ID работы: 4382089

The fruits from the tree

Слэш
R
Заморожен
109
автор
Размер:
35 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 19 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть четвёртая, в которой все ссорятся

Настройки текста
      - Донна, окажи мне услугу. Объясни, почему на моём офисном столе лежит перчатка с инициалами Луиса и петушиная голова? Нет, серьёзно. Почему твой долбанутый босс оставил на моём столе свою перчатку и окровавленную голову петуха? Где он вообще достал этого несчастного представителя пернатого царства? Мне стоит вызвать полицию или может пойти прямиком к Джессике?       - Харви, Луис всё узнал.       - Что знает Луис? Что из того, что он в принципе мог узнать, может привести к обезглавливанию невинной птицы и возложению её головы на мой стол? Какого дьявола я вообще должен терпеть дурацкие безумные выходки Луиса?       - Харви, не мог бы ты говорить потише. Люди уже начали на нас смотреть.       - Пусть смотрят. Я не собираюсь делать вид, что всё в порядке, в то время как Луис окончательно слетел с катушек.       - Харви, Луис знает, что ты ходил на свидание с Майком.       - И каким образом это привело к перчатке и голове петуха на моём столе?       - То есть ты не отрицаешь того, что ходил на свидание с его младшим братом?       - А какая разница? Господи, это просто театр абсурда. Да, мы с Майком ходили на бейсбол в прошлые выходные. Нет, это не было свиданием, - Харви немного замялся. - По крайней мере, по началу.       - Что значит "по крайней мере, по началу"?       - Слушай, Донна, я правда не собирался ухаживать за Майком. И пригласил его в бейсбол только для того, чтобы сходить на игру в приятной компании. Но потом всё пошло не в то русло. Не знаю, как так получилось, но кончилось всё ужином и поцелуем у его дома.       - Не знаешь? Харви, я тебя умоляю. Ты с самого начала смотрел на Майка так, что ещё немного и это стало бы просто неприличным.       - Если даже допустить, что ты права, или даже если бы я переспал с Майком и даже на глазах у Луиса или даже всей планеты и даже каким-нибудь сверхъестественным способом зачал ему ребёнка, а потом бросил его, это всё равно никак не объяснило бы, почему на моём столе оказались уже не раз упомянутые предметы.       - Харви, Луис просто хотел...       - Показать мне, что он психопат? - перебил Донну Харви. - Если так, то ему не стоило так трудиться и где-то доставать эту разнесчастную голову. Я и так знаю, что он безумнее, чем Мартовский Заяц или даже Уэйд Уилсон.       - Луис просто хотел передать тебе своё недовольство.       - О, я знаю массу способов передать своё недовольство. И среди них нет ни одного, что включает в себя убийство невинного пернатого.       - И также, судя по перчатке, он хотел вызвать тебя на дуэль, - продолжила, как ни в чём не бывало, Донна.       - Донна, ты сейчас издеваешься? Хотя дуэльный кодекс и утверждает, что вызов должен быть брошен равным равному, учитывая, что или Луис ничего о кодексе не знает или, скорее всего, принимая во внимание его задротство и самомнение, ошибочно считает нас равными, конечно же я понял, что брошенная им перчатка означает вызов на дуэль. А теперь, судя по твоим показаниям, я даже понял, зачем, по его мнению, ему это. Остаётся непонятным лишь одно: каким образом в его безумных мозгах появилась мысль, что он имеет на это хоть какое-то право? И вообще, если он чем-то недоволен, пусть хоть раз поведёт себя, как мужчина, придёт ко мне и выскажет все свои претензии мне в лицо.       - Он на встрече с клиентом. Скоро вернётся. Но я не советовала бы вам сейчас встречаться. Вам надо остыть. И кстати, вообще-то вы оба именные партнёры, что-таки делает вас равными. По крайней мере, по меркам дуэльного кодекса. А касательно его прав на недовольство, Харви, Майк - самый дорогой для него человек. Луис считает себя оскорблённым.       - Чем? Каким образом наши с Майком взаимоотношения касаются Луиса или, тем более, оскорбляют его, не говоря уже о том, что о природе этих взаимоотношений пока не знаю даже я, непосредственный их участник?       - Харви, Луис считает, что так ты пытаешься отомстить ему за меня.       - Что? Извини, мне послышалось, что ты сказала что-то типа "отомстить ему за меня".       - Тебе не послышалось. Харви, выслушай меня. И не перебивай, - Донна смерила Харви жёстким бескомпромиссным взглядом. - Харви, ты же понимаешь, что Луис очень ранимый человек. У него мало друзей и привязанностей. Я и ты - его единственные друзья. К тому же, с тобой у него ярко выраженное соперничество. Из-за чего он думает, что ты будешь мстить ему за то, что я перешла к нему. И его не волнует, что это было чисто моё решение. И ему всё равно, что мы с тобой уже помирились. Так что Луис ждёт от тебя каких-либо действий. И дело тут не только в том, что он сам бы так поступил и ждёт того же от остальных, но и в том, что ты нашёл его самое уязвимое место. Так что он уже решил, что наконец дождался. А я ведь уже не раз говорила тебе держаться от Майка подальше и почему.       - Всё. Хватит. Это переходит уже все возможные границы. И касается это уже не петушиной головы и перчатки на моём столе. Самое возмутительное и печальное во всём этом то, что ни Луис, ни ты не считаете Майка достаточно самостоятельным для принятия собственных решений или привлекательным настолько, чтобы заинтересовать меня и удерживать этот интерес вне зависимости от того, чьим братом он является.       - Харви, я...       - Ничего не хочу слышать. Просто проследи за тем, чтобы мой стол убрали до того, как я вернусь от Джессики.       - Ты же не собираешься...       - Докладывать тебе о своих планах? Если ты хотела сказать это, то ты попала в точку.       - Харви, Луис всё ещё твой...       - Нет.       Харви резко оборвал её, развернулся и ушёл, оставив за собой вскочившую Донну.

