***
Диппер всё утро и половину дня провел за чтением дневника. Он нашёл много новой, интересной и захватывающей информации, которая будоражила душу парнишки. От нахлынувшего восторга, Пайнс расхаживал с книгой в руках по отдаленной аллее, где его мало кто мог потревожить. - Это не может быть ложью,- он быстро переворачивал страницу за страницей,- всё так детально описано. Неужели автор этого дневника нашёл способ воздействовать на человеческий разум и подчинять его? Это ведь невозможно!- Энтузиазм переполнял Диппера — он сильно сжал красный переплет, закрыв книгу. Лишь одно не укладывалось в голове парнишки: кто-то ещё знал об этих разработках и этом дневнике. Не значит ли это то, что он не единственный в этой больнице был рад прочитать эту книгу? Наверняка. Но почему раннее никто её не нашёл или, если быть точнее, не забрал её у МакГакета? Множество вопросов без ответов. Однако, их стало гораздо меньше с тех пор, как он разгадал несколько последних шифров. Диппер, направляя обратно в корпус, довольный проделанной работой, заметил удаляющего в сторону второго корпуса Билла. Там же и находился кабинет Тэда Стрэнджа. - Почему он без охраны...- произнёс себе под нос Диппер, засовывая дневник за пазуху и прижав его к себе рукой. Он перебежками направился в сторону Морригана. Посмотрел налево, затем направо — никого нет, можно бежать дальше. Чем ближе Пайнс приближался к резво идущему Биллу, тем отчетливей звучала в голове мысль, что мужчина видит каждое его движение. За вторым корпусом находился маленький внутренний двор. Там стояло несколько круглых столов вокруг которых расположились деревянные стулья с таким же круглыми как и столешница сиденьями. Только туда попасть мог лишь определенный контингент персонала и те, кто имеет ключ-карту на руках. Подобравшись настолько близко, насколько возможно, Диппер пригнулся и припал грудью к квадратному кусту. Билл подошёл к калитке, а мальчишка в свою очередь прищурился и замер в ожидании. Открыв калитку, Морриган проскочил через калитку во внутренний двор и пропал из зоны досягаемости Пайнса. Дверь медленно стала закрываться. Мальчишка ринулся к ней. Несколько секунд и вот он уже держит рукой металлическое ребро калитки. Магнитный механизм оказался слишком медлительным, слабым, именно поэтому юноше удалось проникнуть внутрь за те секунды, пока она не успела защелкнуться. Стараясь ступать тихо, Диппер продвигался очень медленно. Двухэтажное здание отбрасывало тень до высокого каменного забора с колючей проволокой на парапете. Словно паутина, она тянулась от каждой точки фасада здания и делала полупрозрачный мост до ограждающей каменной стены напротив. Пайнс огляделся, но прибывание Билла не обнаружил. Прислушавшись, он услышал шаги и оробел. Прижавшись к стене, он уже мыслил о том, что нужно бежать, иначе проблемы упадут на него, будто этот медленно приближающийся паучий покров. - Нортвест, подожди.- Выкрикнул Билл, находясь вблизи от двери. Его голос был отчетлив, слегка раздражителен. Морриган, как понял Диппер, ушёл в направлении человека, которого окликнул. Через минуту гулкий звук шагов затих. Пайнс не стал дожидаться и проник внутрь помещения. Этому ничего не препятствовало, ведь железная дверь не имела никаких замков или замысловатой системы безопасности. «Похоже, на охрану тут особо не тратятся». Диппер улыбнулся своей же шутке и направился в сторону голосов. Коридор был небольшим и единственным. От него шло всего три двери в его конце. Приблизившись к одной из них, он отчетливо услышал голос Билла и второго человека. Пайнс стал невольным слушателей разговора двух мужчин: - Ты же знаешь, что времени осталось немного? - Перестань мне тут «тыкать»,- вспыльчиво выкрикнул Билл.- Разве я давал тебе повод усомниться в моей компетентности хоть раз? Нет, поэтому заткнись и не мешай работать, Престон. Диппер прижался ухом к двери. Прислушавшись можно было понять, что кто-то стал расхаживать по комнате. - Вообще-то, да. Вы заставили засомневаться тогда, когда не смогли в срок достать эту книгу. Ведь что может быть проще, чем найти книженцию на этой маленькой территории? Это действительно разочаровывает, Билл.