Стадии надежды

Перевод
G
Заморожен
376
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
90 страниц, 30 542 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
376 Нравится 65 Отзывы 243 В сборник

Глава 12

Настройки
      Гарри был прав — Феликс фелицис действительно был одним из жизненно важных факторов этого нападения. Сириус никогда не бился бок о бок с кем-то под таким зельем, поэтому он очень отчётливо видел различия между обычными бойцами и Гарри.       Гарри и Гермиона с лёгкостью вели группу по коридорам замка Волдеморта, каждый раз без раздумий поворачивая на развилках и поднимаясь, либо спускаясь, по лестницам. Сириус был не уверен — так получилось благодаря Феликс фелицис или тому, что подростки в своём мире уже были в этой крепости. Он просто отбросил эти мысли и постарался запомнить путь, не горя желанием потеряться где-нибудь в этом лабиринте не зная, как отсюда выбраться.       Их удача, видимо, влияла ещё и на их встречи (вернее, их отсутствие) с Пожирателями, которыми замок кишмя кишит. Они наткнулись на Пожирателя только один раз, и то, Гарри прикончил его идеальным reducto до того, как Сириус даже заметил врага.       Проходя мимо тела, лежащего с широко открытыми глазами, Гарри на него даже не взглянул, и в любой другой ситуации обязательно получил бы от Сириуса получасовую лекцию о ценности человеческой жизни.       Но Сириус даже был рад тому, что ему не придётся разбираться с этой щекотливой темой. Для этого у него был Римус, чей укоризненный взгляд в сторону Гарри явно обещал тому длинный разговор по этому поводу.       И ещё до того, как Сириус полностью осознал, что они были внутри здания и не подняли тревогу, компания добралась до подземелий. Сырые коридоры и камеры, высеченные в тёмном камне.       Пока Сириус и Северус обездвиживали двух Пожирателей, Гарри в одиночку убил ещё двух и крикнул от радости.       — Гермиона, мы добрались прямо в центр змеиного логова и до сих пор не оказались на волоске от смерти! Ставим новый рекорд!       — Гарри, вообще-то мы спасаем друзей, а не веселимся, — коротко одёрнула его Гермиона, — Хоть чуть-чуть ещё побудь серьёзным.       — Ты права, — согласился парень и, потянувшись, присвоил себе палочки мёртвых Пожирателей.       Он махнул палочкой в сторону двери, которая предположительно вела в нужное отделение с камерами, и замок открылся с тихим щелчком. Гарри подошёл к двери, затем остановился и приглашающим жестом указал на неё Гермионе, которая насупилась и выпустила в сторону двери серию обнаружительных заклинаний.       — Видишь? — пропел Гарри, — Я осторо-о-о-о-ожничаю! И я ответственный! Прямо как настоящий взрослый.       — Это побочка Феликса? — тихо спросил у Северуса Сириус, на что тот только пожал плечами.       — Возможно, — сказал он. — Либо парень просто сам-по-себе такой раздражающий.       Сириус хихикнул.       — Так вот где Волдеморт держит заложников, — с предостережением в голосе сказала Лили. Она запросто могла и пошутить, но явно не в этот неподходящий момент.       Всегда, когда Лили обращалась напрямую к Гарри, он на неё не смотрел и быстро отводил глаза.       — Скорее всего, — спокойно ответил он и зашёл в открытую дверь. — Если только он не решил, что Невилл ужасно важен, и не держит его постоянно рядом с собой. Тогда да, тогда у нас будут проблемы.       — Что ты имеешь в виду под проблемами? — спросил Римус.       Гарри пожал плечами. Его палочка была нацелена в сторону коридора.       — Сегодня мы лично на Волдеморта нападать не планировали, — ответил он. — И нам пришлось бы импровизировать, а это обычно и приводит к проблемам. А ещё мне бы не хотелось, чтобы ваш Тёмный лорд знал обо мне. Если мы встретимся, то он всё поймёт.       Римус открыл было рот, чтобы продолжить расспрашивать, но Гарри приложил палец к губам — они уже дошли до камер.       — Невилл, Луна, я очень надеюсь, что вы оба здесь, — произнёс он. — В противном случае я зря бежал по страшному лесу, и это меня очень-очень разочарует…       Сириус было испугался, что они просчитались.       