Другая сторона медали

R
Заморожен
191
Размер:
22 страницы, 7 569 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
191 Нравится 90 Отзывы 91 В сборник

Глава 3

Настройки
Наконец дверь распахнулась, а после так же быстро и закрылась. Гарри подумал, что сошёл с ума. В доме, кроме него, никого не было. Либо у него разыгралось воображение и пора лечиться, либо здесь замешаны тёмные силы. В первое верить не хотелось, а второе было просто невозможно. Тёмные силы в доме у Дурслей? Бред да и только. Мальчик хотел было вернуться на кухню, но вдруг за его спиной раздался голос: - Вот мы и встретились, юный Поттер. Думаю, ты слишком много знаешь, поэтому придётся тебе исчезнуть. Я не хотел прибегать к крайним мерам, но ты меня вынудил. Авада Ке... - Стойте! Кто вы? Что я сделал? Я больше так не буду! Молю вас, не делайте этого! - Если ты ещё хоть что-нибудь возьмёшь без спроса, то я вернусь. Уж тогда-то ты точно умрёшь. Прощай, Гарри Поттер, и верни всё то, что тебе не принадлежит, иначе хозяевам это не понравится. Послышались шаги. Дверь вновь открылась, а после закрылась. Вновь зашуршал ключ, который взялся ни пойми откуда. Завелась машина и Гарри в тот же момент бросился к окну. Он надеялся увидеть этого глупого шутника, но то, что узрели его глаза, не поддавалось описанию. Да, машина завелась, после этого уехала, но за рулём никого не было. Гарри показалось, что сердце вот-вот выпрыгнет. Он с ужасом осознавал, что к нему хотели применить убивающее заклятье. Один раз он выжил, но второй мог оказаться смертельным. Парню стало до жути интересно: а если он умер бы сейчас, об этом написали бы в газете? Газета... Гарри не мог дождаться прихода Дурслей, чтобы скорее вернуть чужую вещь. Вернувшись в чулан, Гарри решил немного поспать. Ему хотелось, чтобы время пролетело скорее. Шок был настолько сильный, что голова отключилась сразу же. Маленький мальчик лежит в своей кроватке и весело болтает ножками. Его мама сейчас рассказывает интересную сказку. Смысл пока не понятен, но то, как она весело машет руками и корчит забавные рожицы, заставляет ребёнка смеяться. Но тут веселье прерывается. Внизу слышны крики, которые обращены к этой самой женщине: "Лили, беги!" Потом кто-то заходит в комнату и просит женщину отойти, но та и не думала слушаться. Мальчик заметил, что его маме уже невесело, поэтому он тоже замолчал. Его мама что-то кричала, а после её маленькое и хрупкое тело безжизненно рухнуло на пол. К кроватке подошёл мужчина, очень страшный мужчина. Лицо его было бледнее смерти, а вместо нормального носа - чёрте что. Он жутко улыбнулся, наставил палочку на ребёнка и прокричал: "Авада Кедавра!" Но вместо того, чтобы убить ребёнка, заклятье зеркально отразилось. Гарри проснулся от собственного крика. Руки тряслись, а по виску стекала капелька пота. Именно эти слова хотели применить к нему и сегодня. Неужели это страшный человек вновь вернулся? Мальчик начал дрожать, словно сейчас была зима, а его выгнали голым на улицу. Гарри вздрогнул, когда в двери вновь послышался скрип ключа. Но только на этот раз людьми, открывшими дверь, были Дурсли. Гарри впервые так сильно радовался их приходу. Он затолкал газету себе под кофту, вышел из каморки и попросил пойти к соседке. Никто не думал ему запрещать, поэтому он быстро покинул дом и направился по заученной дороге. Поттер думал, что его по дороге могут внезапно схватить, поэтому не сбавлял скорости. Кофта была слишком широкая, поэтому нельзя было рассмотреть, что под ней что-то находится. Именно это и позволяло так бесхитростно прятать газеты. Уже возле дома Миссис Фигг Гарри остановился и постучал. Старушка мгновенно открыла, будто всё время ждала именно его, и попросила заходить внутрь. Пока она готовила чай, Гарри быстренько подбежал к сундуку и вернул газету на место. Это была последняя вещь, которую он брал без спроса. Тем временем Арабелла Фигг стояла за углом и наблюдала за происходящим. Улыбка не покидала лица старухи и как только Гарри отошёл от сундука, женщина зашла в гостиную. Она сказала идти на кухню, ведь чай уже готов. Только сейчас Гарри заметил, что кроме Мистера Лапки в доме нет ни одного кота. Эта мысль его долго не покидала и спустя несколько минут он осмелился задать вопрос: - Миссис Фигг, а где остальные ваши коты? - Ах, Гарри, я случайно наступила на одного из них, упала и подвернула ногу. Подумала, что мне хватит одного, а остальных сдала в приют. Как только они закончили пить чай, мальчик попрощался и вернулся домой, а когда за ним закрылась дверь, Арабелла подумала: "В этом доме нет места для предателей".
191 Нравится 90 Отзывы 91 В сборник
Отзывы (10)