ID работы: 4071414

Ее любимая сладкая мята

Гет
R
Заморожен
846
автор
Размер:
114 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
846 Нравится 294 Отзывы 509 В сборник Скачать

Глава 14. Глупые обиды и походы в библиотеку

Настройки текста
Первая ночь в Хогвартсе была странной. Эйлин почти не спала, прислушиваясь к каждым шорохам и скрипам, уверенная в том, что стоит ей закрыть глаза, как в комнату ворвется привидение и… конечно, что будет дальше, она не знала, но сам факт наличия привидения где-то поблизости заставлял её держать глаза открытыми. Чтобы хоть как-то занять себя, девушка попыталась освоить книгу домашнего колдовства от миссис Уизли, но если теория покорялась более-менее сносно, то с практикой была беда. Как только Эйлин брала в руки палочку, вся уверенность и запомненный материал испарялись без следа, палочка не слушалась, руки дрожали, и в конечном итоге книга убиралась на место. Заснула Эйлин лишь под утро, когда даже за её маленьким окошком забрезжил свет. Но пары часов не хватило, чтобы почувствовать себя отдохнувшей. Поэтому девушка старательно замазывала круги под глазами и гнала прочь назойливые голоса в голове, которые напоминали ей, почему она здесь. Чужие холодные стены и беспокойство за Гарри действовали угнетающе. Эйлин даже не замечала, как слезы начали течь по щекам, а когда одна из них капнула ей на руку, девушка просто села на пол и молча расплакалась, думая о том, как тяжело не иметь семьи и как чертовски невыносимо в свои двадцать с небольшим решать проблемы в мире, о котором ты толком ничего не знаешь. Когда силы почти покинули её, она предприняла несколько попыток, чтобы вызвать хоть какие-нибудь образы из прошлой жизни, чтобы помочь племяннику, но все тщетно. Осталось лишь какое-то необъяснимое чувство приближающегося «нечто», что заставляло её вздрагивать всем телом, словно на неё находил порыв ледяного ветра. Но раскисать не было времени. Стоило Эйлин придать себе более-менее непринужденный вид, как в дверь постучал Гарри, чтобы проводить её к завтраку. И вот, ослепительно улыбаясь племяннику, словно она не мучилась глупыми мыслями всю ночь, Эйлин вышла в коридор. — Доброе утро, — голос Гарри звучал устало и измученно, и он даже не пытался это скрыть. — Доброе, — ответила девушка, останавливая на нём обеспокоенный взгляд, — ты плохо спал? — Да нет, нормально. Просто Рон… — Вы так и не помирились? — Нет ещё, — глухо отозвался Гарри, — но вчера вечером со мной связался Сириус. При упоминании Блэка Эйлин едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. К счастью, парень был увлечен рассказом о своем крёстном и не заметил выражение лица тети. Эйлин, конечно, была рада, что Гарри общается с ним, но ни воспоминания из прошлой жизни, ни то, что она узнала уже здесь, не внушало ей доверия к Блэку. С другой стороны, сейчас её племяннику нужна была поддержка, и раз его крёстный додумался связаться с ним в этот момент, то, может, он не так уж и плох. — Он еще хотел мне подсказать заклинание, — продолжал Гарри, — но не успел. — Какое заклинание? Гарри на секунду замолчал, и пробормотал что-то невнятное про турнир. — Я ничего не поняла, — произнесла Эйлин, — это заклинание должно было помочь тебе пройти испытание? Ты уже знаешь, что там будет? — Нет, — довольно быстро ответил мальчик, — ничего не знаю. Это просто… универсальное заклинание. — Есть универсальные заклинания? — Да, их довольно много, — туманно ответил парень. — И ты будешь их использовать? — Я не уверен… Сегодня не будет занятий, так что я собираюсь подумать над этим. Кажется, у Гермионы были какие-то книги… — Так ты будешь готовиться с Гермионой? — с некоторой досадой спросила Эйлин. — Да, знаешь, у неё же всегда есть план. Она еще вчера составила список того, что нужно будет прочитать. Они уже подходили к столовой, и поговорить, видимо, снова смогут только вечером — прямо накануне первого испытания. Эйлин, конечно, надеялась, что этот день они проведут только вместе: иначе зачем она вообще сюда приехала? Девушка даже поймала себя на глупой мысли, что сейчас расплачется. Гарри казался ей неблагодарным