- Голос его собеседника был холоден, надменен, сух. В представлении Диппера, этот человек должен быть священником, который давно духовно уже превратился в нечто несуразное, но по инерции продолжал проповедовать всё то, что в нём уже давно исчезло — он глумился над толпой, слушающей его проповедь, не более. Прошипев, собираясь сказать что-то очень едкое, но никак не веночки плести, разве что не на могилу Нортвеста, Морриган ответил: «Наш милый автор оказался не очень разговорчивым и падким на мою харизму и очарование». - Вы должны были выпытать где дневник и уж никак не уламывать лечь с вами в постель. - Престон, пойми, твоя дерзость тебе выйдет боком. Так что будь любезен прикрыть рот и выслушать всё то, что я тебе скажу.- Билл выдержал небольшую паузу прежде чем продолжить.- Нахождение дневника уже известно — это лишь вопрос времени. - И где же он?- скептично отозвался Нортвест. - Он у мальчишки Пайнса. Мы видели его сегодня. - Тот недотепа?- Престон холодно и нестройно рассмеялся. Диппер в свою очередь нахмурился и тихо прыснул.- Вы не боитесь, что дневник может выпасть из рук этого мальчишки и мы его потеряем уже навсегда. Будьте аккуратен с этим. - Нашёл кого учить! Всё будет в порядке и книга скоро вновь окажется у нас в руках, а пока, я бы хотел узнать о поставках наркотика, докладная на которые должна быть у тебя на руках. Остальное Дипперу было не интересно. Всё ещё не осознав до конца что сейчас произошло, также тихо Пайнс вернулся обратно на аллею, откуда он и стартовал за Биллом. В голове не укладывалось множество нестройных мыслей, которые не могли найти себе ни начало, ни логический конец. «Я рад, что моя интуиция меня не подвела и я был прав на счет Морригана — он тот ещё загадочный кретин, но... книга. Неужели я держу сейчас в руках что-то настолько сильное и могущественное? Для простой жизни это слишком... слишком сложно, загадочно, глупо. Теперь остается сделать выбор: отдать книгу по-хорошему, либо спрятать её и делать вид, что у меня её не было. Но вот тут проблемка... он знает о том, что я о ней знаю, что затрудняет эту задачу во много раз. Ах!- Диппер стукнул себя по лбу.- Нужно разузнать о Билле, книге и об этом Нортвесте, а там уже звонить в полицию, если дело будет серьезным. Да, именно так я и поступлю!»- Пайнс воодушевленно улыбнулся, неловко поправил кепку и направился на обед. Как можно догадаться, нормально поесть юноша не смог. Он то и дело таращился на Билла, сидящего за соседним столиком вместе с Сьюзен. Их оживленная беседа была очень приторной и Пайнс подумал бы о том, что Морриган заигрывает с женщиной, если бы не её возраст. Поставив пустой поднос на специально отведенную тумбу, Диппер направился к охраннику, который загромождал собой выход в главный коридор. Мальчишка про себя решил, что найти Венди и вновь попросить её об услуге будет чересчур, но других вариантов нет. Билл был прав — правда стоит времени. Мужчина в этот раз оказался таким же неразговорчивым, как и в прошлый. Удивляться тут было нечему. Однако, когда Пайнс спросил о Кордрой и что ему нужно срочно с ней поговорить, тот кивнул и вышел, закрыв за собой дверь на ключ. Но не через десять, даже двадцать минут никто не пришёл, отчего пыл парнишки понизился до отметки «минус один». Уже ближе к ужину, когда за окном медленно небо стало приобретать темные оттенки доселе ярких цветов, в палату вошла Венди. Запыхавшаяся, она была столь же прекрасной, как и всегда. - Ты меня хотел видеть? - Да. В-венди, прости меня, но не могла бы ты вновь мне помочь?- виновато пролепетал юноша. Наверное, пора уже заканчивать в свои девятнадцать быть таким ропотным. - Помогу, если только это не спрятать чей-нибудь труп. Это как-то связано с МакГакетом? - Нет-нет, он тут совершенно не при чём. Можешь помочь мне узнать больше о Билле и неком Престоне Нортвесте. Или же они совершенно два разных человека, я не знаю,- Диппер встал и подошёл ближе к рыжей девушке. Она же лукаво улыбнулась и потрепала его по волосам. - Да не вопрос, Диппер. О Престоне я и сейчас тебе могу кое-что рассказать. Он является главврачом.