***

      - Джессика, я хочу, чтобы ты убрала от меня Луиса.       - Что между вами произошло в этот раз?       - Он отрубил петуху голову и положил её на мой стол вместе с перчаткой.       - Он вызвал тебя на дуэль? - выйдя из небольшого ступора три секунды спустя, сказала Джессика. - И при чём тут петух?       - А тебя больше ничего не удивляет?       - Это ведь Луис. И учитывая его привычки и историю ваших взаимоотношений, этот случай не попадёт даже в пятерку самых странных вещей. Так за что он вызвал тебя на дуэль? Что ты натворил в этот раз?       - Что значит "ты натворил в этот раз"? Я ничего не делал.       - Харви, мы оба знаем, что Луис не стал бы вызывать тебя на дуэль без причины. Конечно, голова петуха всё ещё вызывает вопросы, но посыл ясен. Ты что-то сделал, и Луису это очень сильно не понравилось. Харви, я вроде ясно дала понять, чтобы вы больше не цепляли друг друга и зарыли наконец этот дурацкий топор войны. Мне это уже надоело. Я должна управлять фирмой, а не растаскивать вас по углам каждый божий день.       - В этот раз я действительно ни при чём. Луис сошёл с ума.       - Раз ты не собираешься говорить правду и продолжаешь уходить от ответа, я вызову Луиса и спрошу, в чём дело, у него.       - Отлично. Зови Луиса. Но если он достанет копьё, или что там носят в качестве оружия психопаты, и заколет меня, запомни, что я тебя предупреждал.       Харви сел. Джессика взяла телефон и попросила Донну послать в свой кабинет Луиса. Он, видимо, только-только закончил с клиентом и появился в офисе Джессики лишь через пять минут.       - Луис, я слышала, что у вас с Харви возник конфликт...       - Конфликт? - перебил её Харви. - Этот психопат подбросил на мой стол окровавленную голову петуха и свою перчатку!       - Это называется вызов на дуэль.       - Нет, Луис, это называется безумие и преследование.       - Всё. Достаточно. Кто-нибудь объяснит мне, что между вами произошло?       - Харви решил отомстить мне за Донну и начал клеиться к моему брату.       - Да не мщу я тебе! Не за что мстить. Донна ушла по собственному решению. Это её выбор. Правильный или неправильный - уже не важно.       - Ты ещё скажи, что не пытаешься склеить Майка.       - А вот это тебя не касается. Моя личная жизнь от тебя не зависит.       - Это мой брат! И что значит "моя личная жизнь"? Значит, ты всё-таки относишь к ней Майка?       - А какая разница? Луис, ты глухой? Я же вроде сказал тебе, что это не твоего ума дела.       - Ещё как моего! Он - мой брат. Я не потерплю, чтобы ты затащил моего брата в постель только из-за своего раздутого эго. Блин, да я даже видеть тебя рядом с ним не хочу. Не говоря уже о вашем свидании в прошлое воскресенье! Если ты рассчитывал это от меня скрыть, то ты плохо знаешь Луиса Марлоу Литта! Я видел ваш поцелуй.       - И это всё ещё никоим образом тебя не касается. Это наши с ним личные дела. Я могу делать с Майком что-угодно и когда-угодно в любой понравившейся позе,.. - Харви не сумел закончить фразу, потому что в лицо ему прилетел кулак Луиса.       Джессика тут же кинулась между великовозрастными идиотами, тем самым лишая Харви возможности ответить, а Луиса - продолжить.       - Хватит! Вы, я вижу, в конец оборзели. Луис, выметайся из моего кабинета, да и вообще из офиса. Я отстраняю тебя на две недели. И чтобы я тебя вообще тут не видела. Если увижу хотя бы твою тень, отстраню на месяц, - Джессика дождалась того момента, когда Луис выскочил за дверь, и повернулась к Харви. - А ты, Харви, вытри кровь и только попробуй подать жалобу или судебный иск. Нечего вытряхивать грязное бельё из корзины. Не стоило тебе провоцировать Луиса. И не дай Бог, ты сейчас что-то скажешь. И, Харви, я даю тебе две недели, чтобы уладить дела с Литтом. Если к тому времени ваши разногласия не исчезнут, уволю обоих. Свободен.

