It Started Over Coffee

Перевод
R
Заморожен
251
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 59 238 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
251 Нравится 88 Отзывы 92 В сборник

Глава 6. Ночь свидания: часть 1.

Настройки
Подъезжая к квартире Саске, Наруто чувствовал себя нелепо. Почему? Да потому что он нервничал, как черт, и если бы только Саске узнал, как он замучался, решая, что надеть, он не стал бы даже до конца это дослушивать. Впрочем, это, наверное, Саске было знать необязательно, как и то, что помогать ему пришла Ино, хотя «помогать» в данном случае — понятие относительное. Все, что она делала — это сидела на кровати, пока он перебирал рубашку за рубашкой, и задавала ему бесконечные вопросы, на которые у него даже ответа не было, например: встречался ли Саске прежде с парнем-натуралом, ведь в шоу, которое она смотрела, сказали, что геи часто обводят натуралов вокруг пальца. Наруто убедительно заверил ее, что Саске не такой. Но так ли это? Разве его первый раз был не с натуралом? Он сделал глубокий вдох, паркуясь на площадке перед многоэтажкой. Было еще рано, без четверти шесть. Он поторопился сбежать из дома, подальше от щекотливых вопросов Ино, которые били не в бровь, а в глаз. Необычность ситуации он, разумеется, понимал и прежде — натурал идет на свидание с геем. Просто сюжет для проходной комедии! Припарковавшись, он уронил голову на руль и безучастно уставился на ручку пассажирской двери. С другой стороны, они разговаривали с Саске по телефону несколько раз на протяжении последних дней. Они и переписывались, но встретиться времени не было, и у него отчего-то было впечатление, что Саске хочет дождаться пятницы и только потом увидеться. Может такое быть? Что это сделает свидание чем-то особенным? Спустя пять минут он все еще неподвижно сидел, уткнувшись лбом в руль. Какого дьявола он так нервничал? Он не особо нарядился — в этом он был непреклонен, выбирая одежду с Ино. Саске говорил о планах на сегодняшний вечер весьма загадочно, если они, конечно, вообще у него были. Так что он остановился на нейтральном гардеробе: темно-голубые («Надевай дизайнерские!» — кричала Ино) джинсы, белая рубашка, сверху — тонкий оранжевый свитер с серой отделкой возле v-образного выреза и манжетов. После недолгих споров Ино даже убедила его надеть галстук и убрать его под свитер так, чтобы это не выглядело слишком официально. Он сказал, что похож на ученика дорогой частной школы, но Ино заверила его, что он выглядит прелестно. Хотя на свидании с Саске ему бы хотелось выглядеть не просто прелестно. Святые угодники, ДА ОН МОЖЕТ ПЕРЕСТАТЬ ОБДУМЫВАТЬ ВСЕ ЭТО? Наруто взглянул на часы — без пяти шесть. Он вышел из машины, захватив свою черную куртку — на улице становилось холодней. Ощупал задние карманы, чтобы убедиться, что бумажник и телефон он не забыл; ключи лежали в куртке. Он глубоко вдохнул, поднявшись к квартире Саске, и постучал. Прошло с минуту, пока дверь не открылась, и на пороге появился Саске, одетый в элегантные слаксы и строгую рубашку с явно дорогим черным галстуком. — Привет, — улыбнулся ему Наруто. Он не был уверен, что стоит сделать — пожать друг другу руки, обнять, а, может, поцеловать при встрече, так что он просто неловко стоял. Саске улыбнулся ему в ответ, но выглядел при этом погруженным в свои мысли. — Привет, — сказал он. — Проходи, — он широко раскрыл дверь. Наруто зашел, снял обувь, и к нему подбежал Олли, не давая ему прохода дальше. Наруто бережно поднял кота и прижал к груди; Саске уже скрылся в тенях прихожей. Наруто нахмурился, но последовал за ним и нашел его в спальне, нерешительно остановившись в дверном проеме. — Саске? — позвал он, гладя Олли. Кот довольно мурчал. — Я поздно освободился, — объяснил Саске, бросая галстук на кровать и открывая шкаф с одеждой. — И я просто хочу переодеться. Наруто переступил с ноги на ногу, почувствовав себя некомфортно, и отпустил Олли на пол. Рыжий кот побежал к шкафу, но его тут же отбросили, и он, обиженно мяукнув, выбежал из комнаты. Наруто мог только догадываться, что у Саске был не самый лучший день на работе, но, учитывая, что это было их первое свидание (или как там это назвать), он не был уверен, как вести себя с ним в такой ситуации. Честно говоря, он уже даже не был уверен, что Саске вообще хочет идти с ним куда-нибудь. Он подошел к шкафу, где Саске снимал с вешалки джинсы. — Тяжелый день? — спросил он, положив руку на дверцу. Саске удивленно взглянул на него. — Почему ты спрашиваешь? — Ну-у. Ты сухо поздоровался, открыв дверь, а сейчас отправил кота в полет из шкафа. Ты же действительно ранил его чувства. Саске сильней вцепился в джинсы. — Я сухо поздоровался, когда открыл дверь? Наруто кивнул головой. — Ага. Саске поднял голову и посмотрел на лампочку. Потом повернулся и, глядя на Наруто, сказал: — Прости. — Не надо извиняться. Я просто хотел убедиться, что ты все еще настроен идти… со мной. Саске вздрогнул, как будто он не осознавал, как холодно вел себя, но от этого и без того нервничающий Наруто забеспокоился еще больше. — Иди ко мне, — сказал Саске. Наруто подошел, и Саске оглядел его с ног до кончиков светлых волос. — Ты в куртке. — Ты не снял ее с меня. Саске усмехнулся. — Точно. Я сегодня не очень-то внимательный хозяин, да? — он сделал шаг к нему и расстегнул куртку. — Ты отлично выглядишь, — он погладил ладонью его свитер. — Мы одевались, чтобы произвести впечатление? Наруто поморщил нос. — Это же первое свидание, в конце концов. — М-м, — Саске одобрительно кивнул и дотронулся до его волос на затылке. — Ты уложил волосы? — Ага, — усмехнулся Наруто. — Для меня? — улыбка Саске была слабой, но искренней. — Тебе будет приятно, если я скажу да? Саске снова пробежал пальцами по его волосам и притянул ближе за отворот куртки. — Мы можем начать сначала? — Конечно, — он пытался не обращать внимания на то, как прилила кровь к щекам от того, как Саске смотрел на его губы. — Тук-тук. — Кто там? — спросил Саске и сократил расстояние, прижимаясь к губам. Поцелуй начался медленно, размеренно, но вскоре стал таким, что казалось, будто температура резко поднялась во всей комнате. Руки Саске прошлись внутрь его куртки и схватили его за пояс. — Ты не дал мне закончить шутку, — проговорил Наруто. Саске еще раз поцеловал его. — Да, кажется, я бегу впереди паровоза. А что касается твоего вопроса, то да, у меня был тяжелый день. Не думал, что это так заметно, но видимо, я слишком ушел в себя. — Да ничего. Но что, если у меня тоже был тяжелый