Часть 1
20 мая 2016 г., 19:56
Глава 1.
Синьор Бурбонвиль, королевский повар в третьем поколении, вальяжно направлялся в тронный зал. Сам Клавдий IV Великий, вызвал его к себе. Множество мыслей витали, в голове Бурбонвиля: о повышении, о переводе в столицу из жалкой резиденции на окраинах Гронта. Даже небольшая прибавка к жалованию, могла неплохо улучшить его положение.
С разыгравшимся воображением и улыбкой на устах, пухлый повар пошел в зал. Там он улицезрел на троне его величество, высокого, худого и мрачного человека. Роскошная одежда предавала ему жизненной силы, не так чтобы он выглядел веселым, но по крайней мере, вы не примите его за труп.
"Я вызвал тебя сюда, чтобы поручить важное дело — Голос его был похож на скрип половицы в старом доме, такой же сухой и противный. Это была не та вещь, от которой вам хочется проснуться теплым, весенним утром — Послезавтра будет большей пир. У моей дочери свадьба. Если ты не удивишь меня, если всё будет как обычно, как я много раз видел, как я ел каждый раз, когда приезжал сюда. Если ты не вложишь душу в свои блюда, то я возложу на блюдо твою голову. Можешь идти и приниматься за работу".
От былого настроения не осталось и следа. Угрюмо шаркая по коридору на свое рабочее место, Бурбонвиль думал о вариантах.
"Изысканный пир. Может лучше убежать? Отправлюсь в Асторию к тетке, буду разводить Гриклов и Фардеев. По выходным готовить пироги и продавать их в городе. Еле сводить концы с концами. Дочка пойдет в школу для деревенский детишек, и будет умна как коза, стоящая в стойле. А жена будет приторговывать собой, но только не по праздникам. Нет, просто бред какой-то, нужно приготовить восхитительный обед".
Войдя на кухню Бурбон, как называли его поварята, увидел, что карлик Джикс жрет виноград, прямиком с блюда, на котором стоял поросенок. Тихонько подкравшись сзади, Бурбон достал ложку из кипящей кастрюли и пнул карлика. Когда тот развернулся, ложка приземлилась ровно в центр лба, и всё замерло, на несколько секунд. Пока крик с обоих сторон не разрушил момент тишины. Джикс бегал по кухне, пытаясь избежать пинков от повара и истошно вопил, держась за лоб. Бурбон в ярости пытался нагнать карлика, не то чтобы виноград был так важен, просто нужно было снять стресс.
Спустя несколько мгновений, он нагнал его и схватил за шиворот.
"Слушай сюда, мелкий негодяй, у нас есть два дня, чтобы приготовить пир, какого еще не видывало королевство, иначе меня казнят. А если казнят меня, то последним желанием, я вопрошу о твоей зажаренной заднице. Ты меня понял?"
"Сир Бурбонвиль, позвольте мне исправить данное происшествие. Я услышал НАШУ проблему и постараюсь её разрешить — голосом преисполненным лестью защебетал карлик — Если вы хотите, превзойти всех поваров, то есть только одно место, где можно найти ингредиенты, для подобных блюд и оно совсем близко".
"Лес Керракора? Да, дичи и растений там много, но КАК Я БУДУ ИХ ГОТОВИТЬ, ДУРЬЯ ТЫ БАШКА — Бурбон раскраснелся, словно помидор и орал, заплевав всю огромную голову Джикса — Еще не было таких безумных поваров, которые написали рецепты для тех существ, что там обитают".
"Но это ваш шанс прославится, вы станете первым. Не вы ли желали стать Главным Поваром в столице?" — Отирая лицо, пел карлик.
"Да. Да черт возьми" — Приняв обычный оттенок заговорил Бурбон — "Это мой шанс. Собирай свои вещички, и возьми еще пару человек, мы отправляемся прямо сейчас".
Глава 2.
Под ногами хлюпала грязь. Чудовищная вонь забивала нос и вызывала рвотные позывы, у группки из четырех человек, бредущей в лесу. Но мечты, королевский приказ, и не желание увидеть, как их задницы жарят с луком, на медленном огне, вело вперед. В округе порхали маленькие цветные дракончики, они сидели на цветках ядовитого оттенка, заполнявших кору деревьев в округе. Именно они источали этот аромат, привлекая летучих ящеров для их опыления.
Дорога путников лежала в центр леса, там как говорил народ начинались чудеса, каких еще никто не видывал. Когда-то здесь был самый обычный лес, но во время смерти Бога магии, именно сюда пролилась его кровь. С тех пор, вся флора и фауна сильно изменилась. Каждый раз, как кто-то входил в лес, он видел множество чудес и ни одного похожего, возможно это обуславливалось тем, что сила магии так велика. А может тем, что выживший тут, больше не имел желания возвращаться.
