Любовь, что о себе молчит

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
59
переводчик
Smirialda бета
Shay Frai бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
59 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      При нормальных обстоятельствах, он даже не посмотрел бы дважды в сторону Максвелла Рота.       Ну, возможно, только из-за небрежно зашитого извилистого шрама на правой щеке мужчины. Не более того.       И теперь, когда король преступно-драматического мира Лондона мёртв, все мысли Джейкоба потонули в бездне раздоров и смятений. Дорогой, что за ночь!       Он сидел в пабе Блэк Бул с бутылкой Ланкаширского стаута* в руке; глаза пробегают по надписи на поднятой стеклянной бутылке, не различая ни слова. Зачем ты это сделал? Всё это! Идиот, ты всё разрушил...       Джейкоб вспомнил тот самый момент, после того как он, вонзив клинок в разгоряченную плоть, поставил клеймо смерти на жизни Рота, отчаянно, но безнадежно ища ответы на вопросы от главаря бандитов. А затем этот нелепый ответ.. "почему бы и нет"... и этот поцелуй. Вздыхая последний раз, Рот схватил ничего не подозревающего Джейкоба за воротник и потянул навстречу страстно-безнадёжным и окровавленным губам. Этот поцелуй погубил его. На долю секунды столько мыслей и образов промелькнуло в затуманенных мыслях ассасина. Возбуждение, стыд, испуг, отвращение, осознание... отчаяние. А затем, когда Рот последний раз глянул на мир, он скрылся, как испуганный олень.       Он этого не хотел. С того самого момента как было послано это позолоченное приглашение на ужин, ассасину открылся такой мир, о котором он и помыслить раньше не мог. За всю свою жизнь Джейкоб знал: в нём было что-то ещё, что-то особенное... Не похожий на других сверстников в юности, молодой ассасин испытывал непозволительную в те времена, но такую искреннюю преданность другу или все накапливающуюся с годами неловкость в общении, особенно в школе. Он чувствовал себя жутко одиноко. Конечно, он научился с этим справляться и отстранился от своей неловкости, сумев быстренько замести свои странности под коврик, как фантазии глупого мальчишки.       С самого момента их с Ротом знакомства, тот не скрывал, что был очарован ассасином. Искренние и частые комплименты обычно заставляли губы Джейкоба растянуться в неосознанной улыбке. По большей части они были с ноткой лести, но существовало что-то ещё, что-то неуловимое. Казалось, что глаза Рота вспыхнули, когда Джейкоб прибыл на приглашение в Альгамбру. Ласковые обращения могли пошатнуть даже уверенно стоящих на ногах джентльменов. Но стоило признаться хотя бы самому себе, что Джейкобу это нравилось. Ему нравилось то влияние, которое он оказывает на Рота. И за все время их сотрудничества Рот все-таки очаровал уже очарованного собою Джейкоба.       Но потом он всё испортил.       Джейкоб плотно зажмурился и пальцами сжал переносицу, с грохотом откинув бутылку на залитую пивом стойку бара. Он мог бы многое узнать от Рота о себе, обо всём... глотку разрезала жгучая боль, но он всё равно сглотнул. Парень искренне проникся теплыми чувствами к этому эксцентричному мужчине со шрамом.       Иви странно на него поглядывала, когда оставил себе чучело маленького ворона, которого Рот прозвал Грачом, в своём купе на Берте. Это единственное, что он помнил за свою кратковременную дружбу с чудаковатым человеком и частенько не мог прекратить всматриваться в птицу, вопреки смятению и сожалению, бурлящим в этот момент в глубинах его души. Но теперь всё было потеряно и Джейкоб обнаружил, что ещё тяжелее подмести под коврик то, что было так свежо в памяти и радостно открыть вновь. Ему нужно было что-то покрепче стаута. - Бармен! - поднял он руку, привлекая внимание утомлённого за день человека. - Джин. - Ваша правда, сэр, - человек положил грязную тряпку, которой он пытался вытереть пролитое пиво и принёс полупустую мутную бутылку светлого алкогольного напитка и положил её на стойку. Он опустил взгляд и нервно посмотрел на "зелёную тряпку", прицепившуюся к его рукаву; Ламбет был территорией Грачей и один из них появился, чтобы помочь боссу. Лицо Джейкоба аж перекосило. - За мой счёт. - Поспешно добавил он, чтобы не выглядеть скупым.       В уголке губ Джейкоба возникла притворная ухмылка, когда он откупорил бутылку и щедро плеснул порцию джина в мутную кружку, опрокинул её одним залпом, а затем налил ещё одну. Спиртной напиток обжег горло, но не мог достаточно быстро ударить ему в голову. На тот момент пьянка казалась самым лучшим лекарством от мучительных раздумий. И, может быть, хорошая драка. Казалось, что в тот момент никто не посмел бы спровоцировать печально известного босса Грачей, скорее всего благодаря непревзойдённым умениям ассасина на подпольных боксёрских рингах Лондона.       Ко времени закрытия Блэк Була, Джейкоб остался последним посетителем. Бармен явно не знал как подойти к крепкому бандиту с предложением покинуть заведение, а порядком захмелевший Джейкоб улыбнулся ему такой улыбкой, как ему казалось, больше походившей на гримасу, что бедняга оставил паб открытым, лишь бы тот окончательно напился и ничего с ним не сделал. В конечном счёте ассасин покачнулся, соскальзывая со стула и вцепился за край барной стойки, предотвращая дальнейшую встречу с полом. - Вот что, сквайр**. Отдай мне вон ту вот бутылочку, - Джейкоб ещё раз усмехнулся и указал трясущимся пальцем на джин, бутылка которого была уже второй за ночь, - И я продолжу свой весёлый путь. - Конечно, мистер Фрай... как вам угодно. И позвольте пожелать приятного вечера, сэр.       Джейкоб проигнорировал подхалимство маленького усатого человека и схватил бутылку за горлышко, стараясь идти ровно, вступив в ночной промозглый лондонский туман.