мальчишкой, а все вокруг словно стало ещё более враждебным. Скрестив руки на груди, Эйлин шла, глядя прямо перед собой. До самого зала ни она, ни Гарри больше не проронили ни слова. Девушка уже знала, что ей отвели место за преподавательским столом. И это, безусловно, было логичнее и правильнее, чем если бы её посадили со студентами. Но теперь, когда она знала, что Гарри проведёт весь этот день вдали от неё, Эйлин хотелось хотя бы за завтраком посидеть с ним, даже несмотря на то, что она все еще злилась на него. Но выбора не было, поэтому девушка просто сжала плечо племянника, после чего зашагала дальше к столу преподавателей. Большинство учителей уже присутствовало, и пустующих сидений было не так уж и много. Эйлин внутренне взмолилась, чтобы Дамблдор не занял ей место рядом со Снейпом под предлогом «раз уж вы уже знакомы»… С кем угодно, только не с ним. — Эйлин, доброго утра! Надеюсь, вам хорошо у нас спалось? — директор с неизменной улыбкой на губах уже поднимался, чтобы встретить её. — Сносно, — ответила девушка, не желая врать или вдаваться в подробности. — Ну, что ж, вот ваше место, рядом с профессором Макгонагалл и профессором Синистрой. Усаживайтесь поудобнее, и приятного аппетита. — Благодарю вас, — произнесла Эйлин на выдохе, искренне улыбнувшись. Хотя желудок у Эйлин был абсолютно пуст, есть ей совершенно не хотелось. Для виду взяв себе немного салата и рисовой каши, она с безразличным видом окидывала огромный зал и студентов. — Вам не стоит так беспокоиться о мистере Поттере. Девушка вздрогнула от неожиданности и повернулась к говорившему. Профессор Синистра внимательно глядела на Эйлин, отпивая из своей чашки тыквенный сок. Она казалась самой молодой из всего преподавательского состава — на вид ей было не больше двадцати семи. С кожей цвета тёмного шоколада и чёрными волосами женщина была похожа на африканскую принцессу. Но, несмотря на её молодость, голос у нее был мягкий и спокойный, какой бывает у людей много знавших и видевших. — Прошу прощения… — Мисс Дурсль, немногие родители пекутся о своих детях так, как вы о своем племяннике. По крайней мере, за годы моей работы в Хогвартсе ещё никто так не врывался в Большой зал, как это сделали вы, ища мистера Поттера. Но он способный юноша, у которого есть голова на плечах, — всё также тихо и размеренно продолжала Синистра, — кто бы что ни говорил… На последних словах профессор бросила взгляд на другой край стола, где Снейп с недовольным видом выслушивал разговоры профессора Флитвика. — Вероятно, вы правы, — ответила Эйлин, тяжело вздохнув, — но мне не даёт покоя мысль, что его имя в Кубке — не просто чья-то шутка, а до этого словно никому нет дела. — Уверяю вас, это не так, — мягко возразила женщина, — профессор Дамблдор очень озабочен этим вопросом, как и Минерва — профессор Макгонагалл, я имею в виду. — Но Совет попечителей не выглядел озабоченным хоть сколько-нибудь этим происшествием. — Страх делает людей безмолвными. — Страх? — Я не хочу пугать вас ещё больше, но некоторые думают, что это связано с последователями Того, Кого Нельзя Называть. Сами понимаете, это заставляет их делать вид, что ничего не происходит или не стоит их внимания. Принять всю серьезность ситуации значит… — Значит признать, что опасность всё ещё существует. — Именно. Но прошу вас, не забивайте себе этим голову, я полагаю, это лишь глупые домыслы, вызванные громким именем вашего племянника. — Хотелось бы верить, только вот я почти уверена, что без ублюдков-пожирателей здесь не обошлось. Синистра тяжело вздохнула, но больше ничего не сказала. Макгонагалл же была занята разговором с другой преподавательницей, так что оставшаяся часть завтрака прошла для Эйлин в тишине. Она обдумала слова, сказанные ей Синистрой, и пришла к выводу, что-либо профессор в корне права, либо нет. Другой вариант был лишь в том, что в Совете и затесались те самые пожиратели, которые могли стоять за всем этим. Один так уж точно. Вспомнив аристократическую физиономию Малфоя, девушка вся передернулась, и, как ни странно, это вызвало совсем другие мысли. Эйлин неожиданно для себя самой поняла, что