ID работы: 3981404

Песня колокольчика

Джен
G
Завершён
27
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сколько Дин себя помнил, маленький китайский колокольчик всегда пел песню под Рождество. Он так и не узнал, кто до поселения их семьи в этом доме сумел подвесить его в таком труднодоступном месте, как козырек под самой крышей – из окна видно, но не достать, – однако факт оставался фактом: как только наступали последние дни декабря, выпадал или не выпадал снег и ветер становился крепче, тихая мелодия колокольчика начинала разливаться в воздухе. Особенно Дин любил ее слушать в детстве по ночам, когда весь дом затихал и погружался в темноту, а он сам сворачивался в один клубок с одеялом и подушкой и засыпал. Ему снились самые прекрасные сны, которыми он, конечно же, ни с кем не делился. Они, как и музыка ветра, принадлежали только ему. Дин уже давно вырос, и спальня под крышей стала ему тесна. Он переехал в комнату на первом этаже, а старую отдал Сэмми. Сменялся год за годом, в школе класс за классом, родители переехали за озеро, вот он поступил в колледж, а Сэмми стал полноценным юнцом пятнадцати лет. Было уже двадцать четвертое декабря, самый канун Рождества. Чатокве несказанно повезло: город засыпало снегом, и повсюду витал неукротимый дух Санты Клауса, его оленей, эльфов и наряженных на любой вкус гирляндами домов, вечерами превращающихся в картинку для открытки. Дин никак не мог отделаться от назойливого ощущения, пришедшего словно откуда-то из детства, что это Рождество будет особенным. И правда, давно уже оно не было белым, а жизнь не казалась такой веселой и простой. Они только что распрощались с Бенни, Джо, Кевином и Лизой, с которыми вместе весь день слонялись по город в поисках приключений и подарков ближним, и теперь у Дина было невообразимо хорошее настроение. Размашистыми шагами, слегка пружиня на ходу, он шел от ярмарки на площади их маленького городка и предвкушал готовку хорошего предпраздничного ужина. Дойдя до озера, на другом берегу которого стоял его дом, он увидел нечто странное, и ноги сами по себе остановились. Темный силуэт был похож, с одной стороны, на располневшего Санту, а с другой – на снеговика, изображающего Джаббу Хатта. Только снеговики обычно не кишат своими комьями и не попискивают из темноты. Дин просто не мог пройти мимо такого удивительного зрелища. При ближайшем рассмотрении это все-таки оказался рослый Санта (тут Дин оказался прав), а шевелящиеся комья снега превратились в восторженных детей, облепивших парня до пояса. Сантой почему-то был брюнет с налепленной на нижнюю часть лица длинной белой бородой. Такое несооветствие вызвало у Дина крайнее возмущение, отчего он, не успев толком подумать, ляпнул: – Да ты слишком юн для Санты! Парень в надлежащих красном костюме и шапке вздрогнул и посмотрел на Дина. Секунду разглядывал, а затем в его глазах разгорелись веселые искорки, а рука в варежке сама потянулась поправить пушистую бороду. – Хо-хо-хо, – неожиданно низким голосом протянул он. – Дети, этот человек не верит в Санту Клауса. Санте несколько тысяч лет. Санта старый или слишком юный? – Старый! Старый! – радостно завопила малышня разных возрастов, перебегая к Дину и шутливо, но довольно чувствительно тыча его во все доступные места. Парень-Санта сохранял каменное лицо. Дина это развеселило. – Сдаюсь, пощадите, – рассмеялся он, нарочно охнув. – Подойди ко мне. Его поманили варежкой. Дин распрямился и, немного поколебавшись, подошел, ведомый толпой детей. – Итак, – начал Санта с невозмутимым лицом. Дин его разглядел: выбивающиеся из-под шапки темные пряди волос, так его оскорбившие поначалу, раскрытые глаза, светлые даже