день? — игриво сказал он. — Ты об этом не думал? — О, — обеспокоенно произнес Саске. — А он действительно был тяжелым? Наруто показал ему большой палец. — Я по пальцу молотком ударил, например. — Он стал фиолетовым, — Саске осмотрел его ноготь, нахмурившись. — Тебе нужно быть аккуратнее. Как так вышло? — Я устанавливал пандус. Киба рассказывал очень смешную историю, когда я работал молотком, и я отвлекся. — Хм. Напомни мне расквитаться с Кибой за это, когда мы встретимся. На лице Наруто расплылась улыбка. — Хочешь встретиться с Кибой? — Только чтобы обсудить с ним кое-что. — Понятно. Ревнуешь. — Кто бы говорил, — наверное, это становилось привычкой — Саске убрал лезущие в глаза волосы Наруто за ухо. — Но если мне не изменяет память, то когда я звонил тебе первый раз, я застал вас двоих копошащимися в кровати. — Я помню, — Наруто бесстыдно потянул рубашку Саске, вытаскивая ее низ из брюк. — Если ты не ускоришься, мы никогда не уйдем на наше свидание. — А нам и не обязательно уходить, — ответил Саске тихим низким голосом. В глазах мелькнула игривая искорка. — Мы можем просто… — Остаться в кровати? — продолжил Наруто, расстегивая пуговицы на его рубашке, и усмехнулся. — Мечтай. Я требую хотя бы ужина сначала. — Тц. Может, возьмем еду на вынос, и приедем сюда? Но если уж говорить о мечтах… — М-м? — Наруто расстегнул все пуговицы и ждал, когда Саске вытянет руки, чтобы стащить с него рубашку. — Почему ты так на меня смотришь? — Не спросишь меня о моих мечтах? — Мечты о том, кого ты хочешь? — Наруто облизнул губы и рассмеялся над нахмурившимся Саске. — Другие мечты есть? — Можем поговорить об этом позже. В машине, например. — О, а куда мы собираемся? — В центр. — Ох, почему ты мне сразу не сказал? Я мог приехать прямо туда, тебе же пришлось просто так прокататься. — Нет. Я хотел поехать с тобой. Я тебя несколько дней не видел, так что, — Саске взял его за запястье и сжал. — Хочу, чтобы ты сидел рядом и разговаривал со мной. Забавно. Желудок Наруто вновь подбросил ему те странные ощущения — все как будто трепетало — что происходило довольно часто, когда Саске был рядом. Он отвел взгляд и промямлил: — Но у нас же еще целая ночь впереди. — Вся ночь? Как самонадеянно. Но в любом случае ты знаешь, что я имею в виду. Хочу побыть наедине как можно дольше: только ты и я. — А я и не против. Они ехали по автомагистрали, въезд в центр был уже не за горами. За рулем был Саске — Наруто не то чтобы не хотел вести машину, просто он ужасно нервничал в автомобильном потоке большого города. Таксисты там были просто сумасшедшими, а каждая третья улица постоянно закрывалась на ремонт, и приходилось ехать в объезд. Не говоря уже о том, что на магистрали у него случались припадки ярости и всеобъемлющей ненависти. И все же он чувствовал себя немного виноватым — Саске сегодня ездил по этой дороге уже два раза. Перед уходом Наруто предложил и заверил, что будет совершенно нормально, если они не поедут туда, а останутся в их городишке, сходят в кино или возьмут китайской еды и вернутся в квартиру. Но Саске настоял на поездке, да и, если быть честным, Наруто был этому только рад. Вовсе не потому, что он боялся наткнуться на кого-нибудь из знакомых — дело было не в этом, просто в центре все всегда было увлекательней и веселей. Люди там даже не задумывались при виде двух парней, и, может, именно этого и хотел Саске: позволить ему — или им обоим — чувствовать себя непринужденно. Он взглянул на Саске, который выглядел куда более расслабленным, чем сам Наруто себя ощущал. Так, это просто Саске. Да, хорошо, это всего лишь свидание, но это свидание с парнем и, даже учитывая, что ему комфортно с Саске, все было немного другим. — Ты ведь не нервничаешь, я надеюсь? — вдруг спросил Саске. — Почему ты спрашиваешь? — Потому что выглядишь так, будто ты нервничаешь, да и что-то ты тихий. По крайней мере, для самого себя, — ухмыльнулся он. — Может быть, — Наруто потер повлажневшие руки о джинсы. — Просто я… не знаю, чего ожидать. — О чем ты? — Саске взял его ладонь, сжал и переплел его пальцы со своими, положив их руки на коробку передач. Наруто посмотрел на их ладони, затем на Саске, который задержал на нем взгляд на несколько секунд, а после вернул внимание на дорогу. Было… приятно. Поймав себя на том, что он лыбится, как идиот, Наруто поспешно развернулся к окну и уставился на пейзаж, чтобы скрыть улыбку. Господи, он что, начал превращаться в школьницу? Какого дьявола происходило? — Кхм, так о чем мы говорили? Саске хохотнул и снова мягко сжал его ладонь. — Не беспокойся об этом. Это будет хорошее свидание. Я позабочусь о тебе. — Я не об этом беспокоюсь, — пробубнил Наруто. — А о чем? — Скорее, — свободной рукой он потер нос, — я боюсь разочаровать тебя, — Наруто наблюдал, как Саске озадаченно моргнул несколько раз подряд, и выражение его лица стало серьезней — уголки рта опустились. — Что? Саске покачал головой. — Нет, скажи, в чем дело? Я пойму. Я глупость сказал? — Ты постоянно говоришь глупости, — вздохнул Саске. — Даже напомнил мне, почему я захотел сделать это. — Это? — Позвать тебя на свидание. Ты все еще не понял, как сильно мне нравишься? Наруто на мгновение перестал дышать. Он потер грудь. — Зачем ты это сказал? — проворчал он. — Теперь я не могу перевести все в шутку. А я всегда должен иметь возможность так делать. — Надеюсь, что не всегда, — он отпустил руку Наруто. — Ладно, я тебя освобождаю, и теперь ты можешь делать все, что хочешь. Давай, осыпь меня как следует. — Я надеюсь, ты имеешь в виду шутками, — отозвался Наруто. — Хм. Кто знает, что я имею в виду. — Поцелуями я тебя сегодня уже осыпал. — Ага. В этом ты тоже хорош. В этот вечер на шоссе было много грузовиков; огромные фуры растягивались в колонны, затрудняя движение. Саске был вынужден лавировать среди них, меняя полосы, но, к счастью, они никуда не торопились. Наруто, не зная, куда деть руку, утратившую тепло Саске, с сожалением положил ее к себе на колено. — Так куда пойдем сначала? Ты голодный? Ты вообще ел сегодня что-нибудь? — Ты сейчас беспокоишься обо мне? — улыбнулся Саске. — Просто интересно, — он пожал плечами. — Ты мне расскажешь, почему у тебя был плохой день? — Не стоит заострять на этом внимание. А куда мы пойдем, я примерно решил. Хочешь пиццу? — Ой, я чертовски люблю пиццу, конечно хочу! А куда именно? В «Джино»? Или в этот, как его... «Джордиано»? У них сейчас наверное все занято. — Я позвоню, есть у меня один знакомый человек чести. Наруто разразился смехом. — Человек чести? Кто