцать русских преступников за решеткой, и к черту подробности.

***

Целый день, наступивший после сумасшедшей недели, во время которой Шерлок занимался делом контрабандистов, Холмс провалялся на диване, совершенно игнорируя все. Кое-где проглядывало незаметное присутствие миссис Хадсон — она немного протерла пыль, которая скопилась за неделю на всех поверхностях квартиры 221Б, а также немного расчистила пространство на захламленном Шерлоком столе, дабы можно было втиснуть клетку с кроликом. — Шерлок — позвал Джон, протягивая первую чашку чая за прошедшую неделю. — Что же мы будем делать с кроликом? — Каким кроликом? — удивился тот. О чем вообще говорил его блогер? Он что, сошел с ума? — Кроликом, которого я разрезал, чтобы ты смог решить дело, - сказал Джон, открывая клетку и доставая животное, любовно поглаживая его по мягкой, белоснежной шкурке. — О, — недоверчиво протянул Шерлок. «Он что, еще здесь? Почему Джон не избавился от него?» — подумал детектив. — Продай его. — Ни за что! — Тогда подари. — Кому? — Повесь объявление у себя в блоге. Джон провел пальцами по мягким ушкам, встретился взглядом с черными глазками теперь отчего-то глядящими на него по-особенному и совершенно бесстрашно, и в груди его снова что-то сжалось, пробуждая в нем практически материнский инстинкт к этому несчастному грызуну. Это же всего лишь кролик! Чем он умудрился заслужить от него подобные чувства? — Мы могли бы оставить его, — неопределенно сказал Джон. — Он мне нравится, кроме того, он не занимает много места. — Нет, — выпалил Шерлок, поднимаясь с дивана. — Почему? — спросил Уотсон, продолжая перебирать пальцами мягкий мех. «Проклятый кролик» — пронеслось в голове Шерлока. — Кролики переносчики лептоспироза. — Не говори ерунду. — И бешенства, Джон. — Шерлок, это кролик, а не бродячий питбуль. — Он может погрызть что-нибудь и испортит нам квартиру! — Ты продырявил нам стену. — Это — другое. — Нет. Да ладно тебе, Шерлок. Возможно, он пробудит в тебе зачатки нежности? — сказал Джон, ослепительно улыбаясь и подсовывая животину прямо ему под нос. — Только инстинкт убийцы, — с отвращением сказал Шерлок, с ужасом отшатываясь от мерзкого мохнатого комка. — Почему? — Потому что ты не выпускаешь из рук этого уродца с тех пор, как мы вернулись! — И что с того? Разве это плохо? — Да! — Почему? — Ты отвлекаешься! — Отвлекаюсь? От чего? — От меня, Джон. А теперь посади его в клетку и унеси куда-нибудь! — заорал Шерлок и рванул в сторону своей комнаты. Джон нахмурился. Посмотрел на кролика, кролик посмотрел на него, зеркально отражая его недоумение. — Ну, что он за идиот, Уильям? Кролик, конечно же, не ответил. Он спрыгнул на пол и принялся жевать край ковра. Джон оставил его и пошел в комнату Холмса, без стука распахнув дверь. Шерлок свернулся на кровати в позе эмбриона, демонстрируя мировую обиду. Облокотившись о дверной косяк, Джон посмотрел на этого большого ребенка с неимоверной нежностью. — Ты ничего не хочешь сказать мне, Шерлок? — Я не выйду отсюда до тех пор, пока ты не выбросишь это из дома, — сообщил Шерлок, не поворачиваясь. — Кролик остается. — Я отравлю его. — Нет, ты не сделаешь этого. — Время пошло. — Ты что, и правда ревнуешь к кролику? Шерлок подскочил на месте, словно пружина, резко развернувшись и впившись взглядом в друга. Он был очень зол. Джон ошибается, или у Шерлока раньше никогда не краснели щеки? — Что за чушь, Джон, — воскликнул он, скривившись. — Это всего лишь кролик! Джон улыбнулся. — Ладно, тогда ты не должен возражать. Пойду, покормлю его. Шерлок вскочил на ноги и в несколько шагов оказался около Джона. — Только посмей двинуться из этой комнаты, и я больше никогда не заговорю с тобой. — Ох, ультиматум, значит. Шерлок посмотрел на него с ненавистью и перегородил собою дверь. — Шерлок, ты не можешь на полном серьезе закрыть нас здесь, — развеселился Джон. — Могу. И сделаю это. — Кролик остается. — Забудь. — Он такой няшечка. Я не могу отдать его. — Что? — недоуменно спросил он. - Что это, черт возьми, за слово? — Няшечка, ну, милый, мягкий, пушистый, — проговорил Джон, и каждое слово, казалось, проникало прямо в сердце Шерлока. Он сжал челюсть и воинственно сверкнул глазами. — Я не позволю заменить меня проклятым белым кроликом. — Не говори