скучает по Биллу. По его непринуждённому виду, по спокойствию, которое она ощущала рядом с ним, и по тому, как в сладком предвкушении замирало её сердце, когда она глядела в его карие глаза. Совсем не вовремя она стала думать, как хорошо было бы оказаться в его объятиях и просто помолчать, не думая о том, что, возможно, Тёмный Лорд уже обивает порог Хогвартса или их с Гарри дома. Ничего толком не съев, Эйлин ушла из-за стола при первой возможности. В её планах было посетить библиотеку, хотя она не была уверена, что ей выдадут книги или вообще позволят там находиться. Но девушка собиралась стоять на своём, чтобы найти как можно больше литературы об этом пресловутом состязании. Конечно, она не тешила себя надеждой, что в первой попавшейся книге она найдёт ответ на вопрос, как уберечь от всего этого Гарри или как узнать, кто бросил его имя в Кубок, но, может, там будет хоть сколько-нибудь полезная информация. В конце концов, Эйлин всё ещё знала об этом турнире слишком мало, а воспоминания к ней пока не шли, так что стоило хотя бы в теории ознакомиться с его историей, правилами и прочими нюансами, которые могут оказаться важными. Узнав дорогу к библиотеке у проходивших мимо студентов, девушка направилась прямиком к лестницам, которые не вызывали у нее недоверия своими перемещениями и скрытыми в ступеньках сюрпризами. — Куда-то торопитесь, мисс Дурсль? От звука чужого голоса Эйлин чуть не подпрыгнула на месте. Абсолютно погружённая в свои мысли и представляющая будущую схватку с библиотекарем, она не заметила, как Снейп догнал её. — Конечно, мистер Снейп, — Эйлин заметила, как мужчина брезгливо поджал губу, когда она снова назвала его «мистером», но поправлять не стал, — как и все незамужние дамы, я тороплюсь под венец. — Похвальное рвение, вполне достойное вас, — с нескрываемым презрением сказал зельевар, — но я имел в виду настоящий временной промежуток. — А я и в настоящее время очень тороплюсь замуж. Вот вы, например, не желаете стать моим суженым? — звонко отозвалась Эйлин, прибавляя шаг в надежде, что слизеринский декан оставит её в покое. — Предпочту всю жизнь остаться холостым. — А вот это вы зря. Подумайте хорошенько, вы многое теряете. — Женившись на вас, я потеряю больше. — Ох, помилуйте! Я не стану отбирать ваши баночки с варевом… Эйлин была уже неподалеку от лестниц, но Снейп не отставал. Ей совершенно не хотелось, чтоб он знал, куда она идёт, и хоть сама понимала, что это было простое и совершенно неуместное упрямство, она не могла и не хотела вести себя иначе. К несчастью, мужчину не слишком отпугивали глупости, которые Эйлин говорила, так что её единственной надеждой было запрыгнуть на какую-нибудь из уже движущихся лестниц и оставить его позади. — А я говорю не о моих зельях, — холодно заметил Снейп, особенно подчеркнув последние слова, оскорбившись тем, что плоды его трудов назвали «варевом». — Разве у вас есть что-то ещё? На сушеные кроличьи лапки и головы летучих мышей я тоже не посягну. — Я не коллекционирую мёртвых животных или отдельные части их тел. — Неужто они не нужны вам для готовки ваших сомнительных жидкостей? — Это называется зелья, мисс Дурсль, — с едва скрываемым раздражением произнес мужчина, — и лучше бы нам закончить этот бессмысленный разговор. — Вы первый со мной заговорили, я лишь старалась быть вежливой. — Не пытайтесь меня запутать, я вам не желторотый юнец. Ответьте, куда вы направляетесь? — В свою комнату, разумеется, — как ни в чем ни бывало, ответила Эйлин.  — Ваша комната в другой стороне. — Значит, я заблудилась. — Позвольте, в таком случае, проводить вас в нужном направлении. — В этом нет необходимости. — Но вы ведь заблудились… — А это не ваше дело, — злостно ответила Эйлин. Лестницы уже были близко, и одна из них начала двигаться как раз так, как ей нужно. Девушка ускорила шаг. Почти на месте, я ещё успеваю. — Мисс Дурсль, почему бы вам просто не сказать, что вы направляетесь в библиотеку? Слова, произнесенные Снейпом, заставили Эйлин резко затормозить. Шокированная, она повернулась к нему. — Что? Откуда вы… Как, чёрт побери?.. — Значит, действительно туда, — не пряча ликования в голосе, произнес зельевар. — Что-о?! Ах вы несносный мужлан! Поняв, что сейчас сама себя выдала, подтвердив то, что было лишь догадкой, Эйлин была готова сказать в адрес Снейпа куда менее лицеприятные слова. Едва сдерживаясь, чтобы не топнуть ногой от досады, она немигающим взглядом смотрела на довольного собой мужчину. — Снова переходите на оскорбления, мисс Дурсль? Хотя чего еще можно ждать от неуравновешенной и взбалмошной девчонки. — Я вам не девчонка! И я абсолютно уравновешенна. Взгляд зельевара был красноречивее всяких слов, и Эйлин поняла, что, вероятно, действительно перегнула палку, и не было никаких оправданий этому. Но поделать она ничего не могла, одно лишь присутствие этого человека выводило её из себя. — Откуда вы знаете, что я направляюсь в библиотеку? — уже спокойнее спросила девушка. — Профессор Дамблдор предположил, что вы захотите пойти именно туда, а, значит, вам может понадобиться это, — Снейп отодвинул полы мантии и извлек из внутреннего кармана пергамент. — Что это? — Разрешение директора на посещение вами библиотеки, а так же на возможность взять любые необходимые вам книги. Сами вы, очевидно не задумались над этим вопросом. — Вообще-то, именно над ним я и рассуждала, а вы меня прервали, — раздраженно сказала девушка, но ответом ей была лишь поднятая бровь и едва заметная ухмылка на губах мужчины, — я действительно думала над этим и прорабатывала план! — В таком случае, избавьте меня от подробностей. И так ясно, что ваши сумбурные представления включали в себя лишь оскорбления и угрозы. — Вас послушать, так я прямо мегера. — К этому выводу, прошу заметить, вы пришли самостоятельно, — не скрывая злорадной улыбки, ответил Снейп. Он просто издевается надо мной. — Дайте сюда это разрешение, — девушка почти вырвала пергамент из рук мужчины и, круто повернувшись, зашагала прочь, даже не заметив, что пошла в обратном направлении. Не пройдя и пару метров, она снова услышала, как ее окликивает слизеринский декан, но повернулась только на третий раз, да и то лишь из боязни, что, если она не ответит, он снова увяжется за ней. — Что еще, мистер Снейп? — почти проворковала Эйлин, чтобы не показать свое раздражение. — Ещё, мисс Дурсль, хотел сказать, что, возможно, вы захотите пойти в другом направлении, потому что именно там находится библиотека, — едва ли не с ликованием в голосе ответил зельевар. Поборов очередной приступ злости и сделав глубокий вдох, Эйлин натянула самую широкую улыбку и промаршировала мимо Снейпа обратно к лестницам. И хоть она старалась не обращать на него внимания, но пристальный взгляд его глаз ощущала, даже оказавшись в одиночестве.

***

Это было ожидаемо, но всё равно расстроило Эйлин. Книг, рассказывающих о Турнире Трех Волшебников было много, но вот литературы с действительно важной информацией — всего пару изданий. Но даже в них не было ничего, что, по мнению девушки, могло бы помочь Гарри. Везде было написано примерно одно и то же, лишь с небольшими вариациями и погрешностями. Свое начало турнир брал ещё в средневековье: тогда не было ни правил, ни ограничений, и из-за такой безответственности со стороны преподавателей и правительства студенты погибали чуть ли не на каждом состязании. Зачем вообще нужен этот турнир, если от него одни проблемы? Эйлин казалось правильным решение о его запрете, но сейчас все было возобновлено. И никакие нововведённые меры предосторожности и ужесточенные требования не смогли уберечь её племянника от вынужденного участия. А значит, далеко не факт, что они смогут спасти кого-то от погибели. Трясущимися руками Эйлин закрыла книги и убрала их на полки. С собой она взяла лишь две книги, в которых описывалась история последнего турнира, после которого был введен запрет на эти состязания. Вероятно, и там ничего полезного может не оказаться, но на всякий случай девушка решила прочесть и их. Так или иначе, эта ночь, скорее всего, будет такой же бессонной, как и предыдущая, а с этими книгами ей, по крайней мере, будет чем заняться. На обратном пути к своей комнате Эйлин не переставала думать о количестве жертв