вообще так говорит? — Тот, кто входит в мафию. — Ты входишь в мафию? — Нет. Но этот парень из мафии. — И он делает пиццу? — Естественно нет, он же в мафии. Он отмывает деньги и мочит всех. — Разве это не делает из него убийцу? Саске закатил глаза и взъерошил волосы Наруто. — Ты такой хорошенький, когда не разговариваешь. Наруто вновь засмеялся и отпихнул его руку. — Заткнись. Я знаю, что тебе нравится мое чувство юмора. И не называй меня так, я не «хорошенький». — Да-а? И какой же ты? — Хм. Брутальный красавец-мужчина, понял? — А, точно. Разумеется. Должно быть, это просто ускользнуло от меня. — Что? Да я даже в галстуке! — Я заметил. Тебе повезло, что я не нагнул тебя, пока мы были дома. Единственное, о чем я мог думать, — это о том, как я свяжу тебя этим галстуком, и ты будешь умолять меня перестать медлить, — ухмыльнулся Саске. — Умолять? Как будто я когда-то буду умолять о сексе. — О сексе со мной — будешь. Наруто вздохнул и поерзал на кресле. — Ты и правда самый дерзкий засранец из всех, что я встречал. — Интересный выбор определения, но я приму это как комплимент. Они подъехали к пиццерии «Gino's East», и им сразу повезло с парковкой — свободное место было прямо перед зданием. Саске был человеком слова — он сделал один звонок, и вместо того, чтобы ждать минут сорок, пока кто-нибудь из посетителей уйдёт, они, сопровождаемые официантом, поднялись на второй этаж и сели за столик в уютном уголке. Как всегда в пятничный вечер, здесь царила непринужденная атмосфера, и по залу раздавался гул оживленных разговоров. На столиках лежали скатерти в красно-белую клетку. Наруто не ел фаршированную пиццу, кажется, целую вечность, и уже через каких-то полчаса разговоров и еды умял больше половины. За двумя кружками пива велась легкая и, как всегда, беспечная беседа. — Я походу объелся, — похлопал себя по животу Наруто. Саске опустошил свою кружку со Стеллой и взглянул на то, что осталось от их пиццы. — Кажется, я знаю, почему. Ты ведь понимаешь, что это сейчас пойдет прямиком в твою задницу? — Хм. Похоже, придется тебе делить ее с пиццей. Удивление, отобразившееся на лице Саске, заставило Наруто громко рассмеяться. Саске положил локти на стол и покачал головой. — Рад, что уже пришел тот момент, когда ты можешь шутить на эту тему. — Пхах. Это легко после пива. — Я и забыл, какой ты легкомысленный. — Я не легкомысленный. Просто не совсем трезвый, к тому же, это лучшая пицца, что я ел за последнее время. Ты и правда знаешь, как угодить парню. Саске наклонил голову, вертя в руке смятую салфетку. — Значит, ты согласен с тем, что плачу я? Немного ранее, пока Наруто еще ел, он шумно интересовался, как это работает на свидании с двумя парнями — кто платит? Они оплачивают счет пополам или же на себя все берет тот, кто на свидание зовет? У Наруто не было ни малейшего представления об этом, ведь прежде он всегда сам приглашал девушек и, разумеется, за все платил, если только девушки не начинали настаивать на том, что отдадут часть. У него все еще была куча вопросов обо всем происходящем. — Я не против, если в следующий раз плачу я. И если мы сейчас пойдем выпить, то счет тоже будет на мне. Саске удобней устроился на своем диванчике. — То есть дальше ты хочешь пойти выпить? — Ага, хочу посидеть в каком-нибудь тихом местечке. Ты ведь ничего другого не планировал? — Ну, в «Second City»* я тебя точно не собирался тащить. — Хаха, ну вот и хорошо. Ты был там уже? Я ходил один раз. Шоу, по-моему, называлось «Slaughterhouse 5, Cattle 0» или как-то так. — Нет, там не был, — ответил Саске. — Но я ходил в Нью-Йорке в пару баров с юмористическими шоу, когда работал на восточном побережье. — Серьезно? Господи, пожалуйста, не говори мне, что у тебя был период, когда ты встречался с комиками. Их официант (который был особенно внимателен к Саске весь вечер) принес счет, беззастенчиво флиртуя с Саске, пока тот, наконец, не отдал свою карточку. Когда он ушел, Наруто облокотился о стол и, подперев щеки, уставился на Саске. — Так о чем мы говорили? — Он флиртовал с тобой! — Правда? Я не заметил, — Саске пытался сдержать ухмылку. — Заметил, иначе не улыбался бы тут сейчас. У него ни стыда, ни совести. — Почему? Он ведь не знает, что мы на свидании, и, брось, от тебя за версту несет тем, что ты натурал. Наруто растерялся, не зная, следует ли ему сейчас обидеться или нет. — Я даже не буду касаться твоего… — А жаль. Наруто закатил глаза. — Озабоченный. Я серьезно — а вдруг мы пара, которая вместе уже много лет, — недовольно проворчал Наруто. — Если тебе будет легче, то он мне не интересен. — Он не такой сексуальный, как я? — усмехнулся Наруто. — М-м, — лицо Саске приобрело задумчивый вид. — Я его уже трахал. — Что? — вспылил Наруто. — Просто пошутил. Официант — Наруто как бы невзначай прочитал на бейджике, что его зовут Кевин — вернул Саске карточку и с миленькой улыбочкой выразил надежду, что он вновь посетит их кафе. Наруто был готов поспорить, что сзади счета он написал свой номер. Когда Кевин все же соизволил заметить присутствие за столом не только Саске, Наруто не упустил момента и смерил его презрительным взглядом. После того, как официант удалился, Саске тихо рассмеялся. — Чего смеешься? — проворчал Наруто, допивая пиво. — Ты очень забавно и очаровательно, — Саске сделал паузу, убирая бумажник в задний карман, — ревнуешь. — Я не ревную, — опровергнул Наруто, надевая куртку. Он надулся и наклонился над столом. — Ты чего? — Пить хочу. — Значит, пойдем выпьем? — Давай. Может, встретим еще кого-нибудь, кто захочет пофлиртовать с тобой. — Конечно, встретим, даже не сомневайся, но, знаешь, я не удивлюсь, если мне придется палкой отгонять девушек, липнущих к тебе. Наруто несмело улыбнулся ему, и у Саске это вызвало лишь ответную улыбку. Он перегнулся через стол и убрал непослушные светлые прядки, лезущие в глаза. — Я уже говорил, что ты сегодня потрясающе выглядишь? — Да, даже дважды, кажется, — Наруто закусил губу; на задворках сознания проскользнула мысль, что они в публичном месте, и другой парень сейчас открыто проявляет к нему внимание, но! это совершенно не волновало его. — Если мы продолжим пить, то хочу предупредить, что не собираюсь нести ответственность за то, что могу попытаться сделать. — Неужели? — Наруто понизил голос. Под столом Саске потерся об его ногу. — Мне казалось, ты из тех, кто всегда отвечает за свои действия. — Верно. Тогда, может, мне просто нужно оправдание для того, чтобы сделать с тобой все, что я хочу. За эти несколько дней мне захотелось