Лучший напарник

Джен
G
Завершён
16
автор
Exordium бета
Chanza бета
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Шёлковые светлые волосы ниспадают на обнажённые плечи, подчёркивая точёную фигуру девушки, закалённую тяжёлыми тренировками и жестокими сражениями. По нежным рукам, полной груди и округлым бёдрам было и не сказать, что эта семнадцатилетняя девушка — ассасин Тёмного братства. Ни у одной из таких же, как она, не было подобных форм. Возможно, Астрид, да упокоит её душу Ситис, была на лицо чуть милее чем она, но даже Арнбъорн не раз замечал, что жена не так пышна, как Слышащая.       Чем её не обделили все девять богов, так это формами. Хотя, кто знает, может, эта дева была создана вовсе не богами, а принцами даэдра. Ведь все из них благоволили ей. За свою ещё совсем недолгую жизнь она собрала все артефакты даэдра, известные в Скайриме.       Обнажённое тело девушки-нордки будто светилось от одной единственной свечи. Силуэт чуть двинулся, его хозяйка повернулась к мужчине, рассматривающему её, миловидным лицом. — Лу-Ксор, хватит пялиться. Я не чучело хоркера, — улыбнулась девушка. — Будешь так пристально меня рассматривать — продырявишь…       Лу-Ксор дрогнул от замечания нордки и тряхнул головой. Это был крепкий аргонианин, выращенный в Чернотопье, попытавшийся когда-то пересечь границу и попавший в имперскую засаду. Мужчина был хорошо сложен, и больше похож на дракона, чем на ящера. Иногда его считали даэдра, так как у других аргониан, обитавших в Скайриме, никогда не было закрученных рогов. Он был больше похож на демона, чем на молодого юношу своей расы. Именно поэтому он предпочитал броню своей гильдии. Броню гильдии воров, чьим главой он являлся. Броня Соловьёв тоже, конечно, была неплохой, но Луксор слишком привык к этим капюшону и кирасе. — Прости, родная. Я засмотрелся на то, какая же у меня красивая жена… — аргонианин смущённо улыбнулся и отвёл глаза. — Всё не могу поверить, что ты согласилась выйти за такое чудовище, как я…       Девушка нахмурила бровки и фыркнула. Она очень не любила, когда молодой муж начинал говорить о себе всякую ерунду. — Ну-ка прекрати о себе так говорить, — она села подле постели на шкуру долинного саблезуба и взяла Луксора за руку. — Ты мой дракон. И мне абсолютно плевать, что думают другие. — Дракон, покоривший Довакина? Мне кажется, или это довольно смешно? — улыбнулся мужчина, глядя в глаза жене. — Ну хорошо, хорошо, только не смотри на меня так, милая.       Раздался стук в дверь. Девушка оторвала взгляд от мужа и позволила войти. За дверью оказалась Райя, хускарл из Фолкрита. Она поклонилась паре. -Прошу меня простить, мой тан, но Цицерон очень желает вас увидеть… — женщина вновь спокойно поклонилась и вышла из комнаты, закрывая за собой дверь. -Прямо как ребёнок, без матери не уснёт… — вздохнула девушка и поцеловала мужа в губы. — Не засыпай без меня… и не забывай, что ты тоже Довакин…       Мужчина кивнул, глядя на то, как жена накинула на себя полупрозрачную простынку, и вздохнул.       Какой мужчина позволит свой жене вот так разгуливать по довольно людному дому? Просто Луксор знал, что эта женщина уже принадлежит ему и душой, и телом.       Девушка вышла из комнаты в главный зал. За столом сидели бард, Луэллин и извозчик Гуньяр, которые что-то обсуждали за кружкой хорошего нордского мёда. Завидев хозяйку, оба усмехнулись, стыдливо отводя глаза от полуобнажённого тела. — Госпожа, — подал голос Луэллин. — Вы же уже замужем, а всё ходите в неглиже перед нами и заставляете нас завидовать хозяину ещё больше…       Дева улыбнулась, направляясь вверх по лестнице. — Любезный Луэллин, отправляйтесь-ка спать, а то из-за мёда вам уже обнажённая госпожа чудится… — прыснула хозяйка дома, продолжая свой путь.       Бард же глубоко вздохнул и продолжил разговор с извозчиком, отпивая из кружки холодный мёд.       