вечером, широкий нос между ними и обреченно поджатые губы. По его меркам, очень даже симпатичен, странно, что в их городке он его раньше не встречал. – Итак, как тебя зовут, дитя? – Дин, – он, вдоволь отсмеявшись, ответил. – У тебя есть желание, Дин? Самое сокровенное? Такое, что ты хочешь, чтобы Санта его исполнил? Дин хотел отшутиться, но момент уже был упущен: серьезный тон голоса этого «несколькотысячелетнего» Санты сбил его с толку. – Эм-м, – он смущенно поскреб шею. На самом деле, сокровенные желания у него были, как и у любого человека в этом мире, но выкладывать их каждому встречному, пусть даже и в такой атмосферной обстановке, он не был готов. – Хочу отлично провести это Рождество. Сходить куда-нибудь, познакомиться с кем-нибудь. Налопаться пирогов и поиграть в снежки. – Как мало тебе нужно для счастья, верно, Дин? – Санта неожиданно растянул губы в подобие улыбки. Окружавшей ребятне наскучил их разговор, и они разбежались по своим родителям. Дин с улыбкой продолжал смотреть на Санту. Кто первый расколется и прервет смехом затеянную игру? Как ни странно, парень оказался первым. – Вот, – он неожиданно полез в карман и протянул Дину какую-то бумажку. – Завтра в Зале состоится рождественская вечеринка, можешь для начала сходить туда. Думаю, там будут и пироги. – Ух ты, да ты просто Джинни, – удивился он, разглядывая бордово-золотой флаер. – Санта Клаус, Дин, – немедленно поправил его парень. Теперь Дин озадаченно посмотрел уже на него. – Верно, – фыркнул он и на секунду задумался. – Знаешь… а здесь написано, что можно привести с собой еще одного человека. – Полагаю, да. Не думаю, что в Зале не хватит места или еды. – Я не об этом. Пойдешь со мной? – Что? Только теперь на безмятежном лице белобородого юного Санты наконец-то отразилось удивление, чем Дин всласть насладился. – Во-первых, как тебя зовут? – Кастиэль. – Кастиэль… нет, длинно. Пойдешь со мной на эту вечеринку, Кас? – Ты серьезно? – Кас словно проглотил своевольное обращение со своим именем. – Абсолютно. По крайней мере, Санта должен ответить за то, что дарит! А то вдруг это окажется какой-нибудь деловой встречей с наркобаронами вместо рождественского гуляния? – Я более чем уверен, Дин, что никаких наркобаронов там не будет. – Тем более, кто меня будет спасать от скуки? Составь мне компанию, если у тебя нет других планов. Кас наклонил голову и придирчиво осмотрел Дина. – Нет, других планов у меня нет, – наконец ответил он. – Хорошо, тогда увидимся завтра. – До завтра, – сбивчиво проговорил Дин и, чтобы не оставлять висеть неловкую паузу, которая наверняка бы его раскрасила до кончиков ушей, на всех парах понесся к дому. Дойдя до моста, он одумался и повернул обратно. Он сегодня купил много всего, от сладостей до ангела на елку, но из праздничной одежды у него был разве что красный потрепанный колпак, оставшийся с детства, да зеленый шарф. На ярмарке ему пришлось немного поплутать, прежде чем он снова наткнулся на лавку с рождественскими свитерами, которую Джо приметила еще днем. Свитера были ужасно глупые, с пучеглазыми белыми оленями и елками, не уступающими по своей наклонности Пизанской башне, но это только привело Дина в самый настоящий восторг. – То, что нужно, – пробормотал он, выбирая из всей кучи два свитера – один побольше, другой поменьше. – Отличный выбор! – Откуда ни возьмись, у лавки появился пухлый низкорослый парниша с нескромно зубастой улыбкой. – А как тебе те, с китами? – Какие киты на Рождество? – Когда люди пьют, их никто не замечает. Подумаешь, почти безрогие олени, – со знанием дела сказал продавец. – Нет уж, я за более традиционный наряд, – со смешком ответил Дин. Продавец скептично