этого турнира, и воображение невольно рисовало ей картины искалеченного Гарри, как бы упорно она ни гнала их прочь. Девушка даже не испытала никакого удивления, когда сама верно отыскала дорогу к комнате, как не чувствовала и радости от предстоящей встречи с Гарри. В этот момент, казалось, она вообще ничего не чувствовала. Как оказалось, Эйлин потратила немало времени в библиотеке и пропустила обед. За окном давно уже был вечер, и небо окрасилось в малиново-золотой цвет, причудливо осветив комнату девушки. Но её ничуть не волновали эти краски, поскольку всё вокруг продолжало казаться мрачным. Она не знала точного часа, но догадывалась, что скоро настанет время ужина, а Гарри до сих пор не зашёл к ней. Вероятно, парень был занят, а беря в расчет, какое событие приближалось, казалось вполне понятным, почему он мог забыть зайти к ней. Вновь достав подаренную миссис Уизли книгу, Эйлин лениво её пролистала, но голодный желудок давал о себе знать, и, так и не дождавшись племянника, девушка пошла на ужин одна. Зал был ещё наполовину пустым, но Гарри уже сидел за столом своего факультета. Увидев, что с мальчиком все в порядке, Эйлин смогла спокойно вздохнуть и, пройдя к своему место, приступить к еде. Ужин, как ни странно, оказался более сытным, чем завтрак, и имел больше блюд на выбор. Девушка положила всего понемногу, вступив в светскую беседу с Макгонагалл, но разговор плохо клеился, по большей части из-за весьма скудных познаний Эйлин о мире магии, поэтому беседа довольно быстро иссякла. К тому моменту, когда это произошло, профессор Синистра говорила уже с другим преподавателем, и ужин, как и завтрак, для девушки был тихим. Большую часть времени она следила за Гарри, но, вероятно, в какой-то момент, утратила внимание, потому что вскоре её взгляд уже не мог отыскать племянника за гриффиндорским столом. Поспешно встав, Эйлин пошла к выходу из зала, но, как и следовало ожидать, ни у дверей, ни в ближайших коридорах его уже не было. Идти искать Гарри было совершенно бессмысленно, и Эйлин это понимала. Завтра ответственный день и, как бы ей не хотелось побыть с племянником, от Гермионы и других его однокурсников наверняка больше пользы, чем от неё. Его друзья смогут ему что-то посоветовать, может, кто-то из старших знает какие-то полезные заклинания. Сейчас важно, чтобы с ним ничего не случилось на турнире. Чему я могла бы его научить? Абракадабре? Но, даже понимая это, девушка всё равно была подавлена. Убеждала совет, что нужна ему здесь, а в итоге мы с ним даже толком не поговорили. Расстроенная Эйлин решила не возвращаться на ужин и пойти в свою комнату. Она уже собиралась уходить, когда к ней навстречу пошла профессор Синистра. — Мисс Дурсль, — произнесла она своим мягким, тягучим голосом, — потеряли племянника? — Не совсем, — вяло отвечала Эйлин, — он, наверное, в своей гостиной готовится к состязанию. — Но вы хотели, чтобы он провел время с вами, — не спросила, а констатировала женщина. — Просто завтра такой важный день… — тихо сказала Эйлин. — Так и есть, и, думаю, ваш племянник это понимает. Возможно, даже больше вас. Не обижайтесь, но, насколько я знаю, вы не так давно причастны к миру магии. Ему сейчас проще со сверстниками, которые его поймут. Вспомните даже себя в этом возрасте. Куда проще было пожаловаться подружке, чем посоветоваться с мамой. — Пожалуй, вы правы, профессор. — О, прошу вас, называйте меня просто Авророй. Я ведь не веду у вас занятий, — с улыбкой попросила Синистра. — Хорошо, в таком случае, и вы меня зовите просто Эйлин. — Прекрасно. И коль так скоро мы к этому пришли, позвольте угостить вас чаем с огневиски. — Огневиски? Звучит как что-то, чего явно не должно быть в школе, — с ухмылкой отметила Эйлин. — Не должно, но имеется, и уверяю вас, не только у преподавательского состава. А завтра тяжелый день, так что, думаю, всем нам не помешает немного расслабиться. — Полностью согласна, — ответила Эйлин, — я бы даже сказала, следует хорошо расслабиться, потому как этот вечер, возможно, единственный, когда мы ещё на это способны.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.