ID работы: 4495321

Кукловоду лучше знать

OFF
Джен
Перевод
PG-13
Завершён
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С того самого момента, как Кукловод взял его под контроль, Баттер знал: он нашел стоящего руководителя. Это было очень кстати. Он не надеялся в одиночку выполнить свою святую миссию, и даже его кольцевидные спутники, которых он подбирал по дороге, помогли бы совсем немного. Для такого важного задания, для полного очищения, ему требовался мудрый и опытный игрок. Такой ему и достался. Конечно, не всегда все шло по маслу. Кукловод не был идеален. Случалось, что он или она (Баттер не знал, какого Кукловод пола, да и не волновало его это) пугался (пугалась) призраков, появлявшихся из ниоткуда и нападавших. Он чувствовал страх Кукловода, когда команды, посылаемые им, были неточны и продуманы хуже, чем раньше. Но, отбрасывая в сторону эти неловкие моменты (не так уж часто они происходили), Кукловод был именно тем, кого Баттер ждал, переходя под контроль марионеточных нитей. Несмотря на эмоциональные всплески не к месту, Кукловод был прекрасным стратегом. Через каждую битву он проводил Баттера быстро и аккуратно, не бросал предметы на ветер и проверял состояние Баттера, когда сражения кончались. Также Кукловод умел торговаться с Захари и делать это с умом. Бывало, что он удерживался от покупки чего-то настолько долго, что тот снижал цену. Торговец поступал так только с особыми клиентами, а уж самый важный для него клиент, по его словам — главный герой игры, что бы он не имел в виду. Всегда у Баттера оставалось чуть кредитов про запас — спасибо упрямству его Кукловода. Но лучше всего Кукловод справлялся с головоломками. Это тоже было кстати. Баттер бы потратил часы на решение всех тайн и загадок на своем пути, а его руководителю требовалось всего ничего — и препятствия исчезали. Поэтому путешествие через Зоны значительно ускорилось. О да, Баттер с гордостью звал Кукловода своим. У него были недостатки, но для своей задачи игрок был выбран идеально. И ему нравилась марионетка, к которой он был приставлен. Он беспокоился о мельчайших царапинах Баттера, а тот в свою очередь чувствовал искорки радости, исходившие от Кукловода, когда Баттер отправлял в небытие врагов или просто говорил что-нибудь необычное. Ему хотелось иногда услышать Кукловода, узнать, что у него на уме. Но ему не требовалось говорить с руководителем, чтобы знать: у них хорошие отношения, и он может доверять Кукловоду. Он принимал это, даже ничего не зная о Кукловоде — да и он о Баттере знал не намного больше. Игрок даже не знал до некоторого времени, что влекло за собой очищение. В прошлом, когда он только объяснил свое задание Судье — и, следовательно, игроку, — Кукловод принял его с великим удовольствием и гордостью. Только он один (кроме, пожалуй, Судьи и Захари, хотя насчет второго никогда нельзя было сказать точно) знал, насколько важна эта миссия. И Баттер не сомневался в Кукловоде, полагаясь на него во всем, в чем только мог. Даже когда Кукловод ошибался, когда Баттер уже почти поправлял его, он почти всегда оказывался прав. Например, игрок всегда осматривал тайные уголки, заглядывал под каждую кровать и говорил с каждым элсеном, что Баттер когда-либо встречал. Самому Баттеру это казалось пустой тратой времени, пусть Захари и убедил его, что Кукловоду просто не терпится найти какой-нибудь секретный закуточек — «пасхальное яйцо». Яйца яйцами, а такое поведение действовало на нервы. А потом Кукловод нашел ему еще одного помощника-кольцо. Он сам никогда бы не подумал пойти в то помещение и посмотреть, нет ли там чего-нибудь. А адд-оны были важной частью его задания: все-таки ему нужна была помощь в битве с Королевой и ее Стражами. Это даже не считая врагов (например, Сахарок) и полезных вещиц, найденных вследствие почти абсурдной страсти Кукловода к исследованию. Пусть это казалось тратой времени, вскоре Баттер увидел в его действиях определенную мудрость. Кукловоду, решил он, лучше знать. Он перестал сомневаться в игроке и научился следовать его командам, не задавая вопросов. Это не только радовало Кукловода, это позволило Баттеру уничтожить как призраков, так и Стражей, не разбирая, кто из них кто. Это позволило ему стать сильнее и богаче, чем он когда-либо стал бы в одиночку. Поэтому, когда Кукловод отказался, по словам Захари, от «оружия абсолютной мощи» и выбрал какую-то бесполезную безделушку, Баттер и рта не раскрыл. Кукловоду лучше знать, напомнил он себе и следовал за ним дальше, уверенный в мудрости игрока. И когда Кукловод таскал его по библиотеке не меньше часа, заставляя его читать каждую книгу, что он мог достать, он не жаловался. Кукловоду лучше знать. И когда Кукловод «зажал» музыкальную шкатулку, не отдав ее Захари и предположительно зная, как без его помощи двигаться дальше — тогда Баттер сунул шкатулку в карман и дал игроку полную свободу действий. Кукловоду лучше знать. Неважно, что происходило и как, неважно, что стояло у них на пути — Баттер доверял своему Кукловоду. Он был уверен, как и в святости своей миссии, что в итоге Кукловоду лучше знать.