Камеры казались пустыми, внутри были только тюки гнилой соломы и тени. Но вдруг в одной из них кто-то зашевелился и из тени медленно вышел парень, за ним вышла девушка.       Сириус забыл, как дышать.       Этот Невилл Лонгботтом выглядел совсем не так, как его здешний двойник, который умер на руках у Сириуса четыре года назад. Но это был именно Невилл.       Этот парень был выше, чем их Невилл. Их Мальчик-который-выжил был долговязым и неуклюжим, а этот же смотрелся вполне уверенно и мощно. Он даже стоял по-другому, уверенней, что ли. Этот Невилл был мускулистым.       Часть лица у него была опухшей и в крови, но во взгляде у парня не было ни малейшего намёка на страх или неуверенность, только лишь железобетонная уверенность в себе.       На героя он был похож даже больше, чем Гарри Поттер.       — Гарри? — с облегчением в голосе спросил Невилл, рассматривая прибывших. В его голосе не было удивления, как если бы он был абсолютно уверен в том, что Гарри когда-нибудь да появится.       Гарри широко улыбнулся.       — Невилл, — произнёс Гарри и дотронулся до своего лба таким же жестом, которым пару дней назад воспользовалась Гермиона. — Луна.       Как только Невилл и Луна повторили имена друзей, вокруг них на мгновение засветилась золотая сфера.       — Слава Мерлину, — тихо произнёс Невилл. — Я не хотел демонстрировать это первым, чтобы не выдавать наших секретов вероятному противнику. Эта штука с параллельными вселенными слегка странноватая, знаешь ли.       Гарри разочарованно спросил: «Вы сами сообразили, что произошло?»       Невилл просто пожал плечами, молча ткнув пальцем в рядом стоящую девушку, которую Сириус опознал как Луну Лавгуд. Он когда-то её учил… Ну, гораздо более полную местную версию Луны.       — Нарглы здесь совершенно другие, — мечтательным голосом произнесла она. Очевидно, ничего не объясняющие пояснения были неизменным спутником этой странной компании. — А ещё Гермиона придумала код для такой ситуации, так что рано или поздно она должна была произойти!       Она внимательно разглядывала что-то невидимое над их головами улыбаясь так беспечно, словно они пришли в гости на чашечку чая, а не вломились в одну из крепостей Волдеморта.       — Вот видишь! — откуда-то сзади произнесла Гермиона и махнула палочкой в сторону двери. — Некоторые люди на самом деле ко мне прислушиваются!       Внезапно мигом посерьёзневшая Луна обняла Гермиону с такой силой, словно та была для неё самым важным человеком во всём мире. Гермиона же, расслабившись, тоже обняла девушку с такой же силой, и на пару секунд обе с облегчением закрыли глаза.       Затем Гермиона снова обрела контроль над своими эмоциями и медленно, но верно, отстранила от себя Луну.       — Вы двое в порядке? — быстро оценив взглядом Невилла и Луну, спросила она. — Зелья какие-нибудь нужны? Антидоты? Проклятий никаких не висит?       Невилл улыбнулся, шагнул к Гарри и крепко того обнял. Гермиона, поколебавшись пару секунд, присоединилась, так же, как и Луна. Эта стоящая в обнимку четвёрка друзей выглядела чертовски странно, учитывая то, что находились они в подземельях замка Волдеморта.       — Мы практически в порядке, — внезапно произнёс Невилл, мгновенно собравшись. — Они не успели разойтись, нам достался только круциатус и пара физических ударов. Они ещё не отошли от удивления тем фактом, что я каким-то образом остался жив. А о тебе, Гарри, они вообще ничего не спросили.       — Ах да, кстати, — ехидно улыбаясь, протянул Гарри. — В этом мире счастье быть всенародным героем досталось тебе, Невилл. Поздравляю, Мальчик-который-выжил!       Невилл побледнел, и заметившая это Гермиона перебила друга: «Хватит, Гарри. Мы обсудим это после того, как отсюда выберемся. Ребята, вы знаете, где они держат ваши палочки?»       — Великий змей очень жаден, он утащил наши сокровища к себе в гнездо и будет очень свирепо их охранять, — мечтательно произнесла Луна и Гермиона кивнула, словно бы это предложение для неё что-то значило.       — Тогда, боюсь, вернуть их мы не сможем, — сказала она.       — А ещё они у нас пояса отобрали, — добавил Невилл.       — Там было что-то незаменимое?       