ID работы: 422405

Остров ненужных людей

Смешанная
R
Заморожен
49
автор
Reitamira бета
Размер:
53 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 73 Отзывы 8 В сборник Скачать

7. Первый день новой жизни

Настройки текста
- Ну что, не ждали меня, да? А я здесь, живой. Кстати, поздравляю вас, вы все стали частью одного дьявольского плана! Альфред, уже, успевший подойти ко всем и поздороваться, теперь зашёл в море и начал умываться. Судя по взлохмаченным вихрам и немного помятому виду, проснулся он совсем недавно, но уже был полон энергии, чего нельзя было сказать об остальных. Артур, растревоженный криками депутата, уже давно успел улечься обратно на землю, даже не волнуясь о песке, в котором он успел изрядно изваляться – слишком устал. Положив руку на лоб, он прикрыл глаза и, кажется, собрался вздремнуть. - Какого ещё плана, мистер Джонс? – альбинос, сощурив один глаз, плюхнулся на один из камней, которые то там, то здесь валялись на берегу, и с наслаждением вытянул ноги, обсыхая на солнце. - Плана по уничтожению меня, конечно же! – с искренним удивлением в голосе от такого глупого вопроса пояснил Альфред, отряхивая волосы от воды, как большая собака, - Это ведь очевидный заговор! Они подкупили капитана, и таким образом избавились от меня! - Кто – «они»? – с лёгким раздражением спросил Франциск, наблюдая за водными процедурами американца. С каждой новой фразой депутат раздражал его всё больше и больше. - Мои политические противники, - объявил Альфред, - Выборы на носу, понимаешь? Вот они и постарались меня со счетов сбросить. - То есть, вы хотите сказать, что мы все здесь потому, что кто-то устроил заговор против вас? – Людвиг, подтащивший Лили поближе к раскидистой пальме, чтобы девочка не получила солнечный удар, сам уселся рядом и с выжиданием уставился на политика. Вскоре Альфред ощутил, что на него смотрят и все остальные туристы, ожидая хоть какого-нибудь объяснения. - Ну конечно. А против кого ещё? – усмехнувшись, Джонс вышел из воды и с наслаждением потянулся. Франциск раздражённо цыкнул и опустился на землю рядом с Артуром. Приглядевшись, он заметил, что англичанин не спит, а внимательно слушает разговор, странно хмурясь. - Конечно же против вас, - пожал плечами Хенрик, уже успевший открыть свой рюкзак и вновь приложиться к бутылке. Выглядел он вполне удовлетворённым и даже немного довольным жизнью. А, может, это всё был алкоголь? - Считаете, что вы один здесь такой ценный кадр? С недоумением обернувшись, Франциск уставился на альбиноса, чуть усмехающегося и всё с тем же лёгким прищуром смотревшего на Джонса. Политику явно этот вопрос не понравился. - Вы… - Гилберт Байльшмидт, к вашим услугам. - Окей, Байльшмидт… А вы по профессии кто вообще? – уперев руки в бока и нахмурившись, спросил Альфред. В его голосе чувствовались нотки ревности, он явно не хотел отдавать звание Самого Почётного Туриста какому-то явному простолюдину. - Я? Кхм… Да я предприниматель… Индивидуальный, - слегка замявшись, сообщил Байльшмидт. Франциск с лёгким удивлением посмотрел на непосредственное выражение лица альбиноса. Он всегда узнавал своих коллег-бизнесменов в толпе, в каком бы виде они ни были, разглядеть деловую жилку в человеке никогда не было для него проблемой. Тут же был явно какой-то подвох: немец с самого начала был совершенно незаметен и ничем не примечателен. Можно было бы предположить, что он работает учителем, офисным работником, забитым нотариусом, или, на худой конец, бедным учёным, но предприниматель… Это уже выходило за рамки понимания Франциска. - Вот оно что. Ну вот сиди и не кашляй, - расслабившись, Альфред фыркнул и перестал обращать на альбиноса внимание, - Так что, это всё политический заговор. Мои противники специально меня сюда заманили. А вы уж до кучи попались. Так что, извините, но вообще-то это не моя вина. Такова правда, такова жизнь. - Можно подумать, все остальные здесь голодранцы, - Артур, наконец, убрал руку с лица и слегка