***

      Джейкоб проснулся от жгучей боли во рту, где был такой вкус, словно накануне лизнул у кота под хвостом. Он застонал и потянулся за любимой потрепанной шляпой, собираясь надвинуть её на глаза, но обнаружил только свои грязные каштановые волосы. Он вновь застонал, на этот раз громче, и закрыл лицо руками. Сложно было не учуять, что рукава его пальто определённо воняли не хуже кошачьего зада. - Гордость Лондона: Джейкоб Фрай. Лидер Грачей, спаситель детей, защитник людей. - Отвяжись, Иви, - из-под зачуханенных ладоней донесся хриплый голос Джейкоба. - Какого чёрта с тобой происходит? Мы так близки к обнаружению плащаницы, ты нужен нам как никогда и выбрал самый подходящий момент, чтобы сорваться. - Старшая сестра-близнец поднялась с корточек, до этого сидя возле Джейкоба, который продолжал валяться на диване, и бросила в него полотенцем и губкой. - Отмойся. Ты воняешь хуже, чем выглядишь, а это о многом говорит.       Хмурый и не вполне способный разлепить глаза навстречу утреннему солнцу, льющемуся через окно купе, Джейкоб постарался принять более-менее сидячее положение. - Какое тебе дело до того, как я провожу своё время? Разве у тебя нет замечательнейшего мистера Грина, чтобы вместе с ним носиться за этой чёртовой плащаницей? - огрызнулся Джейкоб, его обычная манера оскорбления была сильно приправлена тоном, настолько пропитанным злостью и сарказмом, что это удивило даже Иви. Она развернулась и молча глядела, пристально изучая его лицо. - Какая муха тебя укусила, - сказала она голосом чуть громче шепота. В её ответе не было злости, но чувствовалась неясная тень смутного беспокойства.       Джейкоб сумел подняться на ноги, рывком снял с себя жилет и бросил его в угол вагона, который был в своём привычном состоянии полнейшего беспорядка. - Просто оставь меня в покое, - выдавил он сквозь стиснутые зубы, с раздражением стаскивая с себя рубашку. Иви стояла, обеспокоенная, не зная, что сейчас она может сделать, кроме как оставить брата одного. Развернувшись на каблуках, она покинула купе и отправилась в свой вагон. * Стаут — тёмное ирландское пиво. ** Сквайр - титул оруженосца рыцаря. Примечание автора: название работы ссылается на красивое и грустное стихотворение "Две любви" англичанина лорда Альфреда Дугласа, более известного как любовника Оскара Уайльда.       Я чувствую, что мысленный процесс, причастный к этому, нужно пояснить. Когда Джекоб получил письмо, я был(а) заинтригован(а). Обмены между Ротом и Джейкобом были приятной заменой распущенных героев-мужчин, с которыми я мирился(ась). То, как Джейкоб практически смутился и его ресницы затрепетали, когда Рот назвал его храбрейшим человеком в Лондоне, оставило во мне приятное удивление... но, конечно, это всё была работа моего сердца упрямого слэшера. Тогда я услышал(а) интервью ведущего сценариста Assassin's Creed Syndicate Джеффри Йохалема. Это был канон. По крайней мере, у Джейкоба были противоречия со своей сексуальной ориентацией; и специально не было возлюбленной на протяжении всей игры. Йохалем утверждал, что последовательность с Ротом - это любовная сюжетная линия Джейкоба. И, естественно, после финала в Альгамбре и почти печальное требование "почему ты это сделал?" - куда подевалось его самоуверенное отношение при других убийствах? - и его раздражительность на Иви, когда вернулся в убежище на поезде, что же. Я начал(а) думать, попытавшись примерить на себя эту обувь. Он, возможно, не любил или даже не чувствовал влечения к Максвеллу, но его тянуло к нему возможно потому, что мужчина был самоуверен и своей собственной индивидуальности. В другом источнике я читал(а), что Льюис был былой страстью и бывшим любовником Рота, ведущий писатель подтвердил, что Рот был влюблён в Джейкоба. Если вы можете представить себя в мире, где на вас смотрят как на выродка за ваши гомосексуальные наклонности, где не существовало никаких поддерживающих групп, не было единомышленников, к которым можно было обратиться, вы бы боялись и ненавидели себя из-за собственных желаний, что противны вам же, но от которых невозможно избавиться. Вот что переживает Джейкоб и это есть в подтексте игры. И это я хотел(а) изучить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.