Вот перед группой возникла полянка, на ней стоял одинокий Корвкол. Похожий на лошадь, но с парой рогов и шестью ногами. Ничего примечательного на первый взгляд, но когда он повернулся, все увидели крыло. Одно, короткое и жирное крыло. Трудно описать что-то подобное. Перья и форма указывали, что объект росший из его бока, был крылом. Но словно сделанным из мяса. Вид пухлого и белого крыла, заворожил Бурбона.
Он подал сигнал и все стали окружать Корвкола, приготовив арбалеты. Поваренок выстрелил и промазал, но Джикс оказался более метким и прострелил ногу скакуна. В тот момент все ринулись, чтобы повалить и добить раненое животное. Карлик ловко вскочил на него и схватился за рога, пара поварят гонялись за ним по поляне, пока Корвкол нарезал круги. Они смогли направить его на Бурбона, стоящего с мечем. Тут из кустов слева послышался рев, еще один Корвкол вырвался из них. Раза в три больше первого, с двумя крыльями, словно пегас, несся он разбрызгивая капли воды со своих крыльев и сияя в лучах солнца. Словно молния он врезался в пузо Бурбонвиля и отправил его в полет. Благо, что у самки не было рогов, иначе кто-то бы умер, не дождавшись казни от короля.
Однокрылый разогнался и поддел поваренка на рог. После этого, он резко остановился, от чего Джикс отправился в полет, в ближайшие кусты. Последнее, что он увидел, как третий коллега, улепетывает, что есть мочи в сторону замка.
Глава 3.
Бурбон очнулся спустя пару часов. Удар оказался сильнее, чем он думал. За полянкой был овраг, причем чертовски крутой.
Хоть жив остался, подумал он. Но до чего хочется пить. Сама сухость заполнила его рот. И пусть лес был влажным, под ногами оставалась, всё та же грязь, но в его рту образовался не большей филиал пустыни, с регулярным и обильным отсутствием осадков.
С трудом поднявшись, повар осмотрелся, в поисках чего-то, чем можно утолить жажду. Вокруг были только деревья, грязь, пучки кустов с висящей ягодой дерморника. Сочные, красные, но на вкус как говно и по эффекту такие же, не зря получили своё название. И он побрел, вперед, в поисках чего-то получше.
Дорога казалась вечностью, ноги прилипали к земле. Веки закрывались, язык покрылся трещинами. Он проклинал всё, короля, пир, амбиции.
Впереди оказался маленький холмик. И о чудо. ГРИБЫ! Множество грибов, да таких, что не описать. Цветные пятна покрывали даже ножки, размеры поражали глаз. Грибы росли на шляпках грибов, на которых росли еще грибы, покрытые грибами! Грибной эдем, открылся его взору. Один из них был прозрачным и внутри виднелся сок. Темная жидкость захлестнула рот Бурбона, прежде чем он осознал, что делает. Жадно поедая гриб, он утолял жажду. На секунду вкус показался отвратительным, едким. Но вот сладость и благодать. Упав на спину, повар перевел дыхание и улыбнулся. Всё стало казаться не таким уж плохим.
Набрав лукошко грибов, он отправился дальше, на поиски подчиненных.
Снова дерьмо-ягоды, а почему бы не набрать их? Кто разберет этих вельмож, скажу, что иностранное блюдо, сожрут как миленькие. И замариную отменной грязью! Думал Бурбон, зачерпывая в сумку разжиженную землю.
Главное приправа! Сделаю вид, что всё необычное. Наряжу свинью человеком, обмажу грязью, набью в задницу лимонов и готово. Пир мечты. Как раз для этой шлюшки короля.
Так напевая песенку, он брел вперед, полный радости и счастья.
"Женился пастырь наш на шлюхе,
Эх гудела детвора.
Весела была та свадьба,
Только хер отпал с утра…"
Глава 4.
Джикс проснулся раньше Бурбона и бродил в его поисках уже битый час. Ноги были словно набиты свинцом. Давно он не так не злился от своего уродства. В его котомке уже лежала пара мигающих жаб, которые издавали забавные звуки, когда он ломал им шеи. Кучка ягод и трав, который он посчитал пригодными для еды и голова погибшего поваренка. Тащить тело он не мог, но хоть что-то, должно достаться отцу паренька.