приподнялся. Франциск понял, что супруг перешёл в фазу «холодного раздражения», а если иначе – в своё нормальное состояние, - Строительная компания Бонфуа, между прочим. - Ого, - Альфред встретился с Артуром глазами и улыбнулся. Кажется, даже мускулы немного напряг, когда понял, что англичанин на него смотрит, - Значит, это вы и есть Бонфуа? - По-вашему, я похож на француза? Это мой муж, - кивнув в сторону Франциска, Артур холодно фыркнул. К стараниям депутата покрасоваться он отнёсся примерно никак. - Правда, что ли? Никогда бы не подумал, - Альфред задержал взгляд на Франциске на пару мгновений. В его взгляде читалась явная неприязнь и толика насмешки. - Неудивительно, вы вообще практически не думаете, - не оставшись в долгу, Франциск ответил политику примерно таким же жестом, слегка напрягшись. - Перестаньте, - Аличе внезапно нахмурилась, заметив, что расслабленный разговор плавно переходит в словесную битву, - Лучше давайте обсудим, что делать дальше. - Я пить хочу, - сообщил Артур, взъерошив свои светлые волосы облокотившись на плечо мужа. Опустив взгляд, Франциск посмотрел на бледное лицо англичанина, щёку, измазанную в песке, и на светлые ресницы. Удивительно, он уже и забыл, какие они на самом деле у него длинные… Когда бы ещё предоставился случай так внимательно поразглядывать супруга? Франциска на мгновение посетило дикое желание взять и отчаянно расхохотаться от дикой иронии этой ситуации. - Я тоже хочу, Людвиг… - слегка приподнявшись с земли, Лили подняла глаза на немца. Закусив губу, тот кивнул девочке и встал с земли, отряхнув штаны. - Нам надо пройти вглубь острова! Там обязательно должна быть пресная вода! – громко сообщил он, решительно оглядев остальных. - Звучит, как приказ! Чего это вы на моём острове раскомандовались? – Альфред, полезший в кусты за своими шортами, поднял голову и с укором посмотрел на немца. На одно мгновение Франциску показалось, что он ослышался. - На вашем острове? – обернувшись, он вскинул брови и удивлённо посмотрел на депутата. Ситуация получалась крайне абсурдной. - Ну конечно! А на чьём, на твоём, что ли? Я его первый нашёл, значит, он мой! Франциск запрокинул назад голову и расхохотался. Громко и искренне, в первый раз за несколько дней. Казалось, что вместе с этим смехом наружу высвобождаются все те эмоции, которые за недолгое время скопились в мужчине. Не обращая внимания на недоумевающего Альфреда, Франциск поднялся с песка и прошёл к деревьям, за которыми начинался тропический лес, стараясь успокоиться. О, если бы только наивный Джонс знал, чей на самом деле этот треклятый остров!.. - Не знаю, как вам, - Аличе, поднявшись с песка и решительно отряхнув длинную цветастую юбку, оглядела серьёзным взглядом всех остальных, - А лично мне нравится идея Людвига. Мы с Колей пойдём с вами! Благодарно кивнув девушке, немец спросил, кто ещё собирается идти, ни на чём при этом не настаивая. В итоге согласились все, включая даже Альфреда, который вёл себя так, будто делает всем большое одолжение. Тропический лес приветливо встречал людей, пришедших к нему без приглашения, таинственно шелестя листьями и откликаясь из чащи криками десятков разнообразных птиц. Шероховатые стволы высоких пальм сменялись гладкими фикусами, устремляющими свои ветви к самому небу. Где-то в кустах шелестели какие-то невидимые звери, пришедшие посмотреть на группу непонятных существ, пришедших неожиданно в их владенья. Откуда-то сверху капала изредка вода – следы недавно прошедшего дождя. Где-то совсем рядом недовольно шипела змея и стрекотали цикады. Никому из туристов всё ещё не верилось, что это место может надолго стать их общим домом. Людвиг, которого все, несмотря на протесты депутата, сделали главным, уверенно вёл туристов вглубь тропической чащи, раздвигая разросшиеся зелёные кусты, то и дело щурясь и вглядываясь в какие-то детали на земле и деревьях. Казалось, будто лес – его стихия; он чувствовал себя очень уверенно и, кажется, занимался любимым