- Пайнс выжидающе посмотрел на неё, требуя продолжения.- Это именно он ввел эту бежевую форму и стал принимать более легких пациентов. Буквально полгода назад эта больница была сродне тюрьмы. Сюда попадали, жили и порой умирали трудные и, по-мнению некоторых врачей, безнадежные пациенты. Но затем трудности с содержанием больницы и вот, ты здесь!- Слишком радостно для такой новости произнесла Венди. Заметив смущение и сконфуженность парня, который для своего возраста был слишком низким: он всего лишь на какой-то сантиметр, а то и меньше, был выше её - Кордрой улыбнулась. - А на счет Морригана я постараюсь что-нибудь разузнать. Сильно не волнуйся. Она ушла. Диппер вновь присел на матрац, потирая виски. В голове медленно, но верно, начало отдавать пульсирующей болью. Это явно от того лекарства, которое ему недавно давали перед сном. Точнее, во время сна. Расслабившись, Пайнс прилег и уснул. Очнулся он от неприятного постукивания. Что-то рядом противно стучало, словно в такт его головной боли. Было ощущение, что он прилег всего на пять минут, но его сон резко прервали. Стук. Диппер поднялся на ноги, покачиваясь. Стук. Он осматривается, прищуриваясь, пытаясь сфокусировать взгляд. Диппер посреди коридора, где три стены имеют двери, на четвертой украшение в виде треугольника. Стук. Пайнс осознал, что находится в том самом коридоре, где стал свидетелем разговора Билла и Престона. Подойдя плотно к двери слева, он коснулся лбом металлической поверхности, прильнул к ней всем телом, коснулся губами шершавой, холодной поверхности. Ещё один стук. Сердце бьется в ровном темпе. Дыхание размеренное, но ощущение, что только коснись Диппер двери, толкни её вперед и войди внутрь помещения, произойдет непоправимое. Из ряда вон выходящее. Пайнс так и сделал. Стук прекратился. Он сделал один шаг. Затем ещё один. Юноша всё больше утопал в темноте комнаты, окутывающей его словно кокон. Рассматривать было совершенно нечего — ничего не было. Лишь необъятное пространство и чувство опустошенности. Остановившись, Диппер повернулся. Ничего это не изменило, но какой-то механизм был всё же запущен. Что-то стало приближаться по коридору к этой двери. Шаги были ленивые, шаркающие, словно оно вовсе не хочет этого делать. Пайнс отступил назад. Бежать было некуда. Ведь сколько бы он шагов не делал, он всё также находился на одинаковом расстоянии от двери как и прежде. Именно сейчас и началась паника. Тихая и безмолвная, больше и не требуется, чтобы в голову стали проникать мысли о побеге, даже убийстве, лишь бы не испытывать прилив адреналина в крови и неясность мыслей. Шаги прекратились. Затем с легким дребезжанием дверь стала потихоньку приоткрываться. На пороге стоял Билл. - Диппер, я тебе уже говорил, что подслушивать плохо? Морриган неспешно зашагал к юноше. - Нет, не говорил,- настороженно ответил Пайнс. - Не ври, я только что тебе это сказал.- Раздражение повисло в воздухе. Одного нервировало появление этого существа, существо же нервировал тот факт, что кто-то этому не рад.- Ты ведь также понимаешь, что книга рано или поздно окажется у меня в руках и ничто и никто не станет препятствовать этому. - Если я не отдам добровольно книгу?- Сжав руки в кулаки, Диппер вытянулся, пытаясь прибавить хотя бы миллиметры в росте. Билл в это время оказался всего в нескольких шагах от шатена. Он был выше на голову, а то и больше, поэтому его фигура вблизи выглядела величественной на фоне того же Пайнса. - Хех, умный парнишка задает такие глупые вопросы.