***

Тем не менее, кое-что случалось. Как доказательство того, что сердце игрока не камень, что его можно ошеломить. Первое такое событие произошло сразу после прибытия в Зону 3 и встречи с Захари. На торговце была нелепая маска в виде кошачьей морды — он даже мяукал для пущей убедительности. Сначала, конечно, Баттеру казалось, что Кукловода это забавляет; но потом, когда на вопрос о Судье Захари ответил, что тот «в затруднительном положении», игрок заволновался. У него было доброе сердце, и неудивительно, что он беспокоился о Судье — тем более после недавних событий, когда Страж Иафет занял тело его дорогого брата. Очистив Иафета, они очистили и Валери. Кукловод знал, конечно, что избежать этого было нельзя. Но Баттер все равно чувствовал, как того захлестнули волнения и даже чувство вины — насколько он чувствовал через свои марионеточные нити. И он знал, что Кукловод хочет вернуться и проверить, в порядке ли кот. Впервые за очень долгое время Баттер не согласился со своим драгоценным руководителем. Не то чтобы это отняло бы у них много времени — все-таки Кукловоду лучше знать, а если ему думалось, что счастье Судьи важнее, Баттер сделал бы все, что в его силах. Но Баттеру было хорошо известно, как выглядит очищенная Зона, и даже если под самый конец мудрый Кукловод догадался бы до всего сам, ему совершенно не улыбалось представлять такую Зону прямо здесь и сейчас. Это, пожалуй… вышло бы неловко. Поэтому он заспорил. Кукловод, не нужно этого. Нам всего одна Зона осталась… Кукловод, если бы Судья попал в беду, мы бы узнали об этом… Кукловод, у нас в качестве помощника и проводника есть Захари. Судья не требуется нам прямо сейчас… Кукловод, не нужно возвращаться в Зону 2… Кукловод, давай просто уйдем. Но Кукловод проигнорировал все это и потащил его в очищенную Зону. Баттер почувствовал, как напряглось все его тело, когда они прибыли в Зону. Когда игрок увидел, каким стал прежде яркий и населенный элсенами мир. Серый. Холодный. Пустой. Медленно, постепенно Кукловод вел Баттера по бесцветным землям. Кровь стыла у Баттера в жилах; через марионеточные нити он чувствовал удрученность игрока — тот был абсолютно запутан и ничуть не одобрял увиденное. Не так уж долго у них занял подъем на крышу библиотеки и поиск Судьи. Он не мурлыкал и не улыбался, как прежде, теперь его морду исказила гримаса; он кричал и кричал в пустоту, словно зовя кого-то, и его скорбный плач эхом отзывался в мрачном опустевшем городе. Баттеру хотелось вернуться. Меньшее, что он хотел делать — это говорить сейчас с Судьей. Но Кукловод заставил его подойти к коту, и Баттер подумал, что негоже будет стоять рядом с ним так близко и молчать. Он раскрыл рот и отрывисто спросил:  — Что ты делаешь? Кот даже не взглянул на него, уставившись куда-то вдаль, но ответил:  — Я почти что сорвал голос. Готов поспорить даже, что эхо, доносящееся до меня — это зов кого-то, знакомого мне… Баттер дрогнул, почувствовав, как у Кукловода кольнуло в сердце. И как будто этого было недостаточно…  — Видел ли ты моего милого брата? Ему захотелось пнуть кота. Баттер не был виноват, и Кукловод не был виноват, но этому коту просто не терпелось оборвать хотя бы одну из чувствительных струн сердца добродушного игрока. От него долго не поступало никаких команд, и Баттер не на шутку испугался: неужели его покинули? Он все еще чувствовал молчаливое присутствие Кукловода, но боялся, что в любую секунду оно растворится в воздухе. К счастью, Кукловод пришел в себя и увел Баттера от скорбящего Судьи, увел из пустой Зоны. Руководитель остался с ним, и после нескольких стычек с призраками и невменяемыми элсенами он понял: самочувствие Кукловода значительно улучшилось. Да, он прогнулся однажды, но пришел в себя самым стремительным образом, и Баттеру показалось, что игрок еще больше стал расположен к нему. Он видел, что очищение делает с Зонами, но не оставил свою марионетку и не попытался помешать его миссии. Кукловод был на его стороне. Ему можно верить. Кукловоду лучше знать.

