ID работы: 4534929

Ожидание

Слэш
G
Завершён
10
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
一 Беги к своей мамочке, малявка! 一 Двое ребят гаденько ухмылялись и смотрели, как белобрысый мальчишка, года на два младше, держится за сбитое колено и пытается встать. Поднявшись на худые ножки-спички, он утер нос грязной ладошкой и попытался увернуться от новой попытки свалить его на щебень подворотни. 一 Ну, давай, расплачься ещё! 一 в ответ драчуны услышали лишь тяжелое сопение. 一 Эй, вы! Что вы здесь делаете?! 一 толстый полицейский с пышными усами спешил к дерущимся с гневным выражением лица. Задиралы бросились бежать, щебень под их ногами зашуршал и несколько камушков попало по тощей руке. Мальчуган отряхнул старые короткие шорты и поправил порванную по шву на боку рубашку. Ободранную коленку сильно саднило, на предплечье багровел большой синяк от удара о мусорный бак. Мужчина уже скрылся за поворотом, тяжелым быстрым шагом преследуя хулиганов. 一 О чём ты только думал, Стив! Если б я не нашел полицейского, ты не отделался бы ушибами! Совсем с головой не дружишь? 一 Паренек, почти на голову выше, подоспел, спешно шурша подошвой. Он возмущенно вздохнул и посмотрел в упрямые голубые глаза, обрамленные длинными и такими же светлыми, как и волосы, ресницами. 一 Спасибо, что пришёл. 一 Спокойно ответил Стив, глядя на вихрастого друга снизу вверх. Тот выдохнул и растрепал свои и без того лохматые каштановые волосы. 一 Но, Бак, ты же знаешь, я мог и сам справится. Такая его уверенность всегда забавляла Баки, потому что Стив всегда храбрился и говорил, что справится сам, но неизменно отхватывал по полной программе. И сколько бы раз он не падал, сдирая в кровь колени, Стив упрямо вставал. Вновь и вновь. Бак иногда посмеивался и говорил ему, что Роджерс в подворотнях бывает чаще, чем Макс Бэр на ринге. Но в какую бы передрягу этот упрямец не попадал, Баки всегда приходил на помощь, о которой Стив никогда не просил.

***

一 Простите, здесь не занято? 一 Стив оторвался от альбома и взглянул на молодого человека, который, не дождавшись ответа, сел напротив. Баки был одет как всегда модно, уложенные гелем волосы блестели в свете ламп. На его лице расползлась широкая улыбка: 一 Не смотри на меня такими глазами, мы же собрались веселиться, не забыл? Как же, с ним забудешь. Стивен никогда не был фанатом танцев под въедливую энергичную мелодию. Он вообще не был фанатом танцев. Но Джеймс каждые свободные выходные тащил его на вечера, губя на корню попытки Роджерса остаться дома. Это был своеобразный ритуал: Барнс заваливался к нему, выколупывал на очередные пляски и, в конечном итоге, уходил с обеими девушками. Всегда. Неизменно. Стиву ужасно неприятно осознавать, что ещё ни разу приглашенная для него(или же вообще им, чёрт возьми!) девушка не обратила на него должного внимания. Но то, с каким упорством Джеймс проворачивал одну и ту же махинацию со знакомствами, из раза в раз вселяло в него надежду. 一 Зачем ты каждый раз спрашиваешь, свободно ли место? 一 убирая альбом в потертую сумку и вытирая слегка замаранные грифелем пальцы спросил Стив. Действительно, их ритуальный вечер танцев начинался в этом кафетерии с приходом Баки. Костюм, прическа, одеколон менялись от случая к случаю, а точнее от зарплаты к зарплате, но его приветствие оставалось неизменным: «Здесь не занято?». И Стив не знал почему, просто принимал как должное, как ещё один обязательный пункт ритуала. Да отвечать он не успевал, Джеймс заговаривал его сходу. 一 Как же! А вдруг ты ждешь не меня, а какую-нибудь красотку-модель, м? 一 Баки хохотнул и хитро прищурил льдистые глаза. 一 Скажешь тоже… 一 А что, мало ли чудес на свете! 一 Иди ты! 一 Стивен шутливо толкнул плечом Джеймса и они вышли из кафе, в очередной раз направляясь вдоль улицы к светящемуся неоновыми вывесками клубу.