В один момент, он услышал песню и пошел на звук. Побродив кругами, отдохнув пару раз, он увидел Бурбона. Что-то неладное случилось, старик не часто бывает весел и уж точно не поет, покуда трезв. Он побрел ему на встречу.
Завидев карлика, повар рванул к нему, поднял на руки и закружил. Как же рад он видеть этого мелкого бесенка. Ах до чего жe он ему мил. Так и съел бы!
Через пару минут Джикс оставлял в лесу частичку себя, заливая цветок и присевшую на него бабочку, плотным водопадом рвоты.
"Синьор Бурбонвиль, что с ва…" — Поинтересовался карлик, но был перебит.
"Всё прекрасно! Идем же в замок, мой маленький друг, время готовить ПИР!!!" — Восторженный крик заполонил всё в округе, и повар рванул вперед.
Бедный Джикс едва поспевал за ним. Но что поделать, не мог он бросить Бурбона одного.
Марафон длился не долго, когда они заприметили поляну, на которой была битва с однокрылым скакуном, на ней стоял не большей отряд стражи, в блестящих доспехах. Они окружали тело мертвого Кирволка, а рядом носился поваренок и слезно просил найти Бурбонвиля.
"Вот вы где? Я уж думал, совсем потерялись. Что вы стоите?! Хватайте тушу и вперед!!!! К ЗАМКУ!" — Бурбонвиль воодушевленно раздавал команды, успокаивал мелкого поваренка, приведшего стражу. Рассматривал крыло сделанное из мяса. И делал вид, что скачет на лошади.
Глава 5.
И вот началась подготовка. Рабочие разжигали огонь и таскали воду. Поварята мыли овощи и ощипывали кур. Все были погружены в дела с головой. Только Джиксу не давало покоя, поведение повара.
"Слишком радостный, что-то здесь не так, присмотрю-ка я за ним" — подумал он и направился к разделочному столу.
Бурбонвиль чем-то набивал здоровенную куропатку. Присмотревшись, Джикс обнаружил, что соусник залит грязью, он протер глаза, но она никуда не исчезла и не превратилась в изысканный соус. Зато он увидел в ней ягоды, пара из них была раздавлена и источала характерный аромат. Такой запах вы могли почувствовать с утреца, когда перепьете и заснете в свинарнике.
"Выкину её, и всё будет нормально" — строил дальнейшие планы карлик — "Не могу его сдать, если они поймут, что что-то не так, его казнят, а там и до меня не долго".
Тем временем Бурбон укладывал жаб на огромное блюдо и посыпал их лепестками цветов. Запах куда-то испарился, но появилась странная пыльца, она светилась, медленно опускаясь на шкуру жаб. Блюдо было словно фейерверк, оно захватывало разум, разве, что не выглядело особо съедобным. Но ничего, пара часов в особой комнате и дворяне как новые, чего они только не лопали на своём веку.
Но тут дело дошло до крыла Кирволка. Повар общипал его и начал нарезать. Джикс приподнялся на табурете и увидел, через плечо Бурбона и увидел огромную кучу червей. Они копошились в мясе, пытаясь спрятаться от света и жара, неожиданно нахлынувшего в их уютный дом.
"Эмм, Синьор, вам не кажется, что качество данного крыла, не соответствует королевскому пиру, а тем более свадьбе?" — Заискивал Джикс, пытаясь исправить положение и вразумить повара.
"Что ты! Разве ты не видишь этого прекрасного мяса! Посмотри на прожилки жира, такого сочного куска я давно не видел. Он словно еще живой, свежий! Только представь, как он будет вкусен!!!!" — Ликовал Бурбон.
Карлик понял, что всё кончено и ему пора сматываться. Работать в цирке! Отличный вариант или делать горшки, где-нибудь подальше от этого треклятого повара, леса и короля с безумными запросами.
Скинув фартук, он пошел к выходу, стараясь не привлекать внимания. Но кто-то развернул его, дернув за плечо.
"Ты не можешь уйти сейчас, дорогой Джикс, ведь ты часть нашего кульминационного блюда!" — Улыбнулся Бурбон и ударил его, со всего маха, в лоб обухом топора, для разделки мяса.
Никто не видел, что случилось, из-за роста Джикса. Повар взял его и закинул в выпотрошенное брюхо Кирволка. Залил подливой и зашил. И вот его отправили в печь. Томиться в собственном соку. Кто бы мог подумать, что чокнутый змеечеловек предскажет его смерть верно. Уж точно не карлик, ведь он даже не слышал предсказания, и не знал о существовании змеелюдов, но сон психа не врал.
Глава 6.