оглядел его сверху вниз. – Тогда мой уникальный товар вряд ли подойдет такому задавале, как ты. – Для вечеринки он в самый раз, – поспешно открестился Дин, озадаченно размышляя, почему процесс купли-продажи вдруг перевернулся вверх ногами. Должно быть, парниша действительно гордился своими свитерами. – Ладно, покупай, – так и есть, продавец весьма умело швырнул в него два свитера. Дину ничего не оставалось, как плыть по течению. Рассчитавшись, он отошел от лавки и зачем-то оглянулся. Странного продавца уже было не видать: наверное, снова скрылся где-то среди своих красных свитеров с белыми китами. В назначенное время Дин подошел к Залу. Зал в старину использовался для проведения различных официальных мероприятий, когда в их поселок приезжали важные лица на важные собрания. Сегодня же в Зале проводились концерты (слишком громко, просто выступления) одной из местных подростковых групп или церковного хора, как ни странно, подобное тоже никого из жителей ничуть не удивляло. Зал был потрепанным временем двухэтажным зданием с одним-единственным залом, куда могло уместиться до сотни человек. К рождественской вечеринке его украсили бордово-золотыми ленточками, шарами и мишурой и отодвинули скамьи к стенам, освобождая пространство для танцев в середине. Но не это привлекло внимание Дина. Каждый мужчина был одет в черный костюм, а каждая женщина – в маленькое красное платье или юбку с белой блузкой. Дин немедленно ощутил на себе несколько десятков взглядов и почувствовал, как свитер колет шею. Слава богу, он еще не успел расстегнуть свою кожаную куртку, иначе это было бы полным провалом. Дин немедленно ретировался к дверям, в которых столкнулся с входящим в эту секунду Касом. – О, здравствуй, – немедленно произнес тот, доброжелательно глядя ему в глаза. – О, – не преминул отозваться Дин и, схватив Каса за рукав, потащил его наружу. Кас замаскировался хуже: его рождественский свитер (красный и с китами, Дин узнал бы его из тысячи) полыхал красным огнем среди черно-белого безумия входящих в Зал людей. Дин, удостоверившись, что они отошли на приличное расстояние, позволил себе рассмеяться и хлопнуть Каса по плечу. – Я собирался возмутиться, когда тебя увижу, что ты не сообщил мне о формальности этой вечеринки, но, я смотрю, ты и сам знал не больше моего. – Верно, – тут же сник Кас, глядя на свой свитер. – Хочешь сказать, нам туда нельзя? – Можно, но будь я проклят, если поставлю себя (нас, поправился Дин) в такое дурацкое положение. – Ему пришла в голову отличная мысль, которую он поспешил выложить, пока она не растворилась в сомнениях. – Может, просто прогуляемся? – Давай. Они не сговариваясь выбрали дорогу, ведущую к озеру. – А без бороды ты выглядишь лучше, – улыбнулся Дин, оглядывая Каса. Тот почему-то смотрел только прямо перед собой, сохраняя каменное лицо, как тогда, будучи Сантой. Но на замечание Дина он фыркнул. – Не думай, что я сильно люблю или умею изображать Санту Клауса. Но так уж повелось, что братья у меня всегда рады отмечать Рождество, поэтому я обязан участвовать во всеобщем веселье. Впрочем, мне досталось не худшее занятие: выслушивать детей и запоминать их желания. И желать счастливого Рождества и веселого Нового Года. – У тебя отменно получалось, дети тебя так и облепили, – рассмеялся Дин. – Я долго не мог понять, кто там копошится у озера, даже страшно поначалу стало. – Я заметил твой озадаченный взгляд, – кивнул Кас. Они дошли до озера и остановились рядом с тем местом, где вчера встретились. За ночь навалило еще два сантиметра снега, и ветер с озера дул жуткий. Кас поежился, а Дин поднял ворот куртки и посмотрел на него. – Продует. Держи, – привычным движением