***

Но вскоре произошел еще один катаклизм. Произошел, когда они ехали через Зону 3 на монорельсе. Когда Захари трепал Баттера за ухо, а Кукловод тихонько посмеивался над его раздражением, вагончик вдруг остановился. Что-то, а точнее, кто-то находился на путях. Элсен. Баттер, как обычно, достал свою родную биту, призвал на свою сторону Альфу, Омегу и Эпсилона и ждал команд Кукловода. Тот атаковал, затем отступил из интереса — что ему сделает элсен. Он не напал. Не закричал. Только шумно выдохнул.  — Помогите… помогите… помогите… Энтузиазм игрока сменился замешательством, нерешительностью. Он больше не давал Баттеру никаких команд, и тот буквально потонул в ужасе Кукловода, когда Эпсилон нечаянно ударил нечистого элсена.  — Помогите… помогите… Баттеру было безусловно ясно, чего Кукловод никогда бы не сделал, что никогда добросердечный руководитель не нанес бы вреда существу, умоляющему о помощи. Но у них просто не было времени или возможности помочь элсену.  — Кукловод, мы должны очистить его, — сказал он, пока игрок тянул кота за хвост. — Нам некогда. Нам надо найти Стража. Этому элсену ничем нельзя помочь. Игрок помялся еще пару секунд, прежде чем отдать Баттеру команду сражаться. Но никаких определенных указаний не было. Никто не дергал его за ниточки. Баттер сразил элсена сам. Неприятно вышло. Как только он управился, Кукловод снова взял управление в свои руки и повел его к монорельсу, где его с ухмылкой ждал Захари.  — Ну что, — проворковал он из-за кошачьей маски, — что там было на путях? Чувство вины Кукловода пронзило Баттера, но они отправились дальше, как ни в чем не бывало — и происшествие с элсеном, по-видимому, кануло в небытие.