делом. - Почему вы думаете, что вода будет именно там? – полюбопытствовала японка, следующая сразу за ним и пытающаяся хоть как-нибудь помочь в поисках. - Видите, здесь растёт больше деревьев. А ещё гора к склону идёт, значит, там должна быть какая-то вода, - спокойно пояснил ей немец, спускаясь всё ниже и ведя за собой всех остальных. - Как интересно-то! – улыбнулась Аличе, ловко подхватывая вертевшегося из стороны в сторону Колю и уволакивая за собой. Франциск, шедший прямо за ней, был приятно поражён силе духа этой маленькой итальянки, улыбавшейся и находившей приятные моменты даже в такой ужасной ситуации. На некоторое время его лицо даже стало более мягким, утратив следы напряжения и тяжёлых раздумий. Но уже очень скоро Франциск вновь помрачнел, услышав чуть позади себя чертыхания. Нехотя обернувшись, он посмотрел на Артура, перебирающегося через толстые корни мангового дерева и постоянно соскальзывающего с них. - Ненавижу… Прыгать по кочкам… - гневно выдохнул он и отмахнулся от руки, протянутой Франциском, - Я что, беспомощный, по-твоему? Иди уже! Чёртовы джунгли… - Я тоже как чувствовала – не надо было ехать… - запыхавшаяся Элизабет остановилась на пару секунд, прислонившись к дереву, и, стянув с ноги тапок, с наслаждением вытряхнула из него пару мелких камушков. - И почему же поехали? – хмыкнул Артур, убирая в сторону нависшие прямо над ним длинные лианы. - Сестра путёвки подарила, - вздохнула девушка, обуваясь и догоняя ушедшего вперёд мужа, - Отказаться мы не могли, пришлось поехать… - Мне тоже подарила сестра… - откликнулась вдруг гадалка, подняв голову вверх и смотря в небо. По её лицу нельзя было угадать, о чём она думает. - И что ж вы своим третьим глазом не увидели, что в дерьмо попадёте? – ехидно спросил депутат, запутавшийся в окруживших его лианах. - Я не в дерьме, я на острове, - хмыкнула девушка, бросив на Альфреда странный взгляд. Хенрик, топавший рядом с ней, весело хрюкнул и поспешил заняться «промачиванием горла», чтобы ненароком не навлечь на себя гнев политика. - Свою судьбу надо принимать такой, какая она есть, даже если она тебе не очень нравится, - заметила японка, переступая через валяющуюся на земле длинную ветку. - Ха! Где вы это вычитали, в журнале «Здоровье»? – Альфред преувеличенно прискорбно покачал головой. Кажется, ему ужасно хотелось поругаться с кем-нибудь. Мрачно хмыкнув, Франциск ушёл вперёд, подальше от склочной группки, и поравнялся с Людвигом и его маленькой спутницей. Лили, до этого казавшаяся забитой и напуганной, теперь расправила плечи и преобразилась. Лицо у девочки было хмурым и сосредоточенным; она недоверчиво смотрела по сторонам и явно думала о чём-то своём. Передвигаясь вместе с молчаливой семейкой, вдали от депутата и Артура, Франциск стал чувствовать себя гораздо легче и наконец-то смог полностью погрузиться в свои мысли. Только сейчас к нему стало приходить осознанное понимание того, что произошло. Они одни, на необитаемом острове, без возможности связаться с кем-нибудь из внешнего мира. Интересно, знает ли кто-нибудь о кораблекрушении? Дошли ли какие-нибудь вести до Нью-Йорка? Ох, если бы только Франциск знал, чем закончатся безумные идеи Карьеде… Хотелось волком выть, лишь бы хотя бы немного унять чувство всепоглощающей досады и злости. Но мужчина обвинял вовсе не своего беспечного друга, нет. Он корил во всём самого себя, и в отчасти - своего мужа, из-за которого и началась вся эта канитель. - Вода! Встрепенувшись, Франциск вынырнул из водоворота тяжёлых мыслей и посмотрел, куда указывал палец закричавшей Лили. Чуть впереди, в низине, где слегка расступались широкие листья папоротников, действительно поблёскивал водоём, отражавший лучи пробившегося сквозь кроны деревьев солнца. Людвиг действительно оказался прав. Охваченные волной эйфории, усталые, измотанные туристы с криками радости побежали к спасительной воде. Только сейчас в полной мере стало понятно, как сильно мучила их жажда: каждый, забегая