Отражённая в зеркале

R
Завершён
89
2
fadeaway. бета
Фэндом:
Размер:
191 страница, 60 513 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 41 Отзывы 27 В сборник

Глава 12

Настройки
«Хватит медлить». Распахнув глаза, Ванесса резко села на кровати. Сердце учащенно билось в груди, желая сейчас же вырваться наружу. Немного дрожащей рукой девушка провела по лицу. Встав, Де Моубрей пошатываясь подошла к окну и нервно раздвинула шторы. Свет резанул по глазам. Она шумно выдохнула. «Ты забыла, какова твоя цель?» Отшатнувшись от окна, как от гадюки, рыжеволосая направилась к зеркалу. Отражение порадовало кругами под глазами и бледной кожей. Слишком замученный вид. Поджав губы, девушка передернула плечами. «Неужели решила отказаться от мести?» В отражении появилась ещё одна фигура. Она подошла вплотную и обвила своими руками плечи Ванессы. Девушка попыталась было дернуться, но это не увенчалось успехом. Тихий смех лишь зазвучал над ухом. Стадо мурашек пробежало по коже. «Не глупи, девочка, пути назад нет». Герцогиня попробовала вырваться, но хватка была слишком сильна. Холодные руки, от которых распространялся страх, держали крепко. Ужас проникал глубоко вовнутрь. Превращался в навязчивую мысль, не желал отпускать. Рыжеволосая ощутила, как холодеют её руки. Аметистовые глаза внимательно впились в чужую фигуру в отражении. Длинные темные волосы, безликое лицо, не имеющее ни глаз, ни рта, ни даже носа. Странное серое одеяние, скрывающее костлявую фигуру. Бледная кожа, отдающая синевой. Оживший скелет, обтянутый кожей. «Это тело — моё!» Указывая пальцем на видневшуюся в вырезе рубашки печать, безликое существо рассмеялось. — Я и не спорю, Пондеро, — ответила Ванесса, и фигура цепи исчезла в отражении зеркала. Минутное облегчение побудило девушку шумно выдохнуть. С кислородом напряжение покидало её тело. Взгляд по мимо воли остановился на печати. Стрелка находилась на семи часах.

