ID работы: 4071414

Ее любимая сладкая мята

Гет
R
Заморожен
846
автор
Размер:
114 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
846 Нравится 294 Отзывы 509 В сборник Скачать

Глава 3. Бытовые вопросы и немного волшебства

Настройки текста
Дом, в котором жила Мардж, оказался старым и неприметным. Внутри все было заставлено видавшей виды дешевой мебелью, причем казалось, что бывшая владелица считала, что чем больше тем лучше, поэтому каждая деталь интерьера отличалась внушительными габаритами. Запах псины чувствовался в каждой комнате, полы были заляпанными, а грязь и пыль покрывали все возможные поверхности. Предстояло проделать немалую работу и провести не одну генеральную уборку, чтобы все приняло должный вид, но для этого нужно было решить ряд более важных проблем. Поэтому первое, что сделала Эйлин, это дала объявление в газету, чтобы раздать бульдогов. Как ни странно, когда приходили люди и забирали собак, на сердце у нее что-то давило, но девушка успокаивала себя тем, что другого выхода нет. Она не могла посвятить собакам всю жизнь, как Мардж, а по-другому быть не могло: животные требовали постоянного ухода и внимания. Так или иначе, за некоторых псов она получила неплохие деньги, других же отдала почти задаром. Помимо прочего необходимо было искать новую работу, которая бы хоть как-то соответствовала ее знаниям. В своем мире она получила диплом психолога, но не проработала им и дня, поскольку большинство предложенных мест работы были до смешного низкооплачиваемыми. В итоге то немногое, чему её когда-то учили, почти стёрлось из памяти, а знания о прошлой работе — менеджер ресторана — могли тут и не пригодиться. К счастью, Мардж оказалась то ли скупой, то ли экономной, так что дома нашлась крупная денежная заначка. С этих денег Эйлин полностью обновила свой гардероб и хорошо одела Гарри, хотя тот чувствовал себя несколько неловко в новой одежде. — Мне… мне кажется, эта одежда странно на мне сидит, — тихо проговорил мальчик, рассматривая в зеркале свое отражение. — Не говори глупости, чудесно сидит. Надень сверху этот пуловер… Да, прекрасно! — Я просто никогда такого не носил. — Теперь поносишь. Вот, померь эти брюки с той клетчатой рубашкой. Уверена, будет просто загляденье. К тому же тётушка утащила Гарри в парикмахерскую, уговорив его немного подстричь волосы. Теперь мальчик выглядел куда лучше, чем в старой растянутой одежде Дадли. Из-за легкого характера Эйлин они, кажется, быстро нашли общий язык, хотя её поведение было странным и нелогичным, учитывая её отношение ко всему семейству Поттеров раньше. Но сейчас все было по-другому, мальчик искренне радовался и тому, что уехал от Дурслей, и тому, что живёт не с кем-то, а с Эйлин. Но все же девушка замечала, что что-то не так. Казалось, Гарри хочет ей о чем-то сказать, но как Эйлин ни заводила разговор, узнать что-либо не получалось. Мальчик продолжал скрывать от нее нечто важное, но то немногое, что она помнила с учебы, подсказывало ей, что надо проявлять терпение и мягкость. Хотя не замечать некоторые странности было нельзя. Во-первых, однажды Эйлин увидела, что клетка Букли пуста. Она тогда так переволновалась, думая, что сова случайно открыла клетку и улетела, но Гарри заверил ее, что сам выпустил птицу. — Она умная и… тренированная, — запинаясь, объяснял мальчик, — поэтому обязательно найдет дорогу обратно. Девушка верила в это с трудом и ходила, как в воду опущенная — ей так нравилась эта сова! — но тут Букля и вправду вернулась. Эйлин не могла понять, как птица сориентировалась на новой местности и вернулась точно к хозяину? Почему не подалась на свободу? Где ее животный инстинкт? Решив, что она просто ни черта не смыслит в животных вообще и в птицах в частности, девушка успокоилась. Но были и другие поводы волноваться. Гарри стал часто засиживаться допоздна. В это время он делал уроки, и Эйлин не понимала, почему же не днем? Пару раз она предлагала ему свою помощь — как-никак, в школе её оценками всегда были «хорошо» и «отлично». Но под разными предлогами мальчик отказывался. И если это и многое другое можно было списать на юный возраст, стресс и переезд, то было кое-что, что не давало покоя больше всего — место, где учился Гарри. Рассказы об этой школе святого Брутуса казались странными и нелогичными. Эйлин прекрасно понимала, что там, где учатся трудные подростки с криминальными наклонностями, Гарри делать нечего. Конечно, он рассказывал ей о своих друзьях, которые казались хорошими детьми, но тот же Драко Малфой… И там наверняка есть похуже. И тут появилась первая несостыковка. Этот парень, Малфой, по рассказам Гарри был аристократом при богатом отце, тогда что он делает в этой школе? Конечно, порой бывают такие родители, которые готовы выбить дурь из драгоценного чада любыми способами, но что-то подсказывало девушке, что это не тот случай. Что же там про Малфоев рассказывал Гарри? Кажется, тому парню во всем покровительствует папочка… Люциус