очень много всего, — его голос был едва различим, почти шепот. Наруто не знал, что на это ответить, но почувствовал, как краска приливает к щекам. Саске поднялся с дивана, надевая пальто, которое, по мнению Наруто, выглядело так, что ему нужно было бы работать пару месяцев и не тратить при этом ни копейки, чтобы позволить себе его. Может, все дело было в алкоголе или в тех комплиментах, которые Саске произносил так легко и вместе с тем искренне, но Наруто вдруг замер от восхищения к нему. Он был так умен, так собран и проницателен. Он одевался со вкусом и добивался успеха в своей деятельности, он побывал в местах, о которых Наруто мог только мечтать, и при этом оставался приятным парнем. Когда они только познакомились, Наруто и предположить ничего такого не мог, но чем больше он узнавал Саске, чем больше времени они проводили вместе, тем больше он начинал думать, что… — Ты идешь? — спросил Саске, с любопытством глядя на него сверху вниз и поправляя воротник пальто. — А, да, — Наруто поднялся, застегивая куртку. Саске обнял его за поясницу и не убирал руку, пока они не спустились вниз, где он коротко переговорил с седовласым стариком, скорее всего, менеджером, который придержал им столик. — Куда дальше? — спросил Наруто, когда они вышли из ресторана. Ресторан находился недалеко от озера Мичиган, и это чувствовалось — оттуда дул холодный резкий ветер, пробирающий до костей. Наруто забыл взять шарф и перчатки и теперь прятал руки в карманах. — Можем пойти в бар здесь неподалеку, а можем пройтись до пирса, там есть хороший пивной сад. — О, господи, — Наруто прислонился лбом к плечу Саске. — Сначала фаршированная пицца, а теперь пивной сад. Если ты записал нас на спортивный контест или на соревнование по видеоиграм, я соглашусь выйти за тебя замуж. Саске обвил его руками и мягко погладил по спине. — Я думал об этом, но пришел к мысли, что трезвыми у нас больше шансов выиграть. Да и прежде, чем соревноваться, хочу, чтобы ты помог мне с позицией в бейсбольной кабинке. Наруто издал стон и приподнял голову, чтобы видеть его лицо. — Еще одна клевая идея для свидания. Сделаем все это на втором. Саске убрал руки и наклонился ближе. — Уже думаешь о втором свидании? Наруто сказал это, не задумываясь, потому что казалось естественным, что в этот раз все не закончится, и они обязательно повторят. Саске заметил его растерянность и чуть отодвинулся, оставляя ему личное пространство. — Хочешь прогуляться или возьмем такси? — спросил Саске. Наруто оглянулся, отмечая, что оживленная Мичиган Авеню была полна желтых машинок таксистов. И хотя было холодно, он решил, что прогулка будет приятней, к тому же идти было не так уж далеко. — Давай пройдемся. По Мичиган Авеню они шли в приятной тишине. Наруто взял Саске за руку и сжал ладонь; Саске ничего не сказал, только сжал в ответную. Сам собой завелся разговор, темы быстро менялись одна за другой — они говорили обо всем и ни о чем, и вскоре дошли до военно-морского пирса. Было уже почти десять; они сидели за столиком в застекленной беседке пивного сада. Наруто наслаждался прекрасным видом разноцветных огней чертового колеса, и вот уже десять минут уговаривал Саске прокатиться на нем. В беседке было людно, и люди были на разных стадиях алкогольного опьянения; они с Саске и сами от них не отличались. В предложенном меню были все импортные сорта пива, и они, можно сказать, уже сделали тур по Европе — попробовали английский, ирландский, бельгийский напиток и сейчас добрались до немецкого. Наруто даже за миллион долларов не смог бы выговорить его название — настолько мудреное они было. Он, несмотря на то, что уже видел Саске пьяным, с интересом отметил его забавную перемену в поведении и нашел ее самым веселым из всего, что он когда-либо замечал за другими людьми. Пьяный Саске действительно раскрепощался. Наруто с трудом удавалось пресекать его приставания, так что пришлось позволить ему хотя бы положить руку на колено. Саске словно пометил свою территорию; Наруто сначала подумал, что вообще-то это странно, но в то же время это было невероятно забавно, и в целом его это не волновало. Рука, тем не менее, то и дело игривой змейкой ползла выше к его бедру, Наруто смеялся и шлепал по ней, отбрасывая обратно. Атмосфера, витавшая над их столиком, была более чем приятной — они постоянно шутили, смеялись и непринужденно болтали. Лишь иногда они умолкали, но это была не та тишина, из-за которой чувствуешь себя неловко и думаешь, что бы сказать, а ведь это часто случается на первых свиданиях. На другой стороне сада играла группа (и играла, кстати говоря, очень даже хорошо), и это навело Наруто на мысль о работе Саске. — А где ты работаешь территориально, Саске? Рука Саске по-партизански поползла к бедру Наруто уже в двенадцатый раз, и Наруто вновь стряхнул ее на колено. Саске придвинулся к нему, прижимаясь плечом. — Недалеко от места, где мы припарковались, — он переложил-таки руку с колена, обхватив Наруто за плечи. — Да? А чего ты мне не сказал? Покажешь, когда будем возвращаться? — Конечно. Наруто осмотрелся по сторонам, обращая внимание на собравшихся здесь самых разных людей. В такие минуты он задавался вопросом, что его останавливает переехать сюда. Здесь можно было достигнуть гораздо большего, чем в его родном пригороде, и все же местных жителей нельзя было назвать открытыми и дружелюбными, да и бешеный ритм мегаполиса не привлекал его. Ему нравилось чувствовать спокойствие и тишину время от времени, находиться на природе возле любимого озера, работая с отцом и Кибой. Разумеется, он не смог бы позволить себе держать лодку на озере Мичиган, не говоря уже о том, что снимать здесь квартиру без соседа ему было не по карману. — Ты так ушел в себя, — заметил Саске. — О чем думаешь? — Прости, — Наруто мило улыбнулся, извиняясь. — Я просто задумался, хотел бы я переехать сюда или нет. Большинство моих бывших одногруппников после выпуска уехали и сейчас здесь вполне неплохо устроились, а я как-то никогда не горел желанием. Хотя тут, конечно, хорошо. — Тебе нельзя переезжать, — Саске сделал очередной глоток пива (интересно, что они сейчас пили? Норвежское?). — Да? — Наруто заинтересованно развернулся к нему. — Почему? Кончиками пальцев Саске приятно водил по его волосам на затылке. — Потому что я так сказал. Наруто мягко рассмеялся, но Саске немного напрягся, не углядев в этом смехе ничего хорошего из-за того, как соединились брови Наруто. — Ты вообще-то сам постоянно переезжаешь, Саске. Ты хотя бы знаешь, как долго