***

Турка тихо бурчала бежево-коричневой пенкой. Из приоткрытого окна башни Старка было слышно шум утреннего города, ещё только-только продравшего глаза-небоскребы. Стив вернулся с пробежки и, налив себе полную чашку, стараясь не расплескать кофе по белому ковру, сел за барную стойку в кухне. Ноутбук резво включился, готовый заполнять таблицы с отчетами и загружать сотни страниц рапортов. Начинать день с бумажной работы не самое приятное занятие, но откладывать было уже опасно для жизни一 Фьюри, потеряв глаз, научился убивать одним, кажется, даже эффективнее, чем двумя. Из соседней комнаты послышалась возня. Баки после сна иногда минуты на две-три зависал, вспоминал где он. Это случалось после ночных кошмаров. Ему надо было время для осознания, что он проснулся в кровати от очередного кошмара, а не очнулся от криосна в холодном стеклянном цилиндре. Только эти кошмары и остались от Зимнего Солдата. Ну, и ещё, пожалуй, металлическая рука. Естественно, Старк, как увидел это бионическое чудо техники, взялся анализировать Баки и не без нервотрепки разработал свой собственный протез. Стив был против, но Джеймс решил оставить дизайн руки исходным, с пластинами и звездой. Только звезда уже не наливалась кроваво-красным цветом, а мерцала чистой белой эмалью, которая, по словам Тони, держится не хуже краски на щите Капитана. Зимний унес не только эмоциональную нестабильность и проблемы с взаимодействием с окружающими. Он унес и память Джеймса. Чтобы избавить Барнса от врезанного глубоко в подсознание ключа были проведены месяцы исследований, терапий и операций по «сбросу якорей» со слов-триггеров. И вот, почти получилось. Кошмары были редким явлением, Баки больше не метался в агонии от русских слов, с каждым днем был живее и ярче. Только почти ничего не помнил. Какие-то отрывки, мутные образы. «Память должна вернуться» 一 говорили наперебой врачи. Но время шло, а кроме чувства дежа-вю Баки ничего не посещало. И после каждого мучительного пробуждения для Джеймса, Стив тихо надеялся, что тот сидит на кровати с пустым взглядом не от очередного приступа фантомного страха, а от картин памяти далекого прошлого. Счастливого, насколько это было возможно для них, прошлого. Баки же относился к пустотам в своей памяти с толикой юмора. Сравнивал себя с белым пятном на карте мира. Мол, ничего не поделать, будем ждать, пока откроют. И жил с таким настроем, создавая новые воспоминания. Конечно, заново, слава Богу, Америку он открыл для себя только в областях с техническим прогрессом, и тут они со Стивом соревновались, кто больше понял. Или же наоборот, кто ничего не понял совсем! Капитан был этому рад, был настолько счастлив видеть улыбку на лице друга вновь. Но в то же время где-то глубоко в сердце неприятно ворочалось что-то. «Чего-то не хватает в этой улыбке», «Он улыбался по-другому» 一 внутренний голос поддакивал этому чувству. Баки вышел из своей комнаты и вяло пожелав доброго утра прошлепал в ванную комнату. Стив одно время пытался вытаскивать его на их с Сэмом пробежки, но всё тщетно. Баки отбрыкивался, заворачивался в одеяло и даже пару раз пинался, а если Роджерсу всё же удавалось одержать верх, то Барнс всё утро ходил мрачнее тучи и зевал. «И ты ж так каждый божий день встаешь, даже в выходные и по праздникам!», «Хорошо, я встаю, встаю! Только сам будешь нести меня обратно, если я засну где-то под кустом!», «Или оставь меня в покое, или я опять буду стебать Сэма всю дорогу!» 一 кося от пробежки таким способом Баки непременно подкреплял свои слова брошенной в друга подушкой и наигранно вымученным лицом. Звуки льющейся воды из ванной стихли, зато босые ступни опять шлепали по полу, и на соседний стул тяжело взгромоздилось всё ещё сонное тело. Джеймс после неприятных пробуждений заново не ложился, к этому Стив привык. Он подтянул к себе чужую кружку с всё ещё горячим кофе и сделал приличный глоток: 一 Какой кошмар, он же не сладкий, как ты это пьешь вообще? 一 поморщившись от горечи и причмокнув Баки отодвинул кружку обратно. 一 И тем не менее ты прилично хлебнул, 一 Стив клацал клавиатурой. 一 И не тырь исподтишка, я много сварил сегодня, 一 соня угукнул и поковылял к турке на кухонной тумбе. После этого утра было ещё несколько точно таких же, когда после очередных смешанных в адский калейдоскоп образов Баки вскакивал и, придя в себя после душа, пил кофе рядом с работающим Стивом. Но потом случилось нечто из ряда вон выходящее. Стив сидел всё на том же месте с неизменной кружкой кофе и гигабайтами невыполненной работы. Мерный гул улицы, слышимый через окно, нарушило вошканье Баки. Видимо, опять малоприятный сон. Легкий скрип двери и шлепанье босых ног подтвердило очевидное. Но что-то было не так. Баки не собирался в ванную, он замер на полпути к Капитану. Роджерс повернулся к нему всем корпусом и внимательно смотрел в глаза. Какое-то предчувствие вертелось внутри маленьким волчком, но хорошее оно было или нет, он не смог определить. 一 Бак. 一 парень не среагировал на оклик, продолжая стоять и смотреть в пол. Беспокойство Стива нарастало. 一 Баки, что не так? 一 Я… Кажется, начал вспоминать. Нет, практически ничего, так, один единственный день, 一 замотал головой Барнс, когда Роджерс вскочил со стула и подошел ближе. Джеймс хмурил брови, а светлые глаза бегали по кафелю. Он смотрел в себя, тщательно собирая всплывшие на поверхность сознания пазлы прошлого. 一 Что именно, Баки? Какой именно день?! 一 Стив мягко, но настойчиво сжал его плечи. Сердце колотилось слишком быстро, выдох получился рваным. 一 Это было военное время, 一 Баки зажмурился и зарыл стальную руку в волосы. 一 Ты, я и ещё несколько людей. Я не помню их, но, кажется, мы были хорошими знакомыми. Мы были на привале около какой-то разрушенной деревеньки, не знаю где это. А потом всё обрывочно: выдвинулись, попали в засаду, отстрелялись и поймали несколько пленных. Это всё, 一 Джеймс взъерошил отросшие