ID работы: 4207114

Уроки культуры

Джен
PG-13
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Джеррике потребовалось некоторое время, чтобы глаза привыкли к тускло-красному освещению внутри ресторана. Она стояла позади На'Тот, которую уже приветствовал один из официантов, почтительно кланяясь и улыбаясь. Советник обменялась с ним парой слов, после чего тот повел их через зал к столику.       Ресторан «Красная пыльная пещера» полностью соответствовал своему названию. Столы, стулья и прочая мебель были сделаны из красного камня. А пол был посыпан золотистым песком, от которого при каждом шаге поднималось маленькое облачко пыли.       Посетителей было немного и, когда На'Тот и Джеррика проходили мимо занятых столиков, большинство из них церемонно здоровались с ними. Советник каждый раз отвечала им в разной манере: некоторым из присутствовавших кланялась, прижимая руку к груди, других едва удостаивала кивком. Джеррика имела смутное представление о том, как надо вести себя именно ей. Поэтому на всякий случай низко кланялась каждому, из-за чего изрядно отстала от На'Тот.       После обмена приветствиями местные завсегдатаи сразу будто теряли к ним интерес и возвращались к своим делам и разговорам.       — Слишком пристально разглядывать кого-то здесь считается дурным тоном, — сказала На'Тот, останавливаясь около небольшого столика, расположенного таким образом, чтобы весь зал был виден как на ладони. И в то же время те, кто сидел за ним, находились в уединении.       — На Земле это тоже не всем по нраву, —ответила Джеррика.       — Мое любимое место, —добавила На'Тот, жестом приказывая Джеррике сесть. — Заглядываю сюда нечасто, но каждый вечер, проведенный здесь, обычно доставляет удовольствие. Тихий уголок, где все друг друга знают. Думаю, ты, как новичок, привлекла внимание многих. В любом другом заведении этого города тебя бы в покое не оставили. Но здесь не принято докучать посетителям. Так что мы можем спокойно продолжить изучение нарнской культуры. И на очереди — лучшие блюда нашей кухни.       Официант, провожавший их, застыл возле стола в ожидании заказа.       — Мне то же, что и обычно, — сказала На'Тот. — И порцию к'ван для моей спутницы. И, пожалуйста, подайте их в традиционном стиле.       — Отличный выбор, советник, — угодливо улыбнулся официант, делая пометку в маленьком планшете. — Нам как раз завезли свежую партию, так что вы и ваша юная спутница останетесь довольны.       Он ушел, и Джеррика посмотрела на На'Тот.       — К'ван? Это... такие маленькие животные, похожие на земных креветок? Я читала о них.       — Да, они довольно мелкие, — ответила На'Тот, постукивая пальцами по каменной столешнице. — Раньше их подавали, как закуску, в любой нарнской забегаловке. Но времена нынче другие, и теперь они считаются дорогим деликатесом. По счастью, к’ван хорошо живут и растут в искусственных водоемах, так что сейчас по всему Нарну строят специальные фермы, занимающиеся их разведением. Попробовать их можно всего лишь в нескольких ресторанах города, и «Красная пыльная пещера» — один из них.       Джеррика почувствовала себя неловко, когда На'Тот столь прямолинейно заговорила о цене заказанного блюда. На мгновение она захотела отказаться, но потом передумала, осознав, что советник может счесть это за оскорбление. Сейчас На'Тот находилась в благодушном настроении, и Джеррике совершенно не хотелось портить эту идиллию.       — Полагаю, в своей академии ты изучала нарнский этикет, и мне можно не читать тебе длинные лекции о том, как надо вести себя за столом? — поинтересовалась На'Тот, и в голосе ее снова проскользнули насмешливые нотки.       Джеррика встрепенулась, перестав разглядывать зал.       — Ох, да, мы уделили этому довольно много времени... правда, это было давно, на первом курсе... Но я не уверена, что у меня было много практики. Конечно, я посещала заведения, в которых готовили нарнские блюда, но в последние годы их в Сан-Франциско осталось не так уж много...       Джеррика замолчала, задумавшись, как бы объяснить советнику, что последние три года были для всех жителей Земли очень сложными, и многими традиционными мирными увлечениями пришлось пожертвовать... просто чтобы выжить.       Конечно, на Нарне тоже все жили в довольно суровых условиях. Джеррика, хоть и провела здесь всего день, уже успела многое заметить. Возможно, по сравнению с Нарном Земля действительно казалась райским местом. Но это было всего лишь поверхностное впечатление.       Советник явно считала ее избалованной неженкой, далекой от реальной жизни. Той, что проводила больше времени за чтением книг, нежели за тренировками или путешествиями по миру.       Джеррике очень хотелось бы, чтобы все было иначе, но такой образ жизни повлек бы кучу проблем. Вирус, который дракхи распылили над Землей, не был выдумкой. Джеррика и ее приемные родители каждый день жили, слушая новости о том, что от той или иной ранее безобидной болезни умерло еще несколько десятков или сотен людей.       