пробудешь здесь? — Некоторое время пробуду. Наруто что-то задумчиво промычал и отвернулся к окну. Вода в озере, видневшемся отсюда, была почти черной. — Такой ответ тебе не по душе, да? — пробормотал Саске совсем рядом с ухом Наруто. — Не хочешь прогуляться? Не знаю как ты, но я бы не отказался побыть чуть-чуть на свежем воздухе. — Давай. Наруто поднялся; Саске подал ему куртку и принялся застегивать свое пальто. Они забрали пиво с собой и вышли из беседки. На улице, за столиками, сидело еще много людей — холод им, похоже, был нипочем. Впрочем, на каждом была шапка, шарф и утепленная куртка. Наруто же все еще чувствовал тепло нагретой беседки, а алкоголь и близость Саске разогревали его лишь сильней. Они шли плечом к плечу, время от времени, неслучайно наталкиваясь друг на друга. — Интересно, каким должен быть ветер, чтобы они все же выключили его? — Наруто следил за медленным движением гигантского колеса обозрения. — Уверен, что не хочешь прокатиться? Саске небрежно обхватил его ладонь за пальцы и потащил к одному из бетонных выступов у воды. Он уселся, забравшись на него, и Наруто встал между его ног. — Ты не затащишь меня туда даже за все сокровища мира. Наруто сунул руки в карманы и взглянул на сверкающий огнями Аквариум Шедда, на который с его места открывался прекрасный вид. — Боишься? — поддразнил он. Саске потянул его за рукав, возвращая себе внимание. — Мне не страшно, но я не понимаю прикола в том, чтобы трястись в замкнутом пространстве по кругу. Что в этом веселого? — А я думал, тебе нравятся всякие приключения. — Я катался однажды на Лондонском Глазе, — он все еще держал Наруто за рукав. — Ты знал, что он делает круг примерно полчаса? — Не-а. Тебе там было не по себе? — Напротив. Там внутри кабинок скамейки. Когда сидишь, вообще почти не чувствуешь какое-либо движение. — Зато, готов поспорить, там был просто невероятный вид, — Наруто придвинулся ближе, упершись ногами в выступ. Ветер дул сзади, и он подумал, что может загородить от него Саске. — Да, тут ты прав. Он ведь на правом берегу Темзы. Можно увидеть Парламент, Биг-Бен и так далее. — Круто. А с кем ты катался? Саске вздохнул и прислонился головой к животу Наруто; руками он обвил его талию. — С коллегами. С друзьями. С людьми, с которыми мы организовывали фестиваль. — Ясно, — Наруто ласково взъерошил его волосы. — Думаю, будет классно, если мы съездим куда-нибудь вместе. Куда бы ты хотел? — Это неважно, — ответил Саске, его голос тонул в куртке Наруто. — С тобой я бы поехал куда угодно. С тобой везде будет замечательно, — он поднял голову, чтобы поймать его взгляд. Наруто прикусил губу и мягко толкнул его в грудь, заставив откинуться назад, навис над ним, рукой поддерживая голову. И глубоко, с чувством поцеловал. Саске был уступчивым, он позволял Наруто брать инициативу на себя, но отвечал со сдержанной страстью, и это едва не свело Наруто с ума. Он оторвался от его губ, и уперся рукой в бетонный выступ, чтобы не упасть, а другой обнял Саске. Тот держал его за отворот куртки, а бедрами легко сжал ноги. Наруто еще раз коротко поцеловал его, и между ними установился зрительный контакт; они любовались друг другом и глупо улыбались. Разум Наруто уже был затуманен, у Саске же нетрезво блестели глаза. Он облизнул губы, и Наруто внимательно проследил за этим движением. — За какие такие заслуги? — спросил Саске охрипшим голосом. Наруто улыбнулся и пожал плечами: — Ни за какие. Просто захотелось. Саске кивнул. Резкий порыв ветра разбросал его волосы, и Наруто ласково поправил их. — У тебя рука холодная. Ты взял перчатки? — Нет. Забыл. — Тогда нужно купить. И шарф заодно. — Ты сейчас беспокоишься обо мне? — спросил Наруто, передразнивая его ранее сказанной фразой. — Да. Не хочу, чтобы ты трогал меня холодными руками. Наруто засмеялся и толкнул его в грудь: — Ну ты засранец. Все с тобой ясно. Саске поднялся со своего сымитированного кресла. Они болтали еще некоторое время, пока не допили пиво и, уже у выхода, поставили кружки так, чтобы официантам не составило труда заметить их. — Думаю, надо еще в минимаркет зайти. — Зачем? Саске посмотрел на свои часы. — Можем купить вино, чтобы было с чем в квартиру возвращаться. — Хм, ну давай. Ты еще обещал мне свою работу показать, ты помнишь? Саске пожал плечами: — Если тебе не будет скучно, то, конечно, покажу. — Вот и отлично, — сказал Наруто, вглядываясь в их отражение в зеркальных витринах ресторана, мимо которого они проходили. Он чувствовал себя невероятно довольным, наблюдая Саске рядом с собой. Возвращались они другим маршрутом по узкой освещенной улочке. Наруто списал это на то, что никто из них уже не сохранял трезвость ума, и он был бы очень удивлен, если бы Саске сказал, что знал, где они сейчас находились и куда конкретно направлялись. Но это не тревожило. Было даже интересно идти, куда глаза глядят, и, растворившись в городе, позволить ему самому вывести их. К тому же потеряться там было практически невозможно. Если идти все время на восток, выйдешь к озеру, в обратной же стороне — Мичиган Авеню; к ней они и вышли после небольшого крюка влево. Они прошли мимо мебельной фабрики и отделения Apple и заметили винный магазинчик. Он был маленький и узкий; позади кассы косматый старый пес приподнял голову при их приближении. Там же стоял старик; он, бормоча одному ему известные слова, смотрел телевизор, выглядевший, как будто он родом из восьмидесятых. Парни прошли мимо ряда с шоколадными батончиками. — Напомни, зачем мы сюда пришли? — Наруто, идущий позади, мягко толкнул Саске в спину. Следующий ряд оказался уставлен ликером, вином и пивом. — А, ну да. Саске фыркнул и стал рассматривать винную продукцию (которая оказалась представлена довольно широким ассортиментом). — Ты не любишь красное, так ведь? В том ресторане ты его пить не стал. Наруто остановился позади него. Он совершенно не разбирался в вине, и единственное, чем он руководствовался при покупке, — это чем дешевле и больше градус, тем лучше. — Да нет, мне главное, чтобы не сухое. Я знаю, что тебе нравится красное, так что бери его. Слушай, мы ведь не собираемся пить в твоем офисе? Саске взял понравившуюся ему бутылку и стал изучать маркировку. — Хм. Нет. Думаю, лучше вообще больше не пить, пока домой не вернемся. А там потом и выпьем, а то к тому время, когда мы доберемся, ты будешь уже трезвым. — Хах. Это мешает твоим планам? Ты прямо беспалевный. — Так я же пьяный, — Саске оглядел вывески, разграничивающие полки по странам-производителям. — Хм-м, Франция… А, вот