ID работы: 407961

Pensiero di Scipio

Джен
G
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Pensiero di Scipio* Я забрался на крышу заброшенного, полуразвалившегося домишки, стоявшего у самой воды. Я сидел там, глядя на одинокую луну, сиявшую в ночном небе и размышлял. Слёзы непроизвольно катились по щекам и стекали на чёрную маску, лежащую у меня на коленях. Я думал о друзьях, точнее о бывших друзьях, которые были мне роднее всех на свете: о Риччио, Моске, Проспере, Бо и Осе, я пытался понять, что они думают обо мне. Когда я видел их последний раз, они были очень злы на меня. « Враль поганый, король липовый, крыса!» - пронеслись у меня в голове их полные неприязни и презрения голоса, но в этих голосах также слышалась обида и разочарование. Да, их вполне можно понять. Я лгал им всё это время, начиная с нашего знакомства. Увидев бездомных воришек, которые пытались стащить мой кошелёк мне стало их жаль и я привёл их в «Стелу», заброшенный кинотеатр моего отца, обеспечивал их продуктами и одеждой, принесённой из дома или купленной на ворованные из своего же дома деньги, придумал историю о себе , гордо назвав себя королём воров и сказав им, что у меня, как и у них нет родителей, выдумал историю про старого вора- медвежатника, который и обучил меня воровству, я незаметно прокрадывался в звёздную обитель с помощью ключей, украденных у отца, в то время, как мои приятели думали, что я пробирался через свои лазейки, устраивал вместе с ними глупые слежки за богатыми домами, чтобы они думали, что именно из этих домов я и уношу свою воровскую добычу, а на самом же деле выносил ценные вещи из дома и отдавал их друзьям, чтобы обеспечить их деньгами. А друзья верили мне, моему глупому маскараду и безоговорочно доверяли, считая, что я бесстрашный вор и их защитник , поэтому узнав правду они глубоко разочаровались во мне, чувствовали себя преданными и обманутыми и не пожелали больше меня видеть. Теперь им больше не нужен король воров, их покровитель и помощник, теперь они проживут и без его помощи. Сципио понимал, что чувствовали его приятели, знал, что виноват во всём он сам, но ничего не мог поделать со слезами, сдавливающими горло. «Сам виноват! Нужно было давно рассказать им правду, тогда бы они ,наверное, не так бы на меня злились или по крайней мере смогли бы меня понять. Правду всегда лучше узнавать из уст самого человека, чем просто случайно наткнуться на неё, если человек сам расскажет правду, то его ложь можно будет понять и простить.» - думал парень. « Трус! Проклятый трус!» - злясь на себя, прокричал парень. От его крика кошка, спавшая на крыше ,проснулась и стала испуганно озираться по сторонам. На прошлой неделе Сципио хотел рассказать всё друзьям, но его встретили с радостной новостью, Проп смог продать награбленное с ценой в пять раз выше цены, установленной Барбароссой , а этого ещё никому не удавалось. К тому же тогда Риччио рассказал Сципу о заказе, от таинственного графа, за выполнение которого тот платил большие деньги, а деньги были им сейчас очень кстати. Тогда парень решил принять заказ, а после получения денег рассказать всю правду о себе, но всё пошло не так. Виктор, рассказал о доме, где живёт Сципио, и его друзья, с уверенностью, что Виктор им солгал, отправились проверить его слова. Если бы он спустился к остальным, хотя бы тогда, когда Проспер и Бо заявились в дом, то возможно всё было бы не так плохо, но Сципио струсил и убежал тогда от них. За это парень до сих пор винил себя. «Решил сиротку разыграть- это же так весело! Тебе это просто игра, а нам нужны эти деньги!» - вспомнил черноволосый слова друзей, с упрёком и презрением срывавшиеся с их губ. Парень поднялся, вытер глаза рукавом, слез с крыши, одел чёрную маску и пошёл в сторону дома Иды Спавенто. «Им нужны эти деньги и они их получат, даже если это будет моя последняя встреча с ними. Я достану крыло и передам его графу, а полученные деньги отдам друзьям… Бывшим друзьям, - исправил себя парень. – Нужно же хоть раз оправдать гордую кличку, которую я сам себе выбрал…» -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- * мысли Сципио (ит.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.