ерунду, — воскликнул Джон, втайне наслаждаясь ситуацией. — Я не собираюсь ничем заменять тебя. Просто хочу подарить кому-то любовь и тепло. И это совсем не касается твоей персоны. — Подари мне. Джон недоуменно посмотрел на друга. — Что? — То, что… то, что ты только что сказал… про любовь… — махнув рукой, смущенно выдавил Шерлок. — Ты не «няшечка», и отнюдь не мил, — возразил Джон. Но Шерлок совсем распалился от ревности, желая избавиться от мохнатого соперника. — Я могу попробовать. — О, нет, мистер «женат на своей работе», — уколол Уотсон. — Джон, я серьезно, — раздраженно сказал Шерлок, делая шаг к нему. Джон замер, удивленно глядя на Холмса. — О, боже, ты имеешь в виду… — Избавься от этого грызуна. — Уильяма, — поправил Джон. — Что? — Он не безликий грызун, его зовут Уильям. Шерлок в сердцах хлопнул ладонью по двери. — Ты дал ему имя?! Мое имя!!! Не смей делать это! — Почему бы и нет? — Потому что оно мое! Джон посмотрел на него, стараясь быть максимально серьезным, когда единственное, что ему хотелось — рассмеяться в лицо Шерлоку. Тот замер у двери, словно разгневанный архангел, и это было невероятно смешно. — Почему ты дал ему мое имя? — снова спросил он. В голосе явно звучало волнение. — Шерлок, просто это первое имя, которое пришло мне на ум. Теперь дай мне выйти. — Нет! — отрезал Холмс, развернувшись и быстро закрывая дверь на ключ. Затем он снова повернулся к Джону и с вызовом посмотрел на него. Джон нахмурился. — Ладно, это уже пугающе и совсем не смешно. Шерлок, успокойся, это всего лишь кролик, ладно? — Кролик, который тебе дороже, чем я! Почему бы тебе не полюбить меня?! — крикнул он, не успев подумать. Джон посмотрел на него, сначала с недоверием, затем с торжеством, и мир, казалось, остановился. Он протянул руку и схватил Шерлока за воротник рубашки, притягивая к себе. Шерлок широко открыл глаза, сердце его заколотилось, дыхание сбилось, когда он так близко оказался около Джона. — Я не хоте… — Не смей ничего больше говорить, — проговорил Уотсон прежде, чем Шерлок успел отречься от произнесенных слов. — Джон… Джон не позволил ему продолжить. Он обхватил его лицо ладонями и поцеловал. Шерлок удивленно охнул, разрываясь между двумя мыслями — насколько мягкими оказались губы Джона, и как он ненавидит этого кролика. Второе, вероятно, образовалось из-за ассоциации со словом «мягкий», которое твердил Уотсон в адрес чертовой твари. — Только ты можешь устроить мелодраму и начать соревноваться с кроликом, — прошептал Джон ему в губы. Внутри у Шерлока все сжалось от любящего взгляда Джона. Он вздрогнул и опустил голову на плечо Уотсону, обнимая его. — Как ты узнал? — пробормотал Шерлок. — Что? Что мой социопатичный и склонный к прыжкам с крыши сосед по уши влюблен в меня? — смеясь, пробормотал Джон, зарываясь пальцами в мягкие кудри. — Этот человек решил притвориться мертвым, чтобы спасти мою жизнь. Шерлок улыбнулся. — Поэтому ты меня простил? — Нет, но это причина, по которой кролик остается. — Я сказал, забудь об этом. — Шерлок… — Теперь у тебя есть я… Шерлок подул на ухо Джона, и тот вздрогнул. Он растерянно хватал ртом воздух, не в силах осознать то, что сказал Шерлок. Да еще этот игривый жест… Он совсем не вязался с образом Шерлока Холмса. — Повтори это. Шерлок поцеловал его, проведя кончиком языка по губам Джона. Он застонал, открывая рот, чтобы Шерлок углубил поцелуй. На Уотсона нахлынуло возбуждение, и он принялся безумно отвечать на поцелуй, пока не перестало хватать дыхания. — Давайте, доктор Уотсон, я знаю, что вы умеете громко кричать. — Бл*ть, — выдохнул Джон, когда руки Шерлока проникли под свитер и рубашку, а затем оказались в его джинсах. — О, Боже… Джон резко дернул Шерлока в сторону кровати. Тот упал на спину и раскинул руки, призывно раздвигая ноги. — Шерлок… ты… ты… Он не смог закончить свою мысль, потому что не знал, как охарактеризовать открывшийся перед ним вид: пожирающий его взглядом Шерлок, облизывающий свои роскошные, покрасневшие от поцелуев губы. Он вздрогнул, когда горячие пальцы коснулись его. — Я заставлю тебя забыть о проклятом грызуне, Джон. — Это обещание? — И угроза, — томно прошептал он, выгибаясь под ним. — Проклятие, — простонал Джон. — Ну, — продолжил Шерлок — кто лучше - я или тот кролик? — Какой кролик?