в озеро и черпая ладонями спасительную влагу, пил так, будто бы это была самая вкусная вода на свете. Да она и была самой вкусной для них в данный момент! Вдоволь напившись и умыв лицо, Хенрик потряс мокрой головой, обрызгав стоящих рядом с ним гадалку и депутата. Настроение у него было приподнятое. - Совсем обалдел? – Альфред, сняв с носа забрызганные очки, тут же отмстил обидчику, пнув ногой по воде и окатив Хенрика водопадом брызг. Весело хохотнув и приняв это за вызов, датчанин моментально стал орошать водой Джонса, брызгая при этом на остальных и вовлекая в «сражение» всё больше народа. - Дети, - глядя на пытающихся потопить друг друга и громко хохочущих Гилберта и Хенрика, гадалка мрачно хмыкнула и стала выжимать насквозь мокрый подол платья. - Пусть порезвятся… По крайней мере, они немного отвлекутся от насущных забот, - улыбнулась Элизабет, закрутив волосы в жгут и забросив за спину. Высоко подняв голову и уперев руки в бока, она с интересом стала осматривать окрестности. Место здесь было необычайно красивое: пруд располагался в низине и был со всех сторон окружён тонкими деревьями с большими белыми цветками и покрытыми пушистым мхом камнями. Всё же, на этом острове тоже были свои маленькие прелести. Коля, оставшийся в стороне от «водных процедур», устроенных Альфредом и Хенриком, тоже осматривался вокруг, оперевшись на найденную в каких-то кустах бамбуковую палку и склонив голову на бок. Что-то среди серо-зелёных валунов привлекло внимание парнишки, и он тут же проворно забрался на них, как будто бы только всю жизнь и делал, что лазил по огромным камням. Выпрямившись, он зорко огляделся и охнул, отступив чуть назад. То, что открылось его взору, было просто непередаваемым пейзажем; оказывается, найденный пруд был лишь холлом, ведущим внутрь прекрасного дворца. Укрытое от посторонних глаз низко нависшими над ним деревьями, перед Колей искрилось в свете солнечных лучей прекрасное озеро, являющееся настоящим произведением искусства природы. Чуть впереди, из наваленных грудом камней, сбегали потоки небольшого водопада, с шумом вливаясь в озёрную воду и слегка замутняя её. Замахав руками, как птица, Коля обернулся к веселящимся туристам и попытался привлечь их внимание, запрыгав на своём валуне. Так и не добившись желаемого, парень махнул на них рукой и, не выпуская из рук палку, ласточкой нырнул в озёрную воду, подняв фонтан брызг. Там, у дна, перед ним открылось настоящее сокровище: рыбы в озере было так много, что её можно было ловить руками! Вынырнув, чтобы набрать побольше воздуху, Коля стал бить своей палкой по воде, добывая для всех первый за пару дней обед. - Артур, отойди, пожалуйста, ты свет загораживаешь. Недовольно фыркнув, англичанин скривился и отошёл в сторону, усевшись под деревом рядом с Франциском. Благодарно кивнув ему, Людвиг вновь склонился над охапкой хвороста, сложенной «шалашиком» и, вертя в руках очки Альфреда, любезно одолженные депутатом, пытался поймать солнечный луч. За процедурой пристально наблюдал Хенрик, готовясь помочь в любую минуту, а рядом с ним, на только что сорванных листьях фикуса, лежали блестящие от воды рыбины. Их добытчик, насытившийся похвал со стороны остальных, сейчас лежал рядом с Аличе, положив голову к ней на колени. Улыбаясь, девушка смешно ерошила его светлые волосы и вытирала с его подбородка ещё не высохшие капли. Наконец, луч был схвачен, и сухие ветки задымились. Обрадовавшись, Хенрик кинулся раздувать пламя, уже предвкушая сытный обед. - Да вы просто волшебник, - улыбнулась Элизабет, восхищённо наблюдая за всё разгорающимся пламенем. Вернув очки владельцу, Людвиг скромно пожал плечами. - Да что вы, у нас в армии любой солдат мог такой трюк провернуть… - Людвиг, не умаляй своих заслуг, без тебя мы бы этого не сделали, - Лили благодарно чмокнула немца в щёку и уселась рядом с костром, обхватив колени руками. - Это точно, - грустно щёлкнув безнадёжно испорченной зажигалкой, Гилберт убрал её в