***

Карета проехала по одной из главных улиц Риверы, и стоило ей лишь скрыться за очередным поворотом, как прохожие снова оккупировали дорогу. Джереми наслаждался атмосферой занятого и полного суетной жизни города. Почему-то в месте, полностью заполненным людьми, блондин чувствовал себя более свободно. Ответ на этот вопрос не находился даже при всём огромном желании Цайера. Ванесса неспешно прогуливалась по улице и была полностью погружена в свои мысли. Если бы Джереми не был столь внимателен, девушка давно бы потерялась из его вида, а там и до несчастного случая недалеко. Простая одежа помогала ей сливаться с толпой, но вот волосы выделяли герцогиню из всех. Редко встретишь столь яркий и насыщенный рыжий цвет. — Может я слишком много прошу, но куда мы направляемся? — Блондин с надеждой получить ответ посмотрел на госпожу и из-за этого запнулся, сразу же распластавшись по дороге. Ладони неприятно саднили, что уж говорить о коленях. Девушка обернулась, но, увидев Джереми, смогла только приподнять брови и устало выдохнуть. Получив на всё это извечную широкую улыбку, Ванесса помогла парню подняться. Цайер отряхнул одежду от пыли и взъерошил волосы. — У меня есть дела, которые нельзя откладывать. Так что, предлагаю поспешить. — Рыжеволосая задумчиво осмотрелась вокруг и спрятала руки в карманах брюк. Столь непривычный жест немного насторожил Джереми, но он решил повременить с расспросами. Они продолжили путь. Вскоре показалось столь любимое горожанами кафе. Практически все столики были заняты, и это создавало оживленную атмосферу. Вопреки всем ожиданиям парня, Де Моубрей не зашла в само заведение. Девушка присела за один из столиков, где уже располагались двое. Как понял Джереми, именно с ними и была назначена встреча. — Не верю своим глазам: нас почтила своим присутствием сама Ванесса Де Моубрей. Неожиданно, — Винсент Найтрей никак не мог сдержать ни сарказма, ни самодовольной улыбки. Гилберт же всячески показывал, что не знаком с длинноволосым и красноречиво отвернулся от брата. — Ванесса, — брюнет кивнул и получил в ответ такой же кивок. Янтарные глаза с интересом разглядывали компаньона девушки, но вскоре ему пришлось вернуться к рыжеволосой. — Вы хотели о чем-то попросить. Я слушаю. — Честно говоря, Вы уже выполнили мою просьбу и притащили сюда своего брата. — Ехидный взгляд устремился к Винсенту, который сверкнул глазами на сказанное. Его улыбка превратилась в оскал, а после и вовсе исчезла. Парень немного напряженно сжал руки. — И что же Вы хотели от меня? — С плотоядным интересом разглядывая Ванессу, блондин чуть улыбнулся и откинулся на спинку стула. Показное спокойствие. Ванессе захотелось рассмеяться или же сказать что-то полное яда. Только вот не стоит забывать причину этой встречи. — Насколько мне известно, Вы присутствовали при последней схватке с Баскервиллями. Я хочу, чтобы Вы рассказали мне об этом. — Поддавшись вперёд, герцогиня соединила перед собой руки и напряженно замерла. Что ни говори, но откажись сейчас Винсент — ей придется идти более сложным и трудным путём. — С какой стати? С чего столь нездоровый интерес к тому, что Вас не касается? — Скажем так, Шерон бывает чересчур заботлива и старается обезопасить своих близких всеми возможными способами, — беззаботно ответила Де Моубрей, продолжая сверлить взглядом Винсента. Игра в гляделки затягивалась. Гилберт удивленно переводил взгляд с брата на девушку и обратно. Цайер же задумчиво рассматривал рыжеволосую. Джереми был удивлен последними словами Ванессы, но решил подыграть ей. Хоть и ясно помнил, что именно сказала девушка несколько дней назад младшей Рейнсворт. — Что он сказал? — Сразу же набросилась с расспросами Шерон, стоило лишь рыжеволосой спуститься на первый этаж. Девушка была не на шутку взволнована, хоть и старалась сдерживать себя. Безуспешно. — Нет причин для беспокойства. Брейк придёт в норму через пару дней. Он сказал, что всего лишь сильно измотан — это не страшно. — Ванесса улыбнулась и ободряюще положила руку на плечо шатенки. Рейнсворт сразу же облегченно выдохнула, и к ней вернулись даже её робость и непосредственность. Маленькая леди, которой приходится нести на своих плечах слишком многое. — Спасибо, — Шерон улыбнулась и порывисто обняла рыжеволосую. Обескураженная подобным, герцогиня несмело положила руку на голову шатенки и улыбнулась в ответ. Рейнсворт не видела, но заметил Джереми. Улыбка была пропитана виной. А теперь Ванесса начинает расспрашивать о произошедшем. Видимо, с Брейком не всё в порядке, и Де Моубрей приняла его сторону, решив помочь. Странно всё это. — Да, Шерон такая Шерон, — беззлобно улыбнулся Винсент и пихнул брата локтем в бок. Гилберт, который пил кофе в этот момент, подавился и расплескал содержимое своей кружки. — Да что я-то снова сделал?! — вспылил брюнет, со стуком ставя чашку на стол. Словив взгляд брата, Гилберт от чего-то покраснел и отвел взгляд. Хотя можно поспорить, что причин никаких у него на это не было. Извечные подколы братьев. Очередной порыв ветра, более сильный чем раньше, подхватил несколько салфеток, а у одного мужчины вырывал газету из рук. Ванесса заправила за ухо пряди волос, которые так и лезли в лицо. И в этот момент её взгляд остановился на очень странной паре. Эхо она знала и искренне сочувствовала её положению. Незавидно быть в подчинении у такого морального урода, как Винсент. Но сейчас всё внимание герцогини было привлечено к молодому человеку, что шел рядом с ней. Темно-каштановые волосы до плеч. Правильные черты лица: высокие острые скулы, мужественный подбородок, прямой нос и высокий лоб. Хищная линия бровей привлекала всё внимание к глазам цвета свежескошенной травы. В нём чувствовалась порода. Такое бывает с истинными аристократами, воспитанными в лучших традициях прошлого века. На нём была белоснежная рубашка, светло-серая жилетка и белый пиджак. Образ завершали черные брюки и ботинки. Его наряд невольно, но привлекал внимание прохожих. Эдакий диссонанс. Только вот всё впечатление портила улыбка. Приветливая и злорадная одновременно. — Сегодня день сплошных удивлений! — отозвался Винсент и позволил себе хитро улыбнуться. Эхо почтительно поклонилась и неподвижно замерла за спиной своего господина. — И я рад встрече, — едко ответил шатен, с интересом оглядывая собравшуюся компанию. Но его взгляд остановился на герцогине и больше зеленоглазый не обращал внимания на остальных. — Винсент, не хочешь ли ты нас представить? — спросил парень, даже не глядя на блондина. — Если ты этого так хочешь... — расставляя акценты, ответил Найтрей и с интересом начал знакомить всех со своим приятелем. — Это Гилберт, мой старший брат, — разноглазый указал на брюнета, и тот холодно кивнул. — С Эхо ты знаком. Этот молодой человек... —указывая на компаньона Де Моубрей, Винсент понял, что так и не знает, как того зовут. — Джереми Цайер, — услужливо подсказал парень, насмешливо поглядывая на Винсента. — Я наслышан о Вашем доме. У Вашего рода довольно... специфическая репутация, — вставил своё слово шатен и уважительно кивнул, чем вызвал новую язвительную улыбку Джереми. — А вот это наглое создание — Ванесса Де Моубрей, — торжественно смотря то на девушку, то на зеленоглазого, Найтрей очень тихо рассмеялся, видя, как замер шатен. — Позвольте же теперь мне представить вам нашего незваного гостя, — блондин сделал театральную паузу. — Данталион Баскервилль. Казалось, что произойди сейчас ещё одна Сабрийская трагедия — никто бы даже не заметил.
89 Нравится 41 Отзывы 27 В сборник