стянул с себя зеленый шарф и обмотал его вокруг шеи Каса по самый нос. Кас благодарно кивнул, зарывая в него пальцы. – Ты как будто тоже умеешь управляться с детьми. Дин удивился. – Как узнал? У меня брат есть, младший, Сэмми звать. Прости, я… – он спохватился и виновато пожал плечами. – Я по привычке. Обычно я не обматываю всех подряд своими шарфами. – Спасибо за него, Дин. Кас, казалось, был действительно благодарен, и Дин неловко кашлянул. – Да что там… пожалуйста. – И все-таки, – Кас оторвал задумчивый взгляд от озера и повернулся к Дину. – Ты определил свое желание, но оно ведь было не таким сокровенным? Ты думал о чем-то другом. Расскажешь сейчас, Дин? Наверное, можно было и отшутиться, только Кас – странный Санта с именем Кастиэль – вызывал необъяснимое доверие, будто верил в силу детских желаний. И хотя Дин давно не был ребенком, его желание было для Каса почему-то также важно. И он все же признался: – Хочу провести в этом году настоящие праздники. Настоящие, в смысле, такие, чтобы не в одиночку на улице, а дома – с елками, пирогами, веселой компанией, чтобы вместе с Сэмми, просмотром дурацких фильмов и распеванием дурацких песен. Мы раньше всей семьей так собирались, сейчас уже не то. Почувствовав искренность Дина, Кас счастливо улыбнулся. – Похоже, тебе действительно все-таки мало нужно для счастья, Дин. Что тебе мешает сейчас зайти за пирогом, а, придя домой, украсить елку и предложить Сэму посмотреть пару фильмов вечером? – Он не ценит Звездные Войны по достоинству, вот почему, – закатил глаза Дин, но в груди ощутимо екнуло. Они действительно давно не создавали дома праздничную атмосферу: с тех пор, как родители уехали, Дин был вечно занят – то старательной учебой, то гулянками с однокурсниками. Сэмми не возражал, оставаясь дома с очередной книжкой в гостиной. Тогда-то и был упущен момент. – Знаешь, ты прав, – он от души хлопнул Каса по плечу. – Сейчас я покажу тебе лучшую пекарню в Чатокве. А вообще, приходи к нам на Новый год, мы живем на другой стороне озера, почти сразу увидишь – дом Винчестеров украшен зелеными гирляндами. Ты уж прости, что зову, но ты тоже не выглядишь как любитель семейных посиделок. – Спасибо за приглашение, Дин, – только и кивнул в ответ Кас. – Я обязательно приду, будь уверен, что сдержишь слово и украсишь дом елкой и пирогами. За распевание дурацких песен отвечаю я. – Ты? – прыснул Дин, но лицо Каса осталось неизменным. – Договорились, Санта Клаус. Договорились! * * * – Я не хочу надевать этот свитер. Он меня уже один раз чуть не опозорил. – Ну что за модник! – возмутился Габриэль, безуспешно потрясая ворохом красных свитеров. – Не знал я, не знал, что это за вечеринка, мне тоже эти билеты впарили на каком-то собрании любителей органной музыки. Можно подумать, они ни разу не мечтали надеть на концерт рождественский свитер! И кстати, именно благодаря моим свитерам ты и сблизился с этим красавчиком. Кастиэль вздохнул, в очередной раз повторив: – Мы просто друзья. И нет, я его не надену. – Это пока, иначе с чего бы ему тебя приглашать вместе провести Новый Год? – Габриэль с силой запихнул его в свой свитер. – Знаешь, как встретишь, так и проведешь! – Не вместе, там еще будет Сэмми. – Его брат? Отлично, я его беру на себя. – Я и не думал пойти без тебя. – Вот как? – удивился Габриэль, просовывая лохматую голову в шерстяной ворот. – Отлично, тогда немедленно подай мне мои оленьи рожки! – Габриэль. – Гейб, – ворчливо поправил его брат и требовательно протянул раскрытую ладонь. – Рожки! Кас с очередным вздохом подчинился. Около дома Винчестеров Габриэль поплатился за свою вредность – только он вывернул из-за угла, как ему в лицо