Малфой, да… Когда это имя само по себе всплыло в ее мыслях, Эйлин засомневалась в своей адекватности. Может, воображение разыгралось? Ничего странного, конечно, в самом имени не было, но очень пугал тот факт, что она его знала. Вся проблема заключалась в том, что племянник не говорил ей, как зовут отца Драко. Глупость какая-то. Решив потом, как бы между прочим, спросить у Гарри, как звали Малфоя-старшего, Эйлин снова погрузилась в мысли о той школе. Ей всё больше казалось, что мальчик там не учится. Еще тогда, в машине, Вернон что-то сказал ей по этому поводу, и она решила, что он врёт. Как бы узнать у Гарри правду? Видно же, что-то он не договаривает. Но что такого ужасного может за этим скрываться? Что может быть хуже школы для трудных детей? Ответа на эти вопросы не было, а время стремительно утекало сквозь пальцы. Прошло уже две недели с того момента, как они с Гарри поселились у неё. Попытки найти работу пока были безуспешными, но зато наметился другой прогресс — постоянные пробежки и строгая диета постепенно приводили фигуру в порядок. Единственной проблемой было то, что Эйлин оказалось сложным привыкнуть к новой внешности, настолько отличавшейся от ее прошлой. Радовало лишь то, что, как оказалось, правило, что не бывает некрасивых девушек, бывают те, кто плохо следит за собой, сработало в этот раз в полной мере. Стоило привести в порядок прическу и гардероб, как старая Мардж навеки исчезла, уступив место элегантной и миловидной Эйлин. Эти перемены, как ни странно, заметил и тот полковник — Фабстер, но девушку это ни в коей мере не занимало. Все свое внимание она сосредоточила на мальчике, которого не переставала радовать то неожиданными подарками, то сладостями, то походами в парк. — Было бы здорово познакомить тебя с Роном и Гермионой! — как-то сказал Гарри, но потом резко потупился. — Конечно, — мягко ответила Эйлин, заметив его реакцию, — я бы с радостью с ними познакомилась. — Да-да, как-нибудь… потом… Эйлин это очень задевало, но она старалась быть терпимой. Все-таки они друг другу ещё чужие. Не ещё, а вообще. Он мне не родной. Каждый раз от осознания этого факта хотелось почему-то плакать, но девушка держалась. Всё это глупости, нужно только подождать, и их отношения наладятся. Не все же приходит сразу? *** До отъезда Гарри оставалась ровно неделя. Мальчик всё больше занимался по ночам, поэтому вставал поздно. Так что каждое утро Эйлин была предоставлена сама себе. В этот день она, как и всегда, заварила себе зеленого чая с мятой, добавив ложку сахара — наконец-то можно было позволить себе подобную роскошь. Напиток, по её мнению, все ещё был недостаточно сладкий, но всё же лучше, чем ничего. Она просматривала газету в поисках работы, но ничего путного не попадалось на глаза. Это расстраивало. Деньги, накопленные Мардж, не могли содержать её вечно, нужно было срочно искать подходящее место. К тому же Эйлин хотелось сменить и жильё. Купить хотя бы квартирку где-то поближе к центру: всё лучше, чем жить в безвкусно обставленном доме где-то на отшибе. И вдруг ее внимание привлекло объявление: требовался администратор книжного магазина. Как она не заметила его раньше? Зарплата приличная, находится недалеко от Трафальгарской площади. Недурно. — Доброе утро, — сказал откуда-то сзади сонный Гарри. — О, ты сегодня что-то рано, — Эйлин глянула на часы, — еще и одиннадцати нет. Ну, ничего, завтрак я все равно уже приготовила. Девушка положила мальчику большую порцию омлета и сделала горячий бутерброд с чаем. Он уселся напротив неё за стол, с улыбкой глядя на еду. — Ой, а что это? Эйлин посмотрела на палочку, которую Гарри положил на скатерть. Мальчик сначала был так увлечен едой, что не понял сути вопроса, но, когда проследил взгляд тети, то очень испугался. Он быстро схватил палочку и убрал ее со стола. — Ничего, это… так… глупость просто. — Можно посмотреть? — Эйлин, это просто палка. — Ну, она выглядела красивой. Пожалуйста, покажи. Сам же сказал: «просто палка». Что ж тогда её прячешь? — с кривой ухмылкой спросила Эйлин, которая правда не понимала, почему он так перепугался. Мальчик раздумывал какое-то время, но всё-таки протянул палку. Она была изящной, гладко отполированной, словно предназначалась для какой-то работы. Но что можно ей было делать? Какая тёплая. Это было несколько странно, но девушке действительно казалось, что древко нагрето. И даже словно бы пульсировала. — Она такая тёплая. Ты ее на солнце держал? — Я… — Гарри странно хлопал глазами, глядя на Эйлин, — ну вроде… — И почему мне кажется, что она вибрирует? — пробормотала Эйлин, разглядывая предмет. — Вибрирует? — таинственно спросил мальчик. — Ну, да, так и должно быть? — Эйлин, — Гарри позвал свою тетю, которая все свое внимание сосредоточила на палочке. — Ага, — невнятно ответила девушка. — Эйлин! — громче сказал мальчик и, наконец, смог привлечь её внимание, — кажется… кажется, ты — волшебница.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.