она. — А разве у парней вроде тебя нет пары припрятанных бутылочек на такой вот случай? Саске бросил на него взгляд через плечо, бровь его выгнулась: — Парней вроде меня? — Ага, — Наруто рассеянно махнул рукой. — Винные ребята. Ну, те, кто вино любит. Понимаешь? — Ну да, — Саске смерил его долгим взглядом и покачал головой. — Ты так не любишь вино, потому что оно тебе что-то сделало? В ту ночь, как мне помнится, вы с бутылкой были лучшими друзьями. Наруто взял первую попавшуюся бутылку и покрутил в руках. На темно-желтой этикетке вытянулась черная кошка. — Ничего оно мне не делало, я, в принципе, люблю его. Мне просто не нравится, что с ним все так сложно и пафосно. Как будто я должен знать, что лучше, — две тысячи седьмой год или две тысячи девятый или какая разница между, — он взглянул на бутылки предпоследней полки, — между Бордо и Бургундией. Саске, занятый очередной маркировкой, рассеянно ответил: — Ну, Бордо и Бургундия — это просто регионы Франции, в которых оно производилось. Из красных лучше брать Каберне Совиньон, Мерло из Бордо и бургундское Пино Нуар, — он взглянул на Наруто, который разве что рот не открыл, ошеломленно глядя на Саске, и добавил с оттенком сухой иронии: — Хорошо, звучит немного пафосно. Но чем больше пьешь, тем больше разбираешься. — он пожал плечами. — Тебе больше пиво нравится? Наруто так и смотрел на него, пытаясь сфокусировать рассеявшийся взгляд, понимая, что он однозначно поражен такими знаниями. Он поставил бутылку, которую так и держал в руках, обратно на полку и хохотнул, почесывая затылок. — Ты, наверное, единственный человек из всех, кого я знаю, который становится только умнее, когда пьян. — Тут дело не в умственных способностях, а в интересах и хобби. Я могу выбрать хорошее красное вино, а ты, — он ткнул Наруто пальцем в руку, — ты можешь соорудить пандус для спуска в воду. Может, в следующий раз ты не стукнешь себя по пальцу. — Похоже, нашим талантам никогда не пересечься? — усмехнулся Наруто. — Нет, учитывая, что ты был абсолютно трезвым, когда себе чуть весь палец не разнес, — посмеялся Саске и приподнял выбранную бутылку. — Купим эту, и я вот думаю, может взять еще упаковку пива для удовлетворения нужд рабочего класса? — Какой ты позер, — сказал Наруто и закатил глаза. — Если тебе когда-нибудь понадобится разобраться в дешевом пиве — обращайся, думаю, я буду прекрасным учителем. — Даже так? — он отдал бутылку Наруто, ненароком касаясь его пальцев. — Мне казалось, я буду тем, кто будет направлять, но, знаешь, интересно представлять тебя в роли учителя. — Должно быть, все дело в галстуке. Он дает людям повод пофантазировать. Саске притянул его за рукав и схватил за узел галстука. — У меня уже куча фантазий. Масса вещей, которым я бы хотел научить тебя. — Не терпится поупражняться со мной? — отозвался Наруто; Саске сильней прижал его к себе, и он растворился в ощущениях. — Конечно. Будешь сдавать тест по пройденному материалу. Как тебе, — он ухмыльнулся, — оральный экзамен? Наруто вдруг разразился таким хохотом, что не слышно его было, наверное, только на другом конце города. Он вцепился рукой в Саске, чтобы не потерять равновесие от смеха. Саске шумно вздохнул у него прямо над ухом. — Это было не настолько смешно. Послышался громкий, отчетливый звук предупредительного кашля со стороны прохода. Наруто приподнял голову с плеча Саске и увидел направленный на них грозный взгляд продавца. Его огромные волосатые руки были скрещены на груди, а яркий свет магазинчика оставлял отблеск на сальной лысине. Продавец продолжал буравить их угрюмым взглядом, и Саске развернулся посмотреть, на что уставился Наруто. Потребовалось с полминуты, чтобы до Наруто дошло, почему он смотрит на них с таким отвращением. Они же покупатели, ведь так? Тогда почему он так неприятно вел себя? Но тут он вспомнил… ну, конечно. Они практически обнимались тут, шептались, трогали друг друга, и все это в уголке. Но ведь они могли быть просто пьяными хорошими друзьями, разве нет? Однако продавец смотрел на них так, будто застал их трахающимися на капоте своей машины. — Я могу помочь вам, мальчики? — насмешливо спросил он с издевательской манерой речи. — Если вы уже выбрали, что хотите, можете нести на кассу. Брови Наруто протестующе встретились. — Все в порядке, спасибо, — коротко сказал он и перевел взгляд на Саске, но продавец не унимался: — Могу предложить вам сладенькие фруктовые вина, они стоят сзади, мальчики. — Ну начинается, — прорычал Наруто на выдохе. Он сощурил глаза, глядя на мужика, и постарался придать голосу невозмутимый, веселый тон. — Нет, думаю, нас устроит красное. Он взял странно притихшего Саске под руку и потащил мимо старика к кассе. Кассир не спеша, размеренным шагом подошел к прилавку и не преминул пнуть поднявшегося было пса. От него сильно пахло курительным табаком, а его желтые зубы обнажились, когда он провел по ним языком и сплюнул. Он взял поставленное Наруто на прилавок вино и пробил его, не переставая при этом что-то бормотать. Вглянув за кассу, Наруто заметил стойку с сигаретами, батарейками и презервативами. — И вот это еще дайте, — сказал Наруто, указав на то, что он хотел. Кассир проследил за направлением его пальца и, поняв, что он говорит о презервативах, посмотрел на него взглядом, выражающим «да вы издеваетесь». Наруто усмехнулся, с вызовом глядя на продавца. — Безопасность превыше всего, вы так не думаете? Кассир достал упаковку из двенадцати резинок и бросил ее на прилавок с такой силой, что более робкий человек непременно бы вздрогнул. Он пробил их, и его бормотания стали громче и вполне разборчивы. Наруто проскрежетал зубами. — Ага, — сказал он, прилагая все силы, чтобы его голос не дрожал, — потому что, старик, я так хочу трахаться сейчас, что сколько бы он там ни припас, — он пригвоздил кассира взглядом, недвусмысленно повернув голову к Саске, — ночью у нас будет столько анального секса, что все равно будет мало! Продавец проворчал что-то, забирая у Наруто деньги; он кинул их в кассу и громко захлопнул ее. Наруто взял пакет и, одновременно потянув Саске за рукав, вышел с ним из магазина. Он был таким разъяренным! Он был готов смести все на своем пути! Больше всего его бесило не то, что это произошло с ним, а то, что с этим отношением жил Саске, и, черт подери, что не так с этими людьми? В каком веке они находились? Этот мужик даже не знал их! Они никого не беспокоили! Черт, да они даже ничего не делали перед ним! Они прошли, быть может, шагов десять, когда Саске схватил