***

      - Харви, какого хрена? - Майк врывается в кабинет Спектера. Его глаза мечут молнии, и воздух вокруг него будто дрожит.       - Майк? Что случилось? - Харви, наверное, полагается быть удивлённым или даже испуганным видом сердитого Майка, но вместо этого внутри поднимается бурная радость от встречи.       - Ты отлично знаешь, что случилось. Не прошло и пары дней после нашего свидания, а ты уже подрался с моим старшим братом.       - Ну, вообще-то это он на меня напал.       - Я знаю. Именно поэтому ты сидишь у себя в кабинете, а Луиса отстранили от дел на две недели. И это неудивительно: ударить именного партнёра на глазах у управляющего - это непростительно даже другому именному партнёру. Что удивительно, так это то, почему Луис тебя ударил.       - О, и почему же?       - Цитирую: "Я могу делать с Майком что-угодно и когда-угодно в любой понравившейся позе".       - Протестую. Фраза вырвана из контекста и не имеет никакой ценности вне его.       - Протест принят. Прошу ознакомления с искомым контекстом.       - Эм... В общем, он меня вывел из себя. Во-первых, утром я обнаружил у себя на столе голову петуха и перчатку с...       - Голову петуха? - внезапно перебил Харви Майк. - Он был чёрным?       - Что? Какая разница чёрным он был или не чёрным?       - Так был он чёрным или нет?       - Нет, не был.       - Хорошо. Что дальше?       - Нет, уж теперь, когда ты сакцентировал на этом внимание, я желаю узнать, что такое с чёрной головой петуха.       - На самом деле это довольно глупая история.       - Уже сгораю от желания её услышать.       - В общем, наша бабушка очень суеверна. И как-то она рассказывала о порчах и всяких таких вещах. И среди них было описание ритуала, требующего свежую голову чёрного петуха.       - Эмм... даже я такого не ожидал. То есть Луис пытался наложить на меня порчу? И что мне теперь опасаться воды и ждать выпадения волос?       - Нет, что ты. Голова же была не чёрной. К тому же, вряд ли Луис смог бы наслать порчу. У него нет магического дара.       - Ты издеваешься?       - Нет, он и вправду лишён ведьмовских сил, - предельно серьёзным голосом сказал Майк, но веселье в глазах выдавало его с головой. - Так что там насчёт контекста?       - Так вот, я обнаружил голову и перчатку. Пошёл к Донне за объяснениями. Та сказала, что Луис вызывает меня на дуэль за оскорбление.       - Оскорбление?       - Он с чего-то решил, что наше с тобой общение каким-то образом его оскорбляет. Донна опять начала читать мне лекцию о тонкой душевной организации Луиса. Мне надоел этот балаган, и я пошёл к Джессике.       - О, ты побежал жаловаться к мамочке?       - Осторожнее со словами, Майк. Я пошёл к Джессике, потому что когда один партнёр подбрасывает другому голову петуха - это ненормально. А так как по бумагам у нас с ним одинаковые должности, на него может повлиять только управляющий партнёр. Она не стала слушать меня и вызвала Луиса. Там твой братец опять начал говорить что-то про то, что я общаюсь с тобой по каким-то коварным мотивам. И слова за слово он вывел меня из себя, что и привело к реплике, так тебя задевшей.       - О, так ты пытался защитить мою честь и моё право на собственные решения, хоть и не в самых удачных выражениях и не смотря на то, что я и сам могу за себя постоять?       - Ну...       - Чтож, за такое я, так и быть, позволю тебе сводить себя на второе свидание.       - Насчёт этого. Майк, вряд ли у меня получится вырваться на этой неделе.       - Ничего страшного. Я ничего не имею против следующей.       - И на следующей вряд ли. У нас сейчас завал. Много новых клиентов, да и у старых накопились проблемы, - Харви почувствовал, что заговаривается. - Не думаю, что освобожусь в ближайший месяц, но...       - Харви, остановись, - прерывает его Майк. - Ты конечно же умный, красивый, забавный и можешь опознать почти любую отсылку, но и я не на помойке себе нашёл. Не знаю, как там было с другими, но мне достаточно сказать: "Я не заинтересован", и я отвалю. Так что перестань прикрываться работой и поступи, как подобает мужчине. Скажи мне правду, и я пойду. Я не понимаю, что с тобой происходит, но заслуживаю знать, если ошибся насчёт твоих намерений.       - Но мы можем остаться...       - Нет, Харви, я не могу быть твоим другом.       - Но почему?       - Потому что я не хочу притворяться и лгать. Ты мне нравишься. И как бы ты этого ни отрицал, мы с тобой ходили на свидание, и я тебя поцеловал. И после такого я не смогу делать вид, что мы просто друзья. Не смогу просто разговаривать и смеяться с тобой, когда настоящим моим желанием будет прижаться к тебе и поцеловать.       И Харви думает: " Какого чёрта?" Перед ним стоит потрясающе красивый, забавный, умный, интересный, безумно сексуальный мужчина, который явно в нём заинтересован и открыто говорит об этом, а он даже не может решиться признать то, что между ними что-то есть, из-за глупого страха всё испортить или разругаться с Луисом, который, к слову, и так уже зол на него чуть более, чем полностью, за то, что его самого абсолютно не касается. Пока Харви думает, Майк разворачивается и идёт к двери. И адвокату ничего не остаётся, кроме как послать к чёрту вся и всех, в частности, Луиса и стеклянные стены, и перехватив Майка на выходе, подарить ему головокружительный поцелуй на глазах у всех, кто удосужился посмотреть в сторону его кабинета. Раздаётся звон разбитой посуды, и оторвавшись от губ Майка, Харви видит, как на полу среди осколков подозрительно знакомой кружки разливается кофейная лужа, а над этой лужей стоит поражённая Донна.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.