Невилл покачал головой.       — Все бумаги были у тебя, а старые крестражи — у Гарри. У нас кроме зелий и экипировки ничего не было… Ну, по крайней мере, это всё можно заменить. Но они точно пока не попытались пооткрывать наши сумки — иначе мы бы услышали взрывы.       — Отлично. Выбирайте палочки!       Гарри снова полез в мешок, привязанный к поясу, и, засунув в него руку по локоть, выудил оттуда по меньшей мере двадцать палочек разных размеров и видов, которые были перевязаны красной ленточкой.       — Попробуйте поколдовать ими, может какая и подойдёт, — предложил он Невиллу и Луне.       Невилл тут же принялся подбирать себе палочку, но был бесцеремонно прерван Гермионой, которая всунула ему в руки флакончики с бодроперцовым и лекарственным зельями и не успокоилась, пока Невилл их не выпил.       Луна же полностью игнорировала подготавливающихся к битве друзей, вместо этого она внимательно разглядывала четырёх находящихся в комнате взрослых. Сириус, как и остальные взрослые, смотрели на воссоединение товарищей с молчаливым удивлением — даже в таком абсолютно неподходящем для таких сцен месте оно смотрелось невероятно легко и непринуждённо.       Поэтому Сириус был очень удивлён, когда девушка вдруг подошла к нему так близко, что их носы едва не соприкоснулись. Она была высокой, стройной и как-то по-неземному красивой.       И смотрела она на него так, словно бы увидела в нём что-то не принадлежащее этой реальности.       — Я рада, что в этой вселенной ты повзрослел, — высоким голосом пропела она, внимательно смотря на что-то в районе левого уха Сириуса.       Замечательно, ещё одна сумасшедшая!       Затем Луна двинулась к Северусу, недоверчиво взглянув на его мантию и волосы, но, по крайней мере, никаких замечаний по этому поводу она делать не стала. Вместо этого она просто улыбнулась.       — Профессор, хорошо, что у вас есть друзья! — произнесла она.       Римуса Луна поцеловала в щёку — для этого девушке пришлось встать на цыпочки.       — Спасибо за то, что попытались защитить меня, — прошептала она. — Для меня это очень много значит.       Но дольше всего она рассматривала Лили, её глаза скользили от Лили к Гарри и наоборот. Внезапно она очень погрустнела.       — Мерлин великий! — прошептала девушка.       Лили стояла, не зная как реагировать на происходящее, но сообразить она так и не успела — вмешалась Гермиона. Она всунула Луне в руки бутыльки с зельями, и та выпила, даже не посмотрев на содержимое.       Затем она посмотрела на всё ещё улыбающегося Гарри, который подавал Невиллу палочки одну за другой.       — Ему становится хуже, — сказала Луна, и Гермиона окаменела.       — Да, я знаю, — спокойно ответил Гарри. — Но пока я не превратился в нашу самую главную проблему, предлагаю и дальше заниматься вашим спасением. Выбирай палочку, Луна.       — Но это же палочка выбирает волшебника, Гарри, — пропела Луна и подошла к парню, который в свою очередь хрипло рассмеялся.       — Нельзя было подпускать тебя к Олливандеру, — произнёс он, подавая ей палочки до тех пор, пока одна из них не выпустила сноп красно-золотых искр.       Гарри и Гермиона вытащили из карманов свои бутыльки с Феликс фелицис и протянули их друзьям. Невилл и Луна так же молча глотнули зелье.       — Давай постоим тут, пока зелье не начнёт действовать, — предложил Невилл, осматривая находившихся в комнате взрослых, но никак не комментирующий их присутствие. Сириуса это задело — из всего квартета прибывших из другого мира, именно с Невиллом ему хотелось много о чём поговорить.       — Я не думаю, что это мудрое решение, — возразила Гермиона. — Нас пока не обнаружили, но всё может измениться в любую секунду.       Невилл взглянул на Луну, гордо поднявшую голову, на мгновение сжал её ладони в своих и кивнул Гарри с Гермионой.       — Тогда будем действовать прямо сейчас, — как-то по-геройски произнёс он.       Гарри потёр руки, хлопнул и широко улыбнулся.       — Замечательно! Вы двое готовы к серьёзному и опасному побегу?       И, конечно же, кое-что пошло не так. Впрочем, как обычно.
376 Нравится 65 Отзывы 243 В сборник
Отзывы (6)