его за перед куртки, заставляя остановиться. Наруто не сразу смог понять, что произошло, но через мгновение он оказался утянутым в переулок и прижатым к кирпичной стене. — Наруто. — Что? — резко прошипел он, хотя и вышло это случайно. Он просто благодарил бога, что на глаза не выступили слезы от чувства несправедливости. Саске запустил обе ладони в волосы Наруто и утянул его в безудержный поцелуй. В одной руке Наруто держал пакет, другую он неосознанно положил Саске на бедро. Саске грубо вжал его в стену, углубляя поцелуй и яростно проталкивая язык в рот Наруто. Адреналин, появившийся во всем его теле, усилился, и ему хотелось не останавливаться. Саске отклонился первым. — Нам лучше продолжить в другом месте, пока тебе не пришлось снова защищать мою честь. Наруто попытался улыбнуться, но вышло как-то криво. — Ага. Пойдем отсюда. Они прошли буквально пару кварталов, когда Наруто почувствовал, как его тянут за локоть, и они с Саске вдруг оказались внутри вращающихся дверей универмага. Без каких либо объяснений Саске протащил его через весь магазин — мимо отделов с косметикой к эскалатору. Наруто, в конце концов, решился спросить, что они тут делают. Свет в магазине был чересчур яркий, и Наруто ловил на себе странные взгляды людей, которые все же были не такими уж шокированными, учитывая, что Саске практически волочил его по отделу мужской одежды. — Нужно купить тебе перчатки и шарф, — ответил Саске, подходя к стойке с шарфами. — Как тебе этот? Наруто вытащил его и осмотрел — шерстяной, темно-серый и рваный на концах. Саске стал обматывать им его шею, но вдруг резко остановился. — Нужно зайти в примерочную. Наруто снова потащили по магазину. — Мне нужно в примерочную, чтобы надеть шарф? — Естественно, — он не упустил смешка Саске. Возле примерочных не было ни души. Прежде, чем Наруто понял, что происходит, Саске открыл одну из дверок и затолкал его туда. От неожиданности Наруто запнулся, и только сильные руки Саске уберегли его от падения, помогая сохранить равновесие. — Саске, — произнес он, — что ты делаешь? Саске обмотал шарф вокруг его шеи и расстегнул куртку, игнорируя заданный вопрос. — Тебе не жарко? — М-м... немного. Он встал между ног Наруто, кончиками пальцев прикасаясь к его лицу и вовлекая в поцелуй. Наруто оказался прижат к стенке. Рядом стояло зеркало. Рука Саске скользнула под его рубашку, холодные пальцы прошлись по животу. — Я тебе говорил, что не собираюсь нести ответственность за то, что могу сделать, — задыхаясь от поцелуя, сказал Саске. Он чуть отклонился, заглядывая Наруто в глаза, добираясь до пряжки ремня. Это казалось странным, но ощущения от близости тела Саске были невероятно потрясающими. Наверное, в такой ситуации ему было положено нервничать или испытывать некий трепет, но ничего такого не было. — Ты пьян, — констатировал Наруто, откидываясь затылком к стене и наблюдая за работой пальцев Саске. — Определенно. — Что ты делаешь? — спросил Наруто, хотя ответ был очевидней некуда. Саске расправился с пряжкой, быстро расстегнул пуговицу, но немного замедлился, берясь за молнию. — Кажется, я не могу больше ждать. Наруто почувствовал, как медленно стала расстегиваться змейка, зубчик за зубчиком; Саске не разрывал зрительного контакта. Сколько раз Наруто оказывался в таком положении? Несколько — это точно, так что сейчас он знал, чего ожидать. Саске опустил его штаны до коленей. Рука, не спеша, прокралась за пояс боксеров. У Наруто вырвался шипящий звук, когда пальцы Саске, все еще холодные, коснулись его плоти, обвили ее, и ладонь стала двигаться. Ко всему прочему, сухие губы Саске припали к его шее, оставляя засос. Ощущения от того, как двигалась рука Саске, были нереальными. — Тебе нравится? — хрипло спросил Саске; его глубокий голос раздавался прямо возле уха. Наруто не сразу смог понять, что от него хотят. — Жестче. Побыстрей, и руку… Наруто не успел даже закончить предложение, как движения Саске изменились, и он стал делать это, как хотел Наруто. — О, господи, — выдохнул он. Саске прижался к нему, не оставляя между их телами ни сантиметра. Пальцы другой руки он запустил Наруто в волосы, перебирая янтарные пряди. Наруто чувствовал его горячее дыхание, приятно опаляющее кожу. Он прикрыл глаза от наслаждения. Происходящее сильно отличалось от всего, что было у него раньше. Будучи парнем, Саске, разумеется, сам знал, как лучше сделать и куда прикоснуться, к тому же он не боялся быть грубей. Наруто стал уже сам толкаться в руку Саске и тут же почувствовал настойчивые пальцы на своем подбородке, требующие повернуть голову; их рты встретились в мокром поцелуе. Наруто зарычал прямо в губы; Саске отклонился, чтобы взглянуть на него и рассмеялся. Он убрал руку и опустился на колени. Саске, внимательно наблюдая за реакцией, прикоснулся губами к его обнаженному бедру, затем к другому. Пальцы заскользили вверх-вниз по его ноге, и Наруто неожиданно обнаружил, что неосознанно зарылся ладонями Саске в волосы. Возникла небольшая пауза, скорее всего, так Саске давал ему возможность остановить то, что должно случиться, но у Наруто не было ни малейшего сомнения, что Саске будет хорош в этом, потому что Саске был хорош во всем. Саске лизал, целовал и кусал низ его живота и нежную кожу на бедре, крепко удерживая и возвращая его на место, когда Наруто начинал подаваться вперед. Все слова выветрились из головы, и единственный звук, который Наруто был в состоянии издавать — это хриплое частое дыхание, срывающееся с губ. Он буквально впечатался затылком в стену, когда рот Саске впервые оказался ближе некуда и вобрал в себя возбужденную плоть. Наруто убрал волосы назад, сильно проводя руками по вискам. Глаза его были прикрыты, но он увидел отражение в зеркале рядом. Он выдохнул проклятие, через пелену алкоголя и наслаждения смутно осознавая, что они находятся и делают это в общественном месте. Удерживать собственные стоны становилось все трудней, и он закусил губу, чтобы не кричать. Он мог видеть, как двигается голова Саске у него между ног, и чувствовал, как пальцы обхватили его член у основания и поползли ниже, обхватывая яички, в то время как он стал сосать сильней и глубже заглатывать плоть. Наруто неуверенно, мягко убрал разметавшиеся волосы Саске с лица. Наруто издал горловой звук, облизал губы, наблюдая, как его продолжение исчезает во рту Саске. А тот, обхватывавший только половину, втянул в себя всю длину, пока носом не уперся в светлые лобковые волосы. Взгляд, который он бросил на Наруто, был невероятно похотливым