***

— Где, черт возьми, ты научился этому? — спросил Джон, прищурившись, удивленный тем, что только что продемонстрировал ему его априори неопытный сосед. Или он не был столь неопытен, как казалось? Создавалось впечатление, что Джон пережил какой-то сверхтелесный опыт, выходящий за границы обычных прикосновений, когда язык Шерлока касался его всюду, и даже сейчас продолжал терзать шею, совершенно не позволяя прийти в себя. — У меня было время, чтобы придумать блестящий способ лишить вас дара речи, доктор. Джон недоверчиво фыркнул. — Вот черт… Бл*ть, Шерлок…

***

— Шерлок… Шерлок… — прошептал Джон, поглаживая спину любовника кончиками пальцев, — я должен вернуть Уильяма в клетку. Страшно представить, во что могла превратиться гостиная после того, как он бросил гулять по ней кролика. А вдруг тот свалился с лестницы? — Только посмей встать с постели, и я сделаю так, что твоя сексуальная фрустрация достигнет не изученных наукой высот, — прошипел он ему в ухо. От этого по спине Джона побежали мурашки. Он вздрогнул и решил, что, в конце концов, Уильям вполне мог побыть несколько часов в компании миссис Хадсон. — Кажется, ты уже это сделал… — лукаво усмехнулся Джон. Шерлок улыбнулся. Два ноль в его пользу.

***

Джон потянулся и зажмурился от ударившего в глаза солнечного света. Тело приятно ныло от часов, проведенных в увлекательных ночных забавах. Он встал и пошел на кухню, увидев, что Шерлок уже сидит за столом. Он был очень красив с растрепанными волосами и блестящими от удовольствия глазами. Они и правда занимались любовью всю ночь напролет. Однако, когда Джон опустил взгляд с сияющего лица Шерлока на стол, у него едва не случился инфаркт. Перед Шерлоком была распластана бездыханная тушка Уильяма. — Шерлок, ты убил нашего кролика! — заорал Джон, подскакивая к столу и беря животное на руки. — Всего лишь усыпил, — спокойно проговорил Холмс. — Что? — Грызуну захотелось вздремнуть. — Зачем ты сделал это?! — Я был вынужден. Эта тварь сожрала кое-какие фотографии с места преступления, — возмущенно сказал Шерлок. Джон недоверчиво вздохнул и положил кролика в клетку. Возможно, Уильяму лучше отправиться жить к мамуле Холмс, прежде чем ее младший отпрыск прикончит бедное животное. Он не мог провести остаток своей жизни с ними обоими, а Шерлок, как всегда, занимал первое и единственное место.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.