***

Но завершающий, роковой случай, к которому он должен был отнестись гораздо серьезнее — он произошел под самый конец. Хьюго. Он пытался проделать все быстро, пытался утешить мальчика, что темнота больше никогда не окружит его. Он думал, что Кукловод увидит это, поможет ему преодолеть неприятный рубеж и завершить задание. Но каждый удар, посланный больному ребенку Кукловодом, отдавал отвращением и напрасными надеждами. Что Баттер так или иначе был прав. Может, игрок что-то не так понял об очищении. Может, все будет в порядке. И Кукловод помогал, но делал это так медленно, что процесс приравнивался к пытке. И когда от очищения мальчика комната потеряла цвет… Он это почувствовал. Почувствовал отталкивающее изумление игрока, но воспринял его скептически. Они были настолько близки к концу. Невероятно близко. Совсем немного осталось пройти, и все будет в порядке, миссия завершится. За все спасибо Кукловоду. Это он был с ним на каждом шагу. Он давал ему необходимую силу. Это ему лучше знать, что да как. Его Кукловод не бросит его прямо сейчас, уж это-то он знал. Оставалась пара шагов до переключателя, от окончательной очистки… …когда появился этот чертов кот, наплел какой-то бредятины о чудовищах и запятнанных душах. Улыбка Судьи прекратилась в хмурую зубастую ухмылку, поэтому выражение «стереть улыбку с лица» теперь было к нему неприменимо. Так или иначе, Баттер был готов к последней битве с Кукловодом на своей стороне, прежде чем его святая миссия окончится. Но затем Судья взглянул вверх и воскликнул:  — Кукловод! Переходи на мою сторону. Развеем же грехи, в коих мы виновны, и не дадим этому чудовищу завершить свою работу. Он тихо фыркнул.  — Не делай этого. Ты нужен мне, чтобы очистить мир, — сказал он своему верному Кукловоду, больше для формальности, чем для чего-то еще. Что за самонадеянный кошак! Он что, серьезно думал, что его Кукловод, мудрый Кукловод, поведется на красивые слова? Что Кукловод отречется от своей марионетки? Что за глупости. Ни за что игрок его не предаст. Он обещал помогать до самого конца. Игрок знает, что для него лучше. Игроку лучше знать. Но Судья болтал и болтал, не обращая внимания.  — Пришло время тебе принять последнее бесполезное решение, Кукловод. Баттер встал с оружием наготове и приготовился к командам, приготовился к волнам радости, так часто исходящим от Кукловода через марионеточные нити. Приготовился узнать, что игрок никогда бы не предал его, приготовился влиться в битву с Судьей. Вместо этого повисла долгая непонятная тишина. Руководитель ничего не делал, и Баттер заволновался, не случилось ли с ним чего-нибудь. А потом острая боль пронзила его, и ниточки сорвали с его тела. Пару секунд у него заняло понимание ситуации. Нет, конечно, это не то, о чем он думал. Кукловод ни за что бы… Но нити исчезли, и впервые за очень долго время Баттер остался один. Он так привык к постоянному присутствию Кукловода, что быть вот так просто отрезанным от него значило то же, что оторвать руку или ногу. Нет, хуже. Сердце. Вот что Кукловод вырвал из него с марионеточными нитями. Боль усилилась, когда Баттер увидел, как ниточки вошли в тело Судьи и закрепились в нем. Шерсть у него на загривке встала дыбом, и он дрогнул, но глубоко вдохнул и подчинился воле руководителя.  — Этот выбор, хоть и совершенно бесполезен, но единственно верен, — проговорил кот, мягко кивнув наблюдателю и тут же повернувшись к осиротевшему противнику. — А теперь, Баттер, прочувствуй наш безрезультатный рывок к справедливости. Наш. «Кукловод… почему?», подумалось Баттеру, и никогда раньше он не чувствовал себя настолько потерянным. Кукловод выбрал сторону Судьи. Кукловод предал его. Он доверял ему. Кукловод должен был делать все с умом. Кукловод точно знал, . Кукловод… …перешел на сторону Судьи. Кукловоду казалось, что он, Баттер — чудовище. И Кукловод повел кота в атаку. Ему не составило бы труда убить животное. Он набрался столько силы с игроком, что даже без его указки мог бы размазать кота по стенке и дернуть рычаг. Но он этого не сделал. Все, что он смог сделать — вяло попытаться ударить кота, и тот легко от этого увернулся. Он не причинил ни Судье, ни Кукловоду никакого вреда. Почему-то Баттер не мог заставить себя бороться в полную силу. Он чувствовал себя похожим на очищенную Зону. Пустым и бесцветным. И до самого конца, пока он не опустился на землю, он молча сносил все атаки.  — Твой ужасный поход окончится здесь, — провозгласил Судья. — Умри, Баттер, с осознанием того, что твой печальный план не осуществился.  — Слишком поздно, — ответил он, и не коту, а тому, кто дергал его за ниточки. — Все кончено. Кончено. Это он кончился. Проиграл под самый-самый конец. Дрался не так, как стоило бы. Отключил не все, что нужно. Но, возможно, все так и должно было случиться. Ведь, в конечном счете, Кукловод-то ничего отключать не хотел. Тем более, напомнил он себе, прежде чем Судья нанес последний удар, Кукловоду лучше знать.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.