И начался долгожданный праздник. Играла музыка. Повсюду скакали шуты и акробаты. За два дня, посреди зала, возвели маленький фонтан, в котором текло вино. Большинство гостей уже заняли свои места за столом и ждали угощения, перед началом безудержного веселья.
Двери тронного зала открылись, в них ворвалась процессия с множеством колясок, забитых блюдами, от которых шел пар. Официанты расставляли их перед гостями. Посреди всего этого стоял Бурбон, он словно дирижировал огромным оркестром. В конце пять человек внесли блюдо с Кирволком.
Гости открыли блюда и начали есть. Только король ничего не ел, он следил за реакцией. Казнь повара могла стать неплохим развлечением на этой церемонии, но всё было отлично. Гости переговаривались, поднимая шум, блюда восхищали их, подобных вкусов они не чувствовали с детства, когда новизна пищи была регулярной.
Первый час шел идеальным, пока леди Страмкок не начала икать. Каждый ик становился громче предыдущего. Сначала она пыталась сдержать их и заглушить, выпивая немного воды, но ничего не помогало. Далее у лорда Сирборна началась рвота, а его супруга, отведавшая лягушек начала хохотать, как ненормальная. Постепенно зал начал заполнятся криками и стонами, словно волна безумия затопляла покои. Король, протянул руку к куропатке и отрубил от неё кусок. На стол хлынула грязь, с запахом дерьма. Она залила его кафтан. Гнев не сразу проявился на его лице, разве что одинокая жилка начала дергаться на виске.
"СТРАЖА! КАЗНИТЬ БУРБОНВИЛЯ!" — Встал и заорал он — "Я ПРЕДУПРЕЖДАЛ ТЕБЯ!!!!"
"Ахахахахах" — смех Бурбона был безумным, как и его глаза, они приобрели радужный оттенок. Один стал больше другого. И он начал бегать по залу и хохотать.
Король повернулся, чтобы найти стражу, но было поздно. Отведавши чудесных кушаний, они устроили поединок со стеной и были начисто разбиты. Кровь одного из них, выступавшего в роли тарана, покрывала пол.
Клавдий повернулся и обнаружил, что его доченька, самое дорогое (кроме короны), что было в его жизни. Сидит на четвереньках и пожирает своего жениха. Её зубы стали длиннее, а глаза полностью черными.
Страх наполнил его душу. И он оглядел зал, присматриваясь к бесчинствам, творимому людьми.
Кто-то просто валялся на полу, уже затихнув. А кто-то совершал невообразимые поступки. Ландгерфорт, объевшись жаб раздулся до размеров быка. Не равномерно искривленное тело дергалось, а из его рта вылетали пузыри наполненные дымом. Они лопались, образуя маленько облачко, голубого пламени.
Группка детей прыгали вокруг оторванной головы, а она пела песню. Что-то веселое, но слов он не слышал.
Многие подобно дочери стали поедать других людей, периодически сходясь в схватке, за лакомый кусочек.
Один из его вассалов, имя которого он не мог вспомнить, производил на свет сотни дракончиков. Черви вылизали из его тела, надутого, словно один огромный гнойник и мгновенно превращались в веселых существ, порхавших в зале.
Он побежал, побежал к выходу, в поисках спасения. Но по пути споткнулся и упал прямо на тушу Кирволка. Лопнувшие швы на животе, высвободили содержимое. Мертвый карлик выплыл на волне из подливы. Надо отдать должное рабочим, они отлично развели пламя и поддерживали его, плоть карлика так и отделалась от костей, а глаза лопнули от температуры. Клавдия вырвало.
Но останавливаться было нельзя, он рванул дальше, сбил с ног пару женщин, которые, отчаянно вереща, пытались разделить слипшихся детей. Рука одного из них, вросла в грудь другого.
Король уже схватился за рукоять как услышал крик за спиной, особенный, протяжный, словно не человеческий. Он обернулся и увидел Бурбона.
Стоя на столе повар махал руками, которые удлинились в несколько раз. Его зубы стали похожи на трубки, из которых сочилась вязкая жидкость. Пузо его двигалось, словно в нем теплилась чужеродная жизнь. Но не вид изменившегося повара, и не окружающие его твари, привели короля в ужас. А то, что было за его спиной.
Огромный пузырь, заполонивший почти весь зал. Клавдий хотел закричать, но пузырь лопнул.
Пламя осветило окраину леса и лицо улыбающегося человека, который смотрел на замок.
Пройдет много лет, люди покинут эти места. Но лес останется. Он поглотит замок. И возможно всё в округе, но это будет не скоро. А до тех пор, люди будут передавать историю, о безумном королевском поваре.