прилетел сочный снежок, сопровожденный громким ойканьем. – Извините! Я случайно. За ворота выбежали двое раскрасневшихся парней в мокрых куртках и штанах, в одном Кастиэль узнал Дина, а другой, помладше, верно, был Сэмми. Габриэль отфыркивался от снега и разлеплял глаза, пока их встречали. – Ты все-таки пришел, – только и сказал Дин, широко улыбаясь и выправляя сбившееся дыхание. – Весьма теплое приветствие, – вклинился в их переглядывание Габриэль. – Это вы – Винчестеры? – Мы – да. О, а это ты, тот самый, с китами! – изумился Дин. Ничего не понимающий Сэмми переводил взгляд с одного на другого. – Дин, может, познакомишь нас? – Точно, – спохватился тот и с удовольствием посмотрел на Каса, мысленно передавая ему: «вот видишь, дом украшен. В снежки играли». И елку, наверняка, поставил. Так держать. – Давайте-ка в дом, нам с Сэмми точно не помешает согреться. Кастиэль кивнул и пошел вслед за всеми. – Когда ты говорил, что отвечаешь за распевание дурацких песенок, ты его имел в виду? – В общей суматохе Дин подсел к нему и шепнул на ухо, кивая на веселящегося у елки Габриэля, схватившего золотую фигурку оленя и вообразившего ее микрофоном. – Да, – едва заметно улыбнулся Кастиэль. – Он по этой части мастер. Пожалуй, из всей нашей семьи мы больше всего с ним сходимся, несмотря на его ужасное увлечение в последнее время – вязание свитеров. – По крайней мере, в них действительно чувствуется Рождественский и Новогодний дух, – рассмеялся Дин, откидываясь на спинку дивана и глотая очередную порцию глинтвейна. Сидящий в соседнем кресле Сэм с хохотом протянул Габриэлю морковку, которой тот с невозмутимым видом начал хрумкать, будто действительно являлся самым взаправдашним рождественским оленем, а не просто нацепил глупый ободок с рожками. Хотя Дин был прав – атмосфера праздника действительно окутала этот дом, от весело потрескивающего огня в камине и до дурацких красных свитеров на каждом из них. – А теперь самое главное блюдо: пироги! – объявил Дин, накинувшись с ножом на стоявшие на столе упаковки. Оттуда показались пироги всех размеров и вкусов: вишневые, яблочные, плетеные с медом и маком, сырные и творожные. – Когда мы ходили с тобой за пирогами, я думал, ты накупил их на целую неделю, а теперь я понимаю, что ты, возможно, слопал их в то же Рождество, – ошеломленно произнес Кастиэль. Дин подмигнул ему, уже уплетая кусок вишневого пирога за обе щеки. – Налетай, иначе ничего не останется. Они мигом разобрали весь пирог. В образовавшейся тишине Кастиэль вдруг услышал тихий звон, доносившийся откуда-то из-за окна. Мелодию, до того нежную, что ее легко можно было спутать с ветром, проносящимся мимо ставен. Дин тоже замер и вскинул голову. – Колокольчик, – хрипло произнес он, и его лицо внезапно озарилось. – Это его песня, Кас! Колокольчика под крышей. Я и забыл, что он до сих пор там висит. – Дин перестал обращать на него внимание, – вдруг добавил до того молчавший Сэм. – Когда он жил в комнате, где сейчас сплю я, то рассказывал мне про колокольчик. А потом вырос и забыл, а я до сих пор слушаю. Он поет очень красиво. Габриэль недоуменно навострил уши, а Кастиэль обрадованно посмотрел на смущенного Дина. – Смотри. Это знак, что твое желание исполняется. Дети хорошо это понимают. – Песня колокольчика… да, наверное, мне ее и не хватало. Дин неловко фыркнул, и Кас улыбнулся в ответ. – А теперь как насчет исполнения еще одного пункта желания? Я совершенно не против посмотреть пару эпизодов Звездных Войн. Дин от души похлопал его по спине и притянул к себе за плечи, заявив с суровым видом: – Готовься провести здесь всю ночь, юный падаван.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.