ID работы: 4230905

Подслушано - Слизерин

Джен
R
Завершён
122
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 11 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — …и до посинения у меня здесь торчать будете! — Мадам Хуч перевела дух, окидывая взглядом команду слизеринского факультета в полном составе. — В последний раз спрашиваю — кто зачинщик?!       Парни — все как один — строптиво склонили головы, затоптались перед ней, потупив взоры и тяжело сопя.       — Ясно, — решительно подвела итог мадам Хуч. — Никто. А это значит — все! — сурово отрезала она. — Это надо же было додуматься! Подсыпать чесоточный порошок в одежду гриффиндорцам!       Слизеринцы дружно молчали.       — В общем, так, — решила она, — за вашу отвратительную выходку вы будете наказаны. Всем сидеть здесь и полировать самые старые и разбитые мётлы. И только попробуйте что-нибудь натворить — проверять буду лично. Палочки! — властно потребовала мадам, протягивая руку.       По сараю пронёсся тихий коллективный стон, но возразить никто не решился, даже Маркус Флинт, этот грубиян и задира.       — Приступайте, — жёстко велела мадам Хуч и удалилась за дверь.

* * *

      — Зараза, — с тихой ненавистью прошипел ей вслед Грэхем Монтегю.       — Заткнулся бы лучше, — недобро посмотрел на него Маркус. — Из-за тебя огребли.       — Я здесь при чём?! — моментально ощетинился тот. — Я вообще не понимаю, нахер было заодно всем гриффам одежду портить. Мне надо было только с Уизли расквитаться!       — Дался тебе этот Уизли, — качая головой, протянул Эдриан Пьюси.       — В прошлый раз он плеснул на меня какой-то гадостью, и у меня потом… — Грэхем резко замолчал и даже покраснел. Неприязненно передёрнулся, метнув свирепый взгляд. — Неважно. Он меня конкретно подставил, я должен был отомстить.       — Он на тебя кошмары наслал, что ли? — ехидно пропел Эдриан. — Стонешь теперь ночами, как беременный гиппогриф.       Грэхем взбешённо вскочил, отшвыривая от себя метлу. Сжал кулаки.       — Ну, ты!..       — Завали, — хладнокровно осадил его Маркус. — Усохни и займись делом. Все личные разборки — вечером, в комнате, без свидетелей.       Грэхем злобно попыхтел ещё с минуту и неохотно опустился на лавку, вновь хватаясь за полироль.       — Это всё Боул! — он обличительно ткнул пальцем в Люциана. Тот, втянув голову в плечи, молча водил тряпкой по рассохшемуся, кривому древку метлы, вздрогнул, но глаз не поднял. Маркус с интересом посмотрел на него.       — Почему Боул? — полюбопытствовал он.       — Потому что именно ему, недоумку, я поручил шмотки гриффа обработать, — сообщил кипящий Грэхем. — А он чё натворил? Уёб… — он осёкся, покосившись на Драко, который, разинув от восторга рот, прислушивался к перепалке старших товарищей. — Малфой, закрой уши!       — Да заткнитесь вы, — уныло качнул головой Перегрин Деррек. — Задолбал ваш срач бесконечный.       — Что ещё делать? — вполне миролюбиво заметил Маркус. — Так хоть с тоски не сдохнем здесь.       Грэхем возмущённо потряс в воздухе древней рухлядью, которая когда-то — по-видимому, во времена Мерлина — была метлой:       — Вот же Хуч...       — Мадам Хуч, — меланхолично поправил его молчавший всё это время Майлз Блетчли.       — М-мадам, — послушно исправившись, выплюнул тот. — Стерва! Она издевается?! Или всерьёз считает, что можно без риска для жизни отполировать это?! — он продемонстрировал зазубренный, весь в сучках и рытвинах, черенок.       — Да, жестоко, — почесав затылок, экспертно признал Маркус. — На такой прокатишься — всё под корень сотрёшь. И сам корень тоже, — добавил, подумав, и машинально положил руку себе на пах, бесстыдно ощупывая, словно проверяя, всё ли на положенном месте и не "стёрлось" ли что-нибудь ненароком.       — Может, Хуч и стерва, — вдруг мечтательно протянул Эдриан, — но сиськи у неё отпад.       Воцарилась небольшая пауза, и парни, мигом позабыв про пикировку, воззрились на него с немым изумлением.       — А что? — хмыкнул тот, откровенно забавляясь реакцией.       — Ты видел её сиськи? — обрёл дар речи Деррек.       — Обязательно увидеть, чтобы понять? — невозмутимо парировал Эдриан.       — Как же ещё? — растерялся Деррек.       — Так, стоп, парни, — прервал занимательную беседу Маркус. Скосил глаза на покрасневшего Драко и мотнул коротко стриженой башкой в сторону двери: — Малфой, а ну, вали отсюда. Нехрен уши греть, мелкота белобрысая.       — Ну Ма-арк... — заканючил Драко, сделав отчаянные глаза.       — Брысь, — непререкаемым тоном скомандовал тот. Надувшись, Драко встал и нехотя пошёл из сарая. Маркус проводил его взглядом, усмехнулся и довольно кивнул. — Так-то лучше.       Дискуссия тем временем набирала обороты.       — Да ну, — оживлённо рассуждал явно забывший про инцидент с чесоточным порошком Боул. — Как по мне, у Хуч маловаты.       — Не скажи, — неожиданно поддержал Эдриана Блетчли. Он отставил метлу и вытянул ноги, вольготно развалившись на лавке. — Может, нам кажется, что там и посмотреть не на что, а как мантию снимет — такие дыни обнаружатся... — Он обрисовал в воздухе предполагаемые формы и плотоядно облизнулся.       — Тоже мне, эксперт по дыням, — сварливо буркнул себе под нос Грэхем, но никто не обратил на него внимания.       — Я б ей вдул, — продолжал распинаться Блетчли. — Такая тётка горячая! Сиськи — класс, а задница... — восхищённый присвист, — прям как орех!       — Такая же серая и морщинистая? — Деррек смотрел со священным ужасом. — Ты прикалываешься сейчас, да? Хуч же старая!       — Много ты понимаешь, — возразил тот. — Ничего не старая, а... опытная, вот! — нашёлся он. — Я от таких тащусь!       — И много у тебя их — «таких» — было? — поинтересовался Деррек. Блетчли на секунду смешался.       — Не твоё дело, — буркнул, не глядя. — А Хуч классная. И квиддич любит.       — Так бы она тебе и дала, — тонко усмехнулся Эдриан и вздохнул, печально глядя на очередную метлу в своих руках — тёмный от времени черенок изогнуло под немыслимым углом, растрёпанные прутики жалобно торчали во все стороны, и весь вид словно бы умолял: "порубите меня на дрова и не мучайте больше!".       — Почему нет? — с подозрением спросил у него Блетчли.       — Потому что ты придурок, Майлз, — любезно разъяснил тот. — Думаешь, член отрастил — и всё, больше ничего не надо?       — А ты завидуешь, да? — окрысился тот.       — Не размер главное, — философски изрёк Эдриан. — И у меня не хуже твоего.       — Ну, вы померяйтесь членами-то, — загоготал Маркус, — раз больше нечем.       Все, кроме двух спорщиков, радостно заржали, поддерживая идиотскую шутку своего капитана.       — Уроды, — буркнул задетый за живое Блетчли.       — А вообще, слышь, Майлз, что это тебя на старушек потянуло? — Маркус показательно зевнул, возводя глаза к потолку. — Помоложе вообще без шансов?       Тот злобно уставился на него, и Маркус состроил отмороженно-невинную мину.       — Это не я, а Пьюси первый начал, — решив не идти на откровенный конфликт, ловко перевёл стрелки Блетчли. — «Ах, какие сиськи!» — басовито передразнил он.       — Но сиськи у неё и правда класс, — упорно гнул свою линию Эдриан. И непонятно было, всерьёз он говорит или виртуозно издевается в своей излюбленной манере.       — Ф-фу, бля! Вы извращенцы! — не выдержав, подал голос Грэхем и скривился. — Сидят, дрочат на училку... — Маркус кинул на него острый взгляд, и он запнулся, сплюнул и демонстративно отвернулся.       Эдриан с насмешливым интересом наблюдал за этой сценой.       — А чего ты нервный такой, а, Грэм? — не преминул подковырнуть он. — У тебя проблемы? Мы, в конце концов, из-за тебя здесь торчим, вот и развлекаемся, как можем, так что...       — Отвянь, — хмуро бросил тот. Помолчал и многообещающе покосился в сторону Боула: — А с тобой мы ещё разберё...       — Я не поняла, мальчики! — На пороге возникла разъярённая мадам Хуч, таща за собой за шкирку упирающегося, красного как рак Драко. — Что здесь творится?! Почему Малфой не отрабатывает с остальными, а прохлаждается под дверью, влипнув ухом в замочную скважину? Вы чем здесь заняты, негодяи?!       — Ничем, — с каменным выражением лица ответил Маркус, сверля своего ловца убийственным взглядом.       Хуч недоверчиво фыркнула, но ничего не сказала, отпустила съёжившегося Драко и скрестила руки на груди. Оценила фронт проделанных работ — полторы кое-как отполированных метлы.       — Это всё, что вы успели, бездельники? Без слёз не взглянешь.       — Вот именно, мадам Хуч, — галантно согласился с ней Эдриан. По его виду сейчас ни за что нельзя было догадаться, чем он занимался и о чём разговаривал буквально несколько минут назад. Этакий прилежный паинька с ясным, незамутнённым взглядом и открытой душой, эталон послушания и невинности. В Слизерине он слыл притворщиком экстра-класса и беззастенчиво пользовался своими талантами. — Может, просто выбросим их? — вкрадчивым тоном предложил он, заговорщически улыбаясь. — Поверьте, здесь сразу станет очень хорошо — чисто, свободно...       — А что, мистер Пьюси, может, вы и правы, — Хуч сразу же смягчилась. Придирчиво оглядела целые отсеки, забитые всяким школьным хламом, который уже не годился в качестве учебного инвентаря. Хитро прищурилась. — Вот вы этим и займётесь! — бодро заключила она и энергично потёрла руки.       По сараю прокатился очередной хоровой стон. Мадам Хуч поймала на себе сразу несколько растерянных взглядов и задорно подмигнула:       — Итак, новое задание! Привести в порядок весь сарай для мётел. Если хотите, чтобы вас допустили до следующей тренировки, советую пошевеливаться. Всем всё ясно? — уточнила на всякий случай, дождалась обречённых кивков вразнобой и довольно кивнула в ответ. — Приступайте! — Дверь сарая захлопнулась, заглушая звук удаляющихся шагов.       — За-араза!!! — отойдя от шока, прорычал доведённый до ручки Грэхем.       — Из-за тебя же всё...       И отработка пошла своим чередом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.