карман и вздохнул. - Простите… Хельга… - японка, аккуратно присев рядом с гадалкой, задумчиво глядевшей на костёр, с интересом посмотрела на неё, - Как вы думаете, мы спасёмся? - Хм… Не знаю… - девушка тряхнула волосами и облокотилась на ствол дерева, росшего позади неё, - Я не вижу ничего насчёт этого. - Как неожиданно, - Артур, слушавший разговор, скептически хмыкнул, - Как же так вышло? Вы ведь у нас всё видите… - А тебе-то откуда знать? – Хельга подняла холодный взгляд на англичанина, заставив его нахмуриться ещё больше, - Ты ведь у меня никогда не был. Артур, насупившись, не нашёл, что ответить, пробурчав что-то себе под нос и отвернувшись. Франциск, посмотрев на супруга, подумал, что это чрезвычайно подозрительно. Неужто чопорный Артур действительно уже знаком с гадалкой и даже приходил к ней на сеанс? Интересно бы было узнать, что могло так сильно волновать супруга, что он решил обратиться к таким источникам решения проблемы. «Уж точно не семейная жизнь» - с усмешкой подумал Франциск, прикрыв глаза. - Я придумал, как нам можно спастись! – Альфред, внезапно поднявшись с земли, серьёзно оглядел всех присутствующих, - Мы можем с помощью моих же очков разжечь на берегу несколько костров. Их-то уж точно должны заметить! Сумерки сгущались над островом. Наевшись и посидев ещё немного у озера, туристы вернулись обратно на берег, готовясь провести на нём ночь. С помощью всеобщих усилий костёр всё-таки разожгли, как и хотел депутат, а потом под его же пристальным руководством стали таскать к нему большие ветки, которые смогли найти в темноте в ближайших кустах. - Правильно-правильно! Костёр должен быть большим, чтоб на всю ночь хватило! – Джонс гордо осматривал своё «детище», наблюдая за работающими туристами. Он предоставил остальным все работы, заняв пост руководителя процесса и заявив, что без него остальным обойтись никак нельзя. - Всё равно это бесполезно, - дотащив последнюю свою ветку и бросив её в общую кучу, Франциск устало провёл рукой по лицу и опустился на песок, рядом с валяющимися тут же своими мокасинами. Он ужасно утомился за этот день и чувствовал, что если в ближайшее время не ляжет спать, то точно отправится на тот свет. - Если чего-то очень сильно захотеть, то это обязательно получится. Между прочим, Жуль Верн сказал, - назидательно подняв палец, сообщил Альфред и плюхнулся на песок перед костром, - Так что не надо заражать народ своим пессимизмом. Закрыв глаза и избавив себя от дальнейшей дискуссии с упёртым политиком, Франциск подложил руки под голову и расслабился. В ушах стоял тихий шум моря и лёгкое потрескивание костра, тёплое пламя под боком приятно согревало уставшее тело, а ещё Артур затерялся где-то в кустах и не досаждал своим присутствием и нытьём. Пожалуй, этот вечер можно было назвать даже приятным. Хельга, вышедшая из леса со своей охапкой хвороста, отчего-то вдруг остановилась и стеклянным взглядом уставилась на костёр. Идущая прямо позади неё Элизабет вздрогнула, чуть не столкнувшись с гадалкой, а затем озабоченно посмотрела на её лицо. - Что-то не так? - Мы все… Останемся здесь, - выдохнув эти слова из своей груди, Хельга поёжилась, как от холода, а её глаза расширились, будто бы она сама испугалась того, что только что сказала. Элизабет же не очень впечатлилась её словами и лишь тепло улыбнулась, похлопав девушку по плечу. - Да типун вам на язык! Прошу прощения, - обогнув вставшую столбом Хельгу и швырнув свои ветки в костёр, она устало вздохнула и присела рядом с Родерихом, протиравшим свои очки. Гилберт, как будто бы совершенно случайным образом прилёгший рядом с парочкой, приоткрыл один глаз и стал наблюдать за девушкой, готовящейся ко сну. В плящущем свете костра его красные глаза смотрелись особенно жутко. - Хел, брось ты это, мы обязательно спасёмся, - Хенрик, приобнявший всё ещё смотревшую на костёр девушку за плечи, устало зевнул и повёл её ложиться спать. Удивительно, но гадалка не отреагировала даже на такую