ID работы: 3721733

Three In The Morning

Слэш
Перевод
R
Завершён
121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 0 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Три часа ночи. Ничего необычного, если не считать Циско Рамона и Хартли Рэтуэя, находящихся в одной комнате, что само по себе странно, особенно в такое время. - Ты все делаешь неправильно, Рамон, - прошипел Хартли, глядя на мини-робота, над которым "колдовал" брюнет. - С удовольствием посмотрел бы, как это делаешь ты, - ответил Циско, припаивая провода к металлической панели. - Уж точно без нытья и гораздо быстрее. Циско покачал головой, закатив глаза. - Вперёд. Уверен, твоих знаний латинского хватит, чтобы заставить эту штуку работать. Рэтуэй скрестил руки на груди, сурово глядя на Рамона. - Сарказм - не самая лучшая твоя черта. - Кто бы говорил. Хартли лишь вздохнул. Он бы закончил чертов проект уже давно, если бы Харрисон позволил ему работать самому. - Даже Ронни справился бы лучше тебя. - Если он так тебе нравится, чего ж ты за него не выйдешь? Ах, да, за него выходит Кейтлин. Хартли приподнял бровь. - Ревнуешь, Рамон? - Мечтай. - В моих мечтах мы обычно в кабинете Уэллса. И на нас куда меньше одежды, чем сейчас. Циско замер, удивлённо распахнув глаза. Ежу понятно, что Хартли над ним издевается. На то он и придурок. - И не надейся. - Боишься поддаться моему обаянию? Циско сжал кулаки и отвернулся, пряча взгляд. Кто его за язык тянул? Знал ведь, что придурок воспользуется его же словами, обернув против него. - С чего это? В тебе нет абсолютно ничего, что могло бы мне понравиться. Рэтуэй злобно зашипел. Что этот чудик о себе думает? - Серьёзно? - переспросил он, подталкивая Рамона к стене, - Уверен, что я не могу это исправить? Циско шумно выдохнул, отводя взгляд. - Ты считаешь себя привлекательным, но, поверь мне, это не так. Зарычав, Хартли с удивительной силой вжал Рамона в стену, впиваясь в его губы жарким поцелуем. Брюнет ошарашенно замер, но, спустя мгновение, сам стал отвечать, сплетая язык с языком Хартли, углубляя поцелуй. Неохотно оторвавшись от него, Рэтуэй проговорил: - Говоришь, я тебя не привлекаю, да?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.