и соблазнительным. Наруто напрягся, услышав, как кто-то вошел в примерочные и прошел мимо их дверцы. Саске же и не думал останавливаться. Разве что немного затрясся, и Наруто понял, что он смеется. — Заткнись, — сказал Наруто с усмешкой и подтолкнул его затылок, чтобы брал глубже, что Саске охотно сделал, впиваясь ногтями в загорелые бедра. Черт подери! Впервые ему делал минет парень, и это было в сотни раз лучше, чем это когда-либо делали девушки, что совершенно запутывало то, что он до сих пор воспринимал происходящее, как то, что ему, натуралу, просто отсасывал другой парень. В этот момент, правда, это не имело никакого значения. Стон сорвался с его губ прежде, чем он смог остановить его. Язык Саске прошелся по щелке на головке, облизывая и посасывая ее. — Как же хорошо, Саске, — промурлыкал он, поглаживая черные волосы, как шерстку кота. Даже после такого количества алкоголя, который, кстати, запросто мог стать серьезным препятствием у возможности его органа вообще вставать сегодня ночью, он чувствовал, как подходит к грани, после которой наступит просто фантастическая кульминация. Нужно было сказать об этом Саске. Саске выпустил член Наруто изо рта, языком пройдясь по всей длине, приподнял его, чтобы облизнуть мошонку, и Наруто снова оказался в теплой, приятной влажности его невероятно талантливого рта. У Наруто воистину совсем не было времени предупредить Саске о том, что он уже очень близок, и когда это случилось, он кончил так феерично, что глаза непроизвольно закрылись. Однако рот Саске не исчезал, пока у Наруто не закончилась последняя судорога. Со звоном в ушах, Наруто сделал глубокий вдох и бросил осторожный взгляд на Саске, который быстро поднялся на ноги и, облизав губы, прижался к его рту. Саске потерся о него, давая почувствовать существенную выпуклость в определенном месте. — Извини, — попытался сказать он, но Саске был слишком увлечен поцелуем, чтобы слушать дурацкие извинения. И все же Наруто чувствовал себя каким-то засранцем. Они отлипли друг от друга, но Саске оставил ладонь на его подбородке. Наруто вдруг пришло в голову, что он мог почувствовать собственный вкус на его губах, и до него более или менее дошло все, что сейчас произошло. Саске тем временем наклонился, натянул его боксеры и джинсы, застегнул молнию, пуговицу и вернул на место пряжку. Закончив, он выпрямился, и на его лице расплылась чертовски самодовольная ухмылка. — Понравилось? — спросил он. Наруто мог только смотреть на него, все еще тяжело дыша. Саске подушечками пальцев прикоснулся к его припухшим губам. — Я хотел сделать это весь вечер. Наруто снова глубоко вдохнул и немного устало улыбнулся. — Сказать, что мне не понравилось, я точно не могу, как бы неожиданно это ни было. Саске тихо рассмеялся. — Я же сказал, что покажу тебе все преимущества свиданий с парнем, — его голос был хриплым. — Честно говоря, я думал, это будет дольше. — Заткнись, — он оттолкнулся от стены, но вышло как-то неуклюже. Саске подхватил его под руку, придерживая. — Что, было настолько хорошо? Наруто покачал головой. — Было классно, тут не поспоришь. Но, думаю, ты взял скорее неожиданностью. Извини, что не предупредил... — Ерунда, — взмахнул рукой Саске. Наруто притянул Саске за отворот пальто. — Но теперь ты будешь ходить, чувствуя вкус мой спермы. Нужно было там вместо презервативов жвачку покупать. — Это не так уж неприятно, — Саске коснулся губ Наруто и медленно, не торопясь, пососал его нижнюю губу. — Я не против твоего вкуса. К тому же выражение твоего лица в конце превзошло все мои ожидания и фантазии, что появились у меня за последние три дня. — Да? — М-м, — Саске придвинулся ближе. Наруто сократил расстояние между ними и поцеловал его нежно, ладонями зарываясь в волосы. Пальцы Саске заскользили по его шее и запутались в волосах; он углубил поцелуй — теперь он стал страстным и пылким. Чувствовать себя во рту Саске… это кружило голову и порождало сильное желание доставить Саске такое же удовольствие, что он только что испытал. Он сжал его бедра и дразняще толкнулся, соприкасаясь всем телом. По закону жанра наступил тот самый момент, когда продавец подошел к их двери и поинтересовался, не нужна ли им помощь. Наруто замер, рефлекторно сжимая ладони в кулаки; его глаза безумно забегали. Саске же продолжал невозмутимо целовать его подбородок и шею. Наруто готов был поклясться, что этот засранец только забавлялся этой ситуацией. Он чуть оттолкнул Саске. — Эм, нет. Я тут сам разберусь. Спасибо. Консультант вышел, и Наруто, уставившись на Саске, почувствовал, как горят его щеки. — Ты чертов эксгибиционист, — заныл он. — Что ты наделал! — Хн, — он положил руку Наруто на грудь, а другой снял с крючка его куртку. — До этого ты не жаловался. — Конечно, не жаловался. Это был один из лучших минетов, что мне делали! — он поправил джинсы, хотя они и так сидели нормально. — Только не зазнавайся. Засмеявшись, Саске наклонился к нему и снял с шеи шарф, о котором Наруто уже благополучно забыл. — Хочу купить его тебе. Чтобы ты никогда не забывал об этой ночи. — Правильно, я ведь уже завтра забуду, как мне впервые минет сделал парень, — он попытался смерить его укоризненным взглядом, но Саске это ни капли не тронуло. Он лишь наклонился ниже к уху Наруто и сказал: — Даже не думай, что мне хватит этого и теперь я остановлюсь. — А? — М-м. Теперь, когда я тебя распробовал и видел твое лицо, когда ты кончаешь… Я хочу большего. Похоже, ты создал монстра. — Большего? А что насчет того, чего хочу я? — он положил руку Саске на грудь. — Только что ты не возражал, и тебе даже понравилось. — Я же парень. Какой парень откажет эксперту по минетам? — Эксперту? — Я бы оценил, как девять из десяти. Саске фыркнул. — Я ценю твое великодушие. — Я бы дал десять, если бы твои руки не были такими холодными. — В следующий раз удостоверюсь, что они теплые. Готов идти? — Саске коснулся ладонью его щеки и пальцами убрал волосы с лица за ухо. — Да, а ты? — Я готов. — Ты ведь отведешь меня посмотреть, где ты работаешь? — Наруто потерся щекой об его ладонь. — Конечно. Взяв пакет с вином и презервативами, мирно покоившийся в углу, Саске одарил его коротким поцелуем и открыл дверь. Выходя, Наруто чуть не врезался в консультанта мужского отдела, который проводил их холодной усмешкой и понимающе подмигнул, наблюдая, как они вдвоем покидают магазин. * «Second City» — это стендап шоу с импровизацией комиков во второй половине программы.
251 Нравится 88 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (16)