В первый год умирали только земляне. Но на второй стали все чаще появляться известия о том, что вирус поразил и тех инопланетян, что жили на Земле во время нападения дракхов, которые также были вынуждены остаться на этой планете, попав под карантин.       То тут, то там заболевали и умирали центавриане, нарны, дрази и бракири. Ученые говорили, что вирус способен поразить любую форму жизни, дышащую кислородом.       Население Земли впадало в панику, и по улицам больших городов прокатывались яростные и жуткие волны погромов. Люди потеряли цель в жизни, и то, что казалось важным совсем недавно, теперь не стоило ничего.       Кое-кто твердил, что беда не случилась бы, если бы земляне не вмешивались в дела других рас. Ведь дракхи напали на их мир, желая отомстить за своих хозяев, Теней.       И в такие дни ни один инопланетянин не мог чувствовать себя в безопасности, даже укрывшись в своем доме.       Джеррика знала, что ей очень повезло, потому что ее семья жила в самом центре Сан-Франциско, и в этом городе сразу ввели очень жесткие меры пресечения беспорядков. Строгий комендантский час после семи вечера и пропускной режим. Но даже днем следовало соблюдать осторожность при передвижении по улицам. В любой момент волнения и погромы могли вспыхнуть снова.       В таких условиях особо не погуляешь по ресторанам, да и с деликатесами из других миров в последнее время в городе стало напряженно.       Ее лучшими друзьями в эти дни стали книги. Она бы с радостью жила иначе, но… просто так получилось.       Джеррика вздохнула и подняла глаза, обнаружив, что На'Тот уже некоторое время наблюдает за ней. Девочка вежливо улыбнулась ей. Нет, не стоит вспоминать неприятные моменты из прошлого в такой милый вечер. Тем более, все уже позади, и карантин снят. Она мечтала путешествовать, собственными глазами увидеть, как живут другие миры. И теперь надо пользоваться открывшимися ей возможностями.       Официант вернулся, притащив большой поднос, заставленный тарелками разной величины.       — К'ван для юной госпожи, как и просили, — объявил он, поставив перед Джеррикой глубокую квадратную тарелку, в которой копошились мелкие многолапые существа, покрытые темным блестящим панцирем. Они медленно перебирали суставчатыми ножками, и парочка уже вылезла из тарелки наполовину, вытянув пучок длинных красноватых усов.       — Они что... живые?! — произнесла Джеррика, уставившись на блюдо в легкой оторопи.       — Только что из садка, как и положено! — заверил ее официант. — Мы соблюдаем традиции, юная госпожа. Приятного вам аппетита!       Джеррика открыла рот, чтобы что-то добавить, но официант уже отошел.       — По древней традиции к'ван всегда ели живыми, — любезно сообщила На'Тот, подвигая к себе тарелку с каким-то кашеобразным дымящимся месивом. — Советую побыстрее приступать к дегустации, а то они разбегутся.       Джеррика осторожно щелкнула пальцем по одному рачку, скинув его обратно в тарелку.       Теперь она смутно припоминала те абзацы из кулинарных книг, где воспевали сочность и хрустящую свежесть к'вана.       Желудок снова заурчал, потому что от тарелки На'Тот исходил умопомрачительный аромат.       Советник отломила кусочек от поджаренной лепешки, которых им на стол принесли целую стопку, окунула в свою миску, зачерпнув кашу, а потом принялась жевать, наблюдая за Джеррикой.       — Тебе не нравятся к'ван? — поинтересовалась она.       Джеррика вздрогнула и натянуто улыбнулась.       — О, нет-нет, я их обожаю... просто... я немного запамятовала, как именно их едят. С хвоста или... — она сглотнула, — с усов...       На'Тот вытянула руку и схватила одного рачка за усы, приподняла и ловко бросила в рот.       Джеррика услышала, как хрустнул панцирь на крепких зубах советника.       На'Тот сплюнула остатки хитина на маленькую плоскую тарелочку, которую им также принес официант, и уставилась на свою спутницу.       — Вот так и едят. М-м-м, очень вкусно!       И она вернулась к своему блюду.       Джеррика сделала глубокий вдох, а потом решительно схватила путешествующего по столу рачка. За усы его поймать не получилось, и ее пальцы сомкнулись на одной из шевелящихся лапок. Ощущения были не самые приятные. Джеррика вдруг осознала, что вид живого к'вана совершенно не вызывает у нее аппетита. Дома, на Земле, ее приемные родители несколько раз пытались предложить ей в качестве еды сырых или живых животных. Но и тогда подобная еда не вызывала у нее особого энтузиазма. Кажется, такая реакция понравилась родителям, и они с радостью отказались продолжать подобные кулинарные эксперименты. Но отказаться от угощения, предложенного советником? Нет, она не может так опозориться, надо вести себя, как нарн, раз уж она решила приехать на эту планету.       Всем настоящим нарнам нравится живой к'ван, значит, и она должна получить удовольствие. Свежесть и хрустящая сочность. Сочность и свежий хруст...       