Девушка поднялась на второй этаж дома и направилась через арку к большой кровати. На ней, подогнув ноги в позу лотоса, сидел рыжеволосый мужчина. Он что-то бормотал себе под нос, глядя в пол с довольно мрачным видом, но как только его взгляд коснулся хозяйки дома, настроение мгновенно улучшилось и Цицерон просиял. - Ох, Слышащая, я думал, ты уже не придёшь… Бедный Цицерон тут совсем зачахнет! — радостно заявил шут, глядя, как госпожа присаживается на край его кровати. — Ты как маленький. Нужно было оставить тебя в убежище, может быть, Бабетта и Назир присмотрели за тобой лучше, чем я, — Слышащая чуть улыбнулась, глядя на то, какими жалостливыми глазами посмотрел на неё напарник. — Ой, Слышащая, какая ты злая… всё время хочешь, чтобы бедный Цицерон куда-нибудь девался… — мужчина надул губы и нахмурил брови, от чего девушка не выдержала и тихо засмеялась. — Ну прости, прости, Цицерон, но ты такой забавный, когда дуешься… — Слышащая успокоилась, заметив, что шут на неё смотрит, чуть улыбаясь. — Что-то не так?       Цицерон только легко вздохнул и улёгся головой на колени девушки. Он устроился, обнимая хозяйку за талию и утыкаясь носом ей в живот. Она лишь нежно коснулась рукой рыжих волос и вновь улыбнулась. — Тебе снова снится он? — лишь спросила девушка. — Цицерону всё время он снится… — глухо ответил напарник, не отрываясь от живота Слышащей.       Девушка вздохнула. Когда голос Цицерона звучал так тоскливо, она понимала, что ему действительно плохо и он не дурачится. Давно напарнику снился лишь один сон — пустая комната и пронзительный, ледяной смех его последней жертвы. Пустота заполнилась, но какой ценой? Ценой рассудка, который очень давно покинул хранителя. — А хозяйка споёт несчастному Цицерону?       Нордка лишь кивнула, позволяя шуту лечь на постель удобнее. Слышащая легла рядом, одной рукой поглаживая хранителя по волосам, а второй взяв его за руку. "Довакин, Довакин, наречён так судьбой, Чтобы зло низвергать, принося в мир покой, Боевой клич далеко слышен твой, Довакин, да спаси ты Скайрим. Предначертано было ещё с древних пор Начало войны, полной крови и ссор, В древних свитках, когда-то предсказавших раздор. Алдуин, разрушитель — вот древнее зло, Королям вершащее смерть с давних пор. Довакин, Довакин, да спаси ты Скайрим, Довакин, да спасёшь род ты людской…"       Девушка закончила. Мягкий тихий голос утих, Цицерон наконец открыл глаза и улыбнулся, сжимая руку Слышащей крепче. — Да… Вам, Довакинам, тяжело приходится, наверное… — хранитель уселся напротив девушки, всё так же улыбаясь и наконец отпуская её. Он коснулся освободившейся рукой сначала щеки Слышащей, а затем и вовсе обеими руками взялся за острое лицо напарницы, заставляя сесть и двигаясь к ней ближе. Она наблюдала за глазами Цицерона. Ей казалось, что сейчас будет та самая минута… редкая минута. Это случалось раз в два-три месяца и очень ненадолго. Как будто в это время и Ситис, и Мать дружно отворачивались от своих подопечных и отпускали разум Цицерона. В эти недолгие минуты он становился собой… в эти минуты он становился тем, кем должен был быть, если бы его не избрали хранителем. Он избавлялся от личины шута в себе и становился Цицероном, одним из лучших ассасинов Тёмного братства, потерявшим слишком много братьев и сестёр по оружию.       