- Взмах рукой, словно он отгоняет от себя какое-то насекомое, и он заходит за спину Дипперу. Тот боится даже шевельнуться. Ступая вокруг юноши, Билл продолжил свою речь, понизив голос. - В том случае, если ты добровольно не отдашь книгу, тебя ждет не очень приятная процедура — вечное нахождение в стенах этого здания. Ты же этого не хочешь? Мы же этого не хотим... Он вновь оказался перед Диппером, встав в профиль, но лишь на секунду. Он словно коршун расхаживал вокруг Пайнса выжидая момент, когда сможет вцепиться острыми клыками в тело парня, полное свежего, вкусного мяса. - Мои родственники меня здесь не оставят надолго. При первой же возможности я позвоню им и твои руки до меня не дотянутся,- угроза, сквозившая в высказанной фразе была слишком натянутой и нелепой. Звук шагов затих. Диппер даже не думает повернуться. Он стоит и ждёт, что же сделает Морриган. Тот же в свою очередь подошел вплотную к юноше. Его грудь соприкоснулась со спиной мальчишки. Уголок рта дернулся в непривычной для стеснительного Диппера глумливой улыбке. Рука в перчатке легла на левое плечо, вторая же коснулась талии, прижав шатен ближе к себе. Дыхание для обоих стало одним, словно они слились воедино. Тихий шёпот, граничащий с предосторожностью ответил на вопрос Диппера. - Неважно где, неважно через сколько лет или десятилетий, я найду тебя... Рука заскользила по животу, проникая за ворот жилета. -Найду твои родных и близких, уничтожив их навсегда... Пальцы Билла коснулись отчетливо выступающих ребер через грубую, но тонкую ткань футболки. - И найду книгу. Билл вытащил книгу из несуразного тайного кармана внутри жилетки и покачал её перед Диппером, припав губами к щеке парнишки, одарив того легким поцелуем. - Но прежде я заставлю тебя страдать, ведь ты потратил столько моего драгоценного времени. Не успел Пайнс среагировать, как книга была отброшена куда-то вперед. Он ринулся к ней, но рука, лежавшая на плече неучтиво притянула назад. Правая ладонь Билла легла на челюсть юноши и уже в следующую секунду была повернута на сто восемьдесят градусов. Послышался резкий щелчок, хруст костей. Обмякшее в руках Морригана тело, он аккуратно положил перед собой. Билл подошёл к книге, поднял её, осмотрев не повредился ли переплет и вышел. Уже у двери он бросил беглый взгляд на труп, прежде чем закрыть за собой дверь.Глава 5.
22 августа 2016 г., 19:10
Биллу уже надоело наблюдать за глупыми попытками Пайнса казаться нормальней чем окружающие его люди. Это выглядело жалко, убого, доводило до спазмов в горле, заставляло морщиться и отворачиваться от этого зрелища, именуемого нормальным Диппером.
Каждый день Морригана начинался именно с этого мальчишки. Как только Билл открывал глаза, он видел напротив скорчившуюся мордашку юноши. Он постоянно кривился во сне, словно его там убивают самыми изощренными способами. Просыпаться, когда перед тобой такой не очень эстетичное зрелище не очень приятно, особенно если день обещал быть легким и веселым.
Решив этим днём не идти на завтрак и потратить всё свободное время на пейзажную живопись, Билл взял всё что нужно в общей гостиной и направился в сад. С утра было не так много народа, который раздражал Морригана, поэтому казалось, что день может стать одним из самых лучших за последнее время.
Только недолго длилось это спокойствие. Потихоньку в душу Билла стала проникать скука. Сначала он перестал присматриваться к деталям леса за оградой, затем замечать движение листьев, птиц и теней, играющих со светом и деревьями. В конце-концов всё пришло к тому, что он брезгливо отбросил карандаш и смял лист бумаги, где уже появились первые изящные черты каменной ограды и крон деревьев.
Билл ударил ногой по ножке мольберта и тот упал. С глухим стуком дерева о плитку где-то справа в кустах послышался шорох.
- Кто тут?- Но вместо ответа это нечто выпрыгнуло и побежало.- Чёртов МакГакет,- с этими словами Морриган направился в сторону убегающего старика. Биллу надоело, что всякий раз, когда они встречаются, ему приходится его ловить. Он хотел с ним поговорить, да случая не было. Теперь же всё складывалось удачно.
Догнав беглеца, Морриган развернул к себе МакГакета.
- Фиддлфорд, куда же ты так спешишь? - учтиво осведомился Билл, погладив плечо старика, пытаясь тем самым казаться дружелюбным.