К'ван изогнулся в ее руке, разинул челюсти и впился в палец.       Джеррика даже не подозревала, что эта мелкая тварь способна так чувствительно щипаться!       Она вскрикнула и взмахнула рукой, пытаясь стряхнуть рачка с пальца.       К'ван внезапно отцепился и улетел вдаль, описав широкую дугу. И приземлился четко за шиворот сидевшему за соседним столиком пожилому нарну. Тот резко вскочил, явно не понимая, что случилось, и принялся щупать свою шею.       На'Тот перестала жевать, проследив взглядом полет рачка.       Мужчина за соседним столиком с рыком повернулся к ним.       — П-простите! —пропищала Джеррика, чувствуя, что вот-вот провалится сквозь землю от стыда.       — Прошу извинить мою спутницу, советник Г'Рот, —сказала На'Тот, поднявшись ему навстречу. — Она приехала из далекой провинции и только учится правильному поведению за столом.       Она ловко выудила к'ван из-за отворота его одежды. И швырнула обратно в тарелку.       — Да уж, манеры у нее деревенские, — промычал советник, а потом вернулся за свой столик.       Джеррика на мгновение закрыла лицо руками, полагая, что На'Тот теперь будет считать ее полной идиоткой.       — К'ван — не та еда, которой здесь принято швыряться. Ешь же, а то нам придется ловить их по всему ресторану! — услышала она негромкий голос На'Тот.       Джеррика решительно выпрямилась и уставилась на тарелку с рачками.       Они становились все активнее, и уже штук пять почти выползли на стол, подергивая усиками.       «Я смогу, я же нарн!» — сказала себе Джеррика и схватила ближайшего рачка.       Поскольку усы были длинными, гадкая тварь не могла дотянуться до нее своими челюстями. Джеррика зажмурилась и сунула к’ван в рот. Поскорее проглотить его, лишь бы На'Тот перестала смотреть на ее с этим ехидным блеском в глазах…       Но это оказалось не так-то просто. Джеррика поперхнулась, почувствовав, как проклятый рачок закопошился у нее во рту, царапая лапками небо и десны.       Девушка замерла, выпучив глаза. Больше всего на свете ей хотелось выплюнуть эту гадость обратно. Но она понимала, что тогда На'Тот точно сочтет ее безнадежной трусихой. И вряд ли плеваться едой считалось приятным поведением за столом даже у нарнов.       Джеррика попыталась сглотнуть еще раз. Но стало еще хуже, потому что рачок теперь застрял где-то в горле, и щекотка с царапаньем стали совершенно невыносимыми.       На'Тот пристально смотрела на нее.       — К’ван не надо глотать, — сказала она, заметив мучения Джеррики, — его надо жевать.       Джеррика закашлялась и выплюнула рачка на тарелку. Но проклятая щекотка в горле не утихла.       Краем глаза девушка заметила, что нарны за соседними столиками перестали есть и покосились на них. Ну, все. Теперь На'Тот точно решит, что ей не место в публичных заведениях.       Кашель все усиливался, и в отчаянной попытке его унять Джеррика вцепилась в чашку с водой, стоявшую возле нее, и сделала большой судорожный глоток.       На'Тот издала тихий стон и на мгновение закрыла глаза.       Джеррика замерла, испуганно глядя на нее, все еще сжимая чашу в ладонях.       Теперь, слава богу, она могла снова дышать.       — Юная госпожа хочет пить? — услышала она над собой очень вежливый голос официанта. — Лучше попробовать это.       Он поставил перед ней бокал с красноватой жидкостью, от которой шел пар.       На'Тот очнулась от своего оцепенения и вырвала у нее чашу.       — Что ты творишь? — тихо прошипела она, качая головой. — Это же вода для мытья рук!       Джеррика оторопело моргнула, только сейчас заметив, что чаша, из которой она пила, была особой плоской формы, почти тарелка.       — П-простите… — снова пробормотала она, стараясь не глядеть по сторонам. Наверняка все присутствующие в зале уже считали ее очень странной.       Официант тем временем деликатно ловил разбежавшихся по столу рачков.       На'Тот медленно ополоснула руки в чаше, показывая Джеррике, как это делается, а потом повернулась к официанту:       — Молодежь разучилась есть к’ван. Мне надо было помнить об этом грустном факте. Но, полагаю, с шариками рупу таких проблем не возникнет. Так что принесите их, будьте любезны.       Официант забрал тарелку с к’ваном и умчался исполнять новый заказ.       Джеррика сидела, опустив глаза. Она ожидала шквала насмешек от своей спутницы, но На'Тот почему-то молчала. Наверное, это даже хуже, чем насмешки.       Джеррика подумала печально, что если бы ее нарнские родители вдруг видели ее сейчас, то, наверное, постарались бы притвориться, что не имеют к ней никакого отношения.       — Надеюсь, шарики рупу не вызовут у тебя затруднений, — наконец, сказала На'Тот. — Их обычно едят руками, но специально для тебя я попросила принести вилку.       Джеррика тяжело вздохнула. Да, кажется, На'Тот уже занесла ее в список полностью безнадежных.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.