фамильярность, лишь неопределённо качнула головой. Видимо, что-то сильно её всколыхнуло. Франциск был единственным, кто вполне понимал слова Хельги. Они лишь лишний раз доказывали то, что Карьеде был прав, и никто даже не подозревает о существовании маленького островка в Тихом океане. Цыкнув, мужчина повернулся на бок и нахмурился – сон как рукой сняло. Внезапно Франциск услышал, как рядом с ним кто-то тяжело опустился на песок. Плечо моментально налилось тяжестью под весом чужой головы. Артур заёрзал, пытаясь устроиться удобней, а лицо француза, тем временем, стремительно мрачнело, становясь похожим на тучу. - Слушай… - успокоившись на некоторое время и пролежав несколько минут в тишине, Кёркленд всё же не выдержал и заговорил с мужем, - А вдруг это и вправду было всё подстроено? - Что подстроено? – сухо спросил Бонфуа, прикрыв глаза. - Вот это всё, ты ведь понимаешь, о чём я, - Франциск прямо почувствовал, как Артур нахмурился, - Круиз этот, крушение… Джонс думает, что это из-за него. А вдруг не из-за него? - А из-за кого? – напрягшись, Франциск даже слегка приподнял голову и обернулся, чтобы посмотреть на супруга. Неожиданная прозорливость Артура немного пугала. - Да из-за тебя, например. Ну, скажем, кто-то очень захотел присвоить себе твой хорошо налаженный бизнес… - Намекаешь на то, что это Тони? – нахмурился Бонфуа. Нет, всё же Кёркленд думал практически верно, но не в том направлении. - Ну а кто ещё… Он ведь знал, что мы летим вдвоём. И это он оформлял наши путёвки. Наследников нет, никто ведь претендовать больше не станет… Франциск задумался. - Слушай, может, мы целое новое направление откроем? Подкупим островков, и будем туры туда-сюда гонять! Антонио весело крутился на офисном стуле, подкидывая в воздух ручку. Настроение у испанца было приподнятое. Франциск, сидевший напротив него с бокалом вина в руках, криво усмехнулся и откинулся на спинку кожаного кресла. - Звучит красиво, mon ami, бесспорно… Подкупим островков… Ну а вдруг что-то пойдёт не так? Отставив бокал и поднявшись, он остановил вертящийся стул и серьёзно посмотрел в глаза друга. Нахмурившись от внезапной перемены обстановки, Тони встал с кресла и точно так же посмотрел в ответ: - А что может случиться, Франц? - Ну… Капитан, например, что-нибудь напутает. Или артисты не то сыграют. Или ещё какая-нибудь чепуха приключится. И останусь я на острове, - усевшись на освободившееся место, Франциск расслабленно закинул ноги на стол и слегка прикрыл глаза,- Что тогда будем делать? - Да с чего ты взял-то, что что-то случится? – Антонио, всё больше хмурясь, в непонятках смотрел на француза. - Ну вот представь себе. Ведь тогда, получается, ты станешь во главе компании, так? -…Ты дурак, Франц! – поняв, что друг имеет в виду, и обиженно нахмурившись, Тони отошёл к окну и хмуро уставился на заснеженные улицы. Франциск, немного расслабившись от такой реакции, потянулся за бокалом. - Ну я ведь просто перебираю варианты, не сердись! - Да это вообще не вариант! – Карьеде сердито тряхнул плечами и забегал по кабинету, в негодовании заламывая руки, - Твой дорогой муженёк – владелец фирмы, а ты – его единственный наследник! - Ну вот нет наследника, и что? – спокойно пригубив бокал, Франциск внимательно посмотрел на испанца. - Ты что, пьян? – внезапно подлетев к французу и схватив его за плечи, Тони наклонился к его лицу и сердито затряс друга, - А о том, что у тебя есть сын, ты забыл?! - Вот же ж сукин сын… Вскочив с песка и не обращая внимания на недовольное ворчание Артура, оставшегося без «подушки», Франциск почти бегом бросился прочь от их «лагеря». Внутри у него всё кипело от негодования. Значит, это действительно дело рук испанца! Он в самом деле вознамерился просто избавиться от Франциска и Артура заодно! А как уговаривал-то… С досады пнув небольшую песочную горку, Франциск стиснул зубы и запустил пальцы в свои волосы: - Даже уже и возвращаться не хочется…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.