ID работы: 4230434

Я солгу, если понадобится

Смешанная
R
Заморожен
12
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Пятое марта две тысячи четвертого года — дата, когда все переменилось. Мерлин вернулся со школы где-то около трех часов дня. Улыбчивый, взъерошенный, в расстегнутой джинсовой куртке, удивленный первым весенним теплом. Он был похож на котенка с оттопыренными ушками. Мальчик скинул в коридоре рюкзак и ботинки, наспех натянул тапочки и поспешил на кухню. Сегодня он остался без обеда, так как в столовой был рыбный день. Деньги на булочку с сахаром он решил не тратить, а откладывать на лето, чтобы можно было, как все ребята, покататься в парке на аттракционах и раз в неделю позволить себе съесть сладкую вату — любимое уличное лакомство его друзей. Десятилетний Мерлин и его мама Хунит жили в небольшой квартирке с двумя комнатками и кухонькой, в которой едва помещалась газовая плита. Миссис Эмрис старалась обеспечить сына всем необходимым — одеждой, учебниками и едой, поэтому большую часть времени проводила на работе. Мальчик никогда не жаловался на то, что был лишен игрушек или походов в кино. — Мерлин? Это ты? — раздался голос Хунит из дальней комнаты, — ты не мог бы подойти к нам? «К нам» прозвучало как предупреждение. Мальчик едва успел затолкать в рот кусочек яблочного пирога и прожевать его, как строгий мужской голос приказал: — Мерлин Эмрис, твоя мать попросила тебя подойти, так изволь, пожалуйста, выполнить ее просьбу. Мальчик не любил Агравейна. Даже будучи ребенком он видел его двуличность и подлость, но мама была словно околдована. Потакала во всем и никогда не перечила. А когда Мерлин спрашивал, почему мистер Агравейн так ей нравится, только нервно отмахивалась и говорила: «Твой отец не оставил нам никаких сбережений, Мерлин. Видит Бог, Агравейн не такой». Один раз, когда мама была на работе, а Мерлин на законных каникулах, Агравейн заявился к ним домой пьяным. Два раза ударил Эмриса по лицу раскрытой ладонью, и детская чувствительная кожа тут же покрылась красными пятнами, а вскоре и синяками. Тогда мужчина склонился над Мерлином, который едва сдерживался, чтобы не заплакать, и прошипел: — Маме ни слова. Скажешь, что подрался на улице, понял? — Понял. Мерлин рос проницательным мальчиком, и когда в тот вечер Хунит вернулась домой, то по выражению страха и растерянности на ее лице он понял — мама все знает. Ей хватило одного взгляда на храпящего Агравейна и испуганного Мерлина. Она обняла сына, обработала синяки дурно пахнущей мазью, но кроме «прости, милый» не смогла сказать ничего, будто запас слов был ограничен. Эмрис пожал плечами и заверил мать, что все в порядке, просто мальчишки на улице оказались слишком задиристыми. — Я иду, — буркнул Мерлин, морща нос и мысленно готовясь к чему-то очень плохому. Агравейн стоял возле мамы, обнимая ее за талию. Внешне Хунит выглядела расслабленной, но только внешне. — Мы с твоей мамой собираемся пожениться. Мужчина улыбнулся, но не широко, как делают все счастливые люди, а неуверенно, инстинктивно пряча большущую дырку между передних зубов. Хунит тут же опустила руки и сгорбилась, читая эмоции на лице сына как раскрытую книгу, где черные буквы четко выделялись на выбеленных листах. Мерлин никогда не понимал, почему взрослые так стремятся связать свои жизни. Недавно мистер Кроули объяснил ему, что человек боится остаться один, но Эмрис и этого не понял — разве может быть что-то лучше одиночества и свободы, когда можно делать все, что тебе вздумается, и не согласовывать свои решения с мамой? Как бы то ни было, он подумал, что если мама решила выйти замуж за Агравейна, то он постарается вытерпеть все ради нее. Мама всегда права, и оспаривать ее действия он не собирается. — Вау! Поздравляю! Мерлин Эмрис был превосходным лжецом. Ему не составляло труда солгать в школе насчет домашнего задания так, что ему действительно верили, поэтому сейчас, убедив себя в том, что он действительно рад озвученной новости, бросился в объятия Хунит, простояв так несколько секунд, а потом пожал руку Агравейну с таким серьезным выражением лица, что у мужчины вспотели ладони. — Поздравляю, мистер Агравейн. Моя мама очень хорошая. На праздничном ужине Мерлин понял, что мама не поверила ему ни на секунду. Хунит предложила встретить его завтра после школы и съесть по рожку мороженого в парке, так как ей дали выходной. Значит, им предстоит серьезный разговор, и придется объяснять, почему он не рад помолвке. Но Мерлин знает, какой вопрос задаст, чтобы увести маму в сторону.