Она была права. Взгляд хранителя вдруг резко переменился, приобрёл осмысленность, стал более мягким. Теперь он смотрел на Слышащую совсем по-другому. В глазах Цицерона теперь она видела всю ту печаль, боль и любовь, которую он испытывал на самом деле. Он усмехнулся и заговорил. — Моя бедная милая Слышащая… Ты, наверно, устала от глупого Цицерона? — даже голос стал тише, теплее и… ниже, что ли… — Нет, я не устала. Ты мой напарник, ради того, чтобы ты со мной путешествовал, я отказала Серане быть её спутницей и оставила Мьол в Рифтене. Я хотела, чтобы ты был рядом и никто кроме, — девушка улыбнулась, не отрывая взгляда от Цицерона, ожидая от него того самого. И он не заставляет долго ждать. -Адарин… — девушка вздрагивает: она редко слышит собственное имя из этих уст. От хранителя тяжело услышать хотя бы что-то вразумительное, но в такие моменты она благодарила даэдра, которая оберегала её мужа, Ноктюрнал, ибо её тьма укрывала и саму драконорождённую, и её несчастного, давно свихнувшегося напарника, от Матери и Отца. — Цицерон… — тихо произнесла она, глядя в чистые, уставшие глаза мужчины, легко улыбаясь.       И всё. Двум старинным напарникам ничего больше и не требовалось говорить. Адарин понимала, что уже давно Цицерон пытается её поблагодарить за то, что она сберегла ему жизнь, приняла в семью Тёмного братства вновь, с ним возится, берёт на все задания и не отказалась даже после того, как вышла замуж.       А она, в свою очередь благодарна Цицерону за то, что он неоднократно спасал её жизнь, уважал и иногда считал её решения важнее, чем решения Матери Ночи. За то, что он такой, какой он есть, ибо другие члены семьи негативно отнеслись к нему с самого начала. — Мы встретились с тобой у фермы старика Лорея. Ты тогда была ещё ребёнком, помнишь? — вдруг, будто продолжая её мысли, заговорил Цицерон. — Сколько тебе было лет? -Пятнадцать, — почти сразу отозвалась Слышащая и улыбнулась. — Я всё помню. Ты ехал из Чейдинхолла в новый дом, вёз Мать Ночи в наше убежище. Я тогда даже завербована не была и старуха Грелод тогда ещё обижала мою маленькую Рию… — Да, старой дуре хорошо от тебя досталось. Надо же, ты убила её прямо с порога, — Хранитель усмехнулся, снова кладя голову на колени драконорождённой. — Это абсолютно не делает мне чести. Убить простую пожилую женщину почти в упор, выстрелив в неё из лука — это непрофессионально, — вздохнула девушка, позволяя напарнику устроиться на её коленях. — Она мучала детей, Адарин. Обращалась как со скотом. На твоём месте я бы тоже убил её. Не бери в голову, — ответил Цицерон, сдувая со лба выбившуюся прядь. - Может, ты и прав, — она нежно улыбнулась, начиная выплетать из длинных рыжих волос мужчины причудливые косички. — Я стоял возле повозки и был очень растроен, — продолжал вспоминать хранитель. — Ты подошла ко мне, такая маленькая и смешная в этом кожаном доспехе… Тебе даже шлем был большим… И спрашиваешь меня: «У вас что-то случилось?» — Да, а ты такой «О горе, злосчастье, сломалось, колесо сломалось!» — подражая голосу Цицерона, засмеялась Адарин.       Цицерон нахмурился, но продолжил говорить: — И ты ведь тогда помогла. Лорея уговорила, а могла и стражникам меня сдать, но не сдала. — Не обольщайся, я была юна и глупа. Помогала всем и вся и несла добро и свет в мир… — усмехнулась драконорождённая, расплетая свои творения на голове напарника. -Ты и сейчас такая, так что не задирай нос… — хихикнул хранитель, и они вместе засмеялись. -То были приятные времена. И знаешь что? Я счастлива сейчас только потому, что со мной рядом двое самых моих важных мужчин. Мой муж и мой напарник. -О, спасибо, Слышащая, могла бы и за меня замуж выйти, и было бы два в одном, — театрально надулся Цицерон, легко улыбаясь. -Ага, тогда бы было три в одном, — так же улыбнулась Адарин, поднимаясь с кровати мужчины. — Это ещё почему? — почти искренне удивился напарник, укладываясь на подушки. — Ну, как ещё? Муж, напарник и младенец, за которым нужен глаз да глаз… — в драконорождённую полетела подушка, и она едва успела уклониться. — Хорошо, что не кинжал, спасибо.       Девушка засмеялась и пожелала хранителю спокойных снов. Она быстро спустилась на первый этаж Озёрного поместья и улыбнулась, глядя, как Луэллин мирно спал на столе в обнимку со своей кружкой.       Это и было её счастье. Свой дом, муж, дети… и безумный, но самый лучший напарник…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.