- М-мориган... Я пытаюсь до сих пор отыскать дневник друга. Помните его?- МакГакет отошёл на пол шага от мужчины. Он не боялся, просто это требовали манеры, которые он и так почти не соблюдает.
- Конечно, я помню!- Легкий кивок в знак понимания.- Ты же недавно обещал мне его показать. Значит, ты его нашёл, но вновь потерял?
Старик почесал затылок, вынул несколько веток с бороды, бросив через плечо, и сказал «да».
Морриган застыл на месте. Нет, даже для сумасшедшего МакГакет был слишком двинут на голову,- подумал Билл, подходя к ближайшей скамье, подзывая к себе Фиддлфорда жестом руки.
- А где ты нашёл дневник твоего друга, МакГакет?
Старик замялся, прищуриваясь глянул на мужчину, но сесть побоялся. Билл скривил губы в подобие улыбки.
- Лес. Какое-то дерево. Размытое воспоминание. Я точно не помню, чего оно касалось: только страх и ужас,- МакГакет находился на стыке разных чувств. Ему казалось, что он помнит Морригана и не должен с ним разговаривать, в то же время его лицо казалось ему довольно-таки знакомо. Именно из-за этого непонятного контраста чувств он отошёл от него на один шаг.
- Ты меня боишься? Напрасно, Фиддлфорд. Ты ведь должен помнить, что мы были старыми знакомыми и опасаться меня напрасно.- Билл начал несильно постукивать пальцами по-деревянному подлокотнику скамьи.- Какие у тебя отношения с Диппером? Это тот парнишка в кепке, который прибыл недавно.
Старик сгорбился и неуверенно ответил:
- Он хороший. Мы с ним несколько раз вместе гуляли. Он мне и помог найти дневник.- Билл улыбнулся, наклонившись вперед, опираясь руками о колени.
- А ты не думал, что именно он мог украсть тот дневник?- МакГакет с непониманием в глазах посмотрел на мужчину.- Я недавно видел, как он прятал что-то под свой матрац. И заметь, он стал избегать тебя.
Билл не мог не подметить то, что эти двое стали проводить слишком много времени вместе. Он почти три месяца пытался подобраться к этому дневнику, но последний никак не хотел идти в руки Морригана. Но вот этому мальчишке удалось сделать то, чего он добивался кропотливым трудом месяцы: нужно немного проучить Пайнса, чтобы этот мальчишка не совал свой нос в чужие дела.
- О-он не забирал у меня его силой и...
- Фиддлфорд, разве ты так не дорожишь своим другом, его личной вещью, за которую он готов был отдать свою жизнь? Что же за дружба у вас такая была, раз ты отдаёшь такой ценный предмет кому попало, первому проходимцу, которого толком и не знаешь. Он был о тебе лучшего мнения, Фиддлфорд МакГакет,- Билл поднялся с места, огорченно качая головой, словно он уличил человека в высшей степени аморальности и недоумевает, как такое вообще можно было совершить.
Морриган ушёл, оставив старика думать об их разговоре. Масло в огонь он подлил, осталось лишь дождаться того момента, когда дневник вновь окажется в руках сумасшедшего ученого, а там и дело с концом. От нетерпения, Морриган никак не мог найти себе занятие, любое занятие тяготило и отталкивало от себя. К слову, именно это «интересное» произошло уже спустя полдня. МакГакет набросился на Диппера прямо посреди аллеи. Тот, конечно, недоумевал, что он сделал и почему с Фиддлфорд с ним так поступает, но утаить радости маленькой победы Билл не смог. Он язвительно улыбался сам себе, испытывая трепет в груди и некое подобие чувства, когда в крови зарождается огромное количество адреналина. Ты желаешь что-то сделать в тот же момент, совершить неблагоразумный поступок, только бы это чувство не пропадало вовсе.
Улыбку пришлось спрятать, когда к нему подошло два врача. Они также стали смотреть на спектакль, развернувшийся во внутреннем дворе больницы. Никто из этих троих даже не мыслил о том, что нужно помочь: для таких инцидентов есть санитары и другой мелкий сброд персонала.
Билл считал, что он всё сделал правильно. Он не привык думать о том, что его действия могут казаться глупыми и бессмысленными.