***

— Мерлин? — Хунит присела на лавочку, осторожно придерживая подол выцветшего платьица. — Как проходят школьные занятия? — Нормально. Скоро весенние каникулы. Мы стараемся закончить четверть на «хорошо» и «отлично», чтобы была возможность попасть в список тех, кого повезут на пляж. — Хорошо, что у вас есть стимул, — она взъерошила и без того непослушные волосы сынишки, — ты же знаешь, о чем я хочу с тобой поговорить. Мерлин мгновенно смекнул, что это даже не вопрос, а утверждение. Да и не был он таким глупым, как считали некоторые учителя в школе, чтобы не понять, чего добивается мама. — Конечно. — Почему ты не рад тому, что Агравейн сделал мне предложение? — Мам, — тихо вздохнул мальчик, — ты же знаешь почему. Ты сейчас хочешь, чтобы я совершенно искренне солгал, и я могу, если понадобится. — Я не хочу, чтобы ты лгал мне, милый. Хунит хотела добавить что-то еще, но замолчала, глядя на то, как девочки играют в классики. — Тогда не задавай таких вопросов. — Я стараюсь ради тебя. Научиться читать между строк Мерлина вынудила дружба с Уиллом. Паренек был странным, но добрым и понимающим, отчего люди, которые не знают его так, как Эмрис, считали улыбчивого рыжего ученика школы номер тридцать три по Ривер-стрит воспитанным и очень наивным. Никто из них не знал, что Уилл одержим анатомией животных и на опушке леса, куда они иногда ходили гулять, закопано достаточно пугающее количество распотрошенных трупиков кошек, собак и ежей. — Лучше бы ты старалась ради себя, мам, а я уж как-нибудь справился бы. Ты же знаешь, что Агравейн нехороший человек. Ты уверена, что хочешь выйти за него замуж? — Ты слишком умный для своего возраста, Мерлин, — Хунит чмокнула его в макушку и снова взъерошила темные волосы, — но одно ты поймешь только тогда, когда окажешься в моей ситуации. А я очень надеюсь, что такого никогда не случится. — Ладно, — мальчик пожал плечами, высмотрев в толпе Уилла и помахав ему рукой, — ладно, мам, мне пора. — Мерлин встал к ней лицом и обнял. — Я справлюсь. И солгу, если тебе так станет легче. — Здравствуйте, миссис Эмрис, — хрипловатый голос Уилла послышался сбоку, — хорошего вам дня. — Привет, Уилл, — Хунит мягко улыбнулась и поднялась со скамейки, — спасибо. Вам того же, мальчики. Мерлин, не забудь, что дома надо быть к ужину. — Да, мам. Они еще пару минут молчали, наблюдая за тем, как миссис Эмрис выходит из парка. — Все плохо? — Не знаю, — Мерлин пожал плечами, — Агравейн сделал ей предложение. — И она согласилась? — Ага. — Паршиво. — Очень. — Куда пойдем? — Что-то я сегодня не в настроении заниматься тем, чем мы обычно занимаемся. — Гвен приглашала нас к себе, чтобы посмотреть тот старый ужастик про похитителей тел. Мерлин захихикал совершенно по-мальчишечьи, растягивая детские пухлые губы от уха до уха. Уилл покраснел, отчего веснушки на его лице стали четче. — Она тебе нравится? — Эмрис пнул камешек, попавшийся под ноги. — Может и нравится, — огрызнулся мальчик, пряча руки в карманы, — ну так что, идем? Все равно делать нечего. — Ладно, пошли, — Эмрис пожал плечами, — только не облажайся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.