ID работы: 4090270

Бастардка Бейлиша

Гет
G
Завершён
56
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 23 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Девицу Ройс Гарри знал. А вот ту, что ему пыталась впихнуть в жены тётушка — видел впервые. Миловидная, даже красивая. Она стояла у самых ворот, раскрасневшаяся и с чуть растрепанными волосами.       Конечно, всё могло быть и куда хуже, но он знал одно: тётушка согласится лишь на тот брак, против которого не будет сам Гарри. Он же не какая-то там девица, ещё и не невинная, например. Всё-таки — наследник Долины. Когда этот тщедушный мальчонка уйдёт за Неведомым, всё получит именно он, Гарольд Хардингд. Тот, кто сам себе выберет невесту.       А пока? Пока он может и побиться за эти пресловутые соколиные крылья, чтобы очутиться в гвардии полуживого сына Аррена. Это помогло бы отвлечься от очередного — уже второго — бастарда. Неужто этим девкам так сложно раздобыть лунный чай? Будет скверно, коли Алис пойдёт в свою располневшую мать. Хоть она и была так мила при их первом знакомстве… Шафран красива. Даже сейчас, на сносях, но кто ж ведает, не разнесёт ли и её?       Девица Ройс обладала довольно острым языком, и Гарри не смог сдержать улыбки от её очередной колкости. Она была не так уж и плоха, да вот леди Анью эта партия совершенно не устроила… Интересно, чем бы могла удивить его эта девчонка-бастард Бейлиша, которая словно бы и не замечала Гарри?       Болтовня сиров Уоллеса и Роланда начала вызывать зевоту. Сколько можно торчать в воротах? — Вам в Соколиную Башню, сир Гаррольд, — подала голос девица Стоун. — Если вам будет приятно, я покажу вам ваши покои сама. — С чего мне было бы приятно общество мизинцевой бастардки? — хмыкнул Гарри, смерив девчонку взглядом. Коли его тётка и была не слишком против брака, он пока не видел, чем хороша эта незаконнорождённая дочь Бейлиша. Было бы неплохо ей знать своё место.       Она поджала губы и опустила глаза. Как бы не расплакалась. Хуже бабских слёз ничего нет. Кроме, конечно, новости о бастарде, а потом — слёз.       Выслушав напоминание тётушки, что они пока ещё в гостях тут, Гарри решил больше не задерживаться на входе и легонько ударил коня по бокам. Вникать в извинения родственников перед какой-то бастардкой после столь долгой дороги Гарри совершенно не хотел. Да и ему уже сказали, где находятся его покои.       Пир был пышным. Будут ли у Гарри пиры не хуже? По шестьдесят четыре блюда? Возможно, когда он получит свою Долину, будут и получше. Без этих отвратительных лимонных тортов. Подарочный плащ оказался недурён. Серебро парчи с брошью в виде крыльев шли его голубым глазам. Это Гарри знал наверняка. Как и шли ему фамильные цвета Арренов.       Гарри ждал танцев. Девицы в зале были. И весьма красивые. Поговаривали, чахлый лордик Аррен на дух не переносил певцов, так что только танцы и ждали пирующих.       Он пил вино и рассматривал девиц. Кто-то из них опускал взгляд, когда их глаза встречались, кто-то — заливался краской… И только лишь одна проклятая бастардка не обращала на него никакого внимания, словно об их помолвке не было и речи! Даже когда он пригласил Миранду Ройс, эта Алейна Стоун не повернула своей головы! — Не соизволишь пригласить дочь Протектора Долины на танец, пока с ней не перетанцевали все в этом зале, кроме тебя? — тётушка не спрашивала. Гарри выцепил взглядом ту, что кружилась с сиром Уоллесом, этим заикающимся дуралеем.       Гарри допил вино и уверенной поступью направился к месту, на котором сидела Алейна Стоун. Музыка кончилась, и девица, словно порхая, очутилась рядом с ним. Он не любил и не слишком умел ждать. А эта бастардка оказалась дочерью своего отца-Мизинца: всё было так, как ей удобно! И уж слишком остра на язык… Она ухитрилась заставить его смутиться, даже подбирать слова. Обычно… Обычно, девицы либо молчали и улыбались в его обществе, либо лепетали без умолку, но та, что пока всё ещё была его суженной, задавала совсем не те вопросы, что обычно спрашивают невесты, и оказалась весьма неглупой. В отца, наверное. А Гарри, к своему стыду, на её хитрые вопросы отвечал какую-то несусветную глупость, которую эта наглая девица умело оборачивала против него. Да так ловко, что даже заставила его на мгновение опешить. Но шутка была до того хороша, что он не смог удержаться от смеха!       У неё были чудные мягкие руки, и Гарри хотелось, чтобы она не отнимала своей ладони от его щеки, но музыка кончилась, и он брякнул первую пришедшую ему на ум мысль. А эта бастардка ухитрилась одной фразой вонзить невидимый кинжал в самую его грудь! Кому это она посмела обещать свою ленту?       Но ответа Гарри так и не получил: девица, смеясь, исчезла где-то в коридорах, оставив его стоять одного у стола, прижимая ладонь к щеке. Он всё еще чувствовал тепло её руки. Бастардка Бейлиша с ярко-синими глазами совсем не походила на предыдущих девиц Гарри, даже прекрасная Шафран вряд ли могла бы сравниться с дерзкой Алейной Стоун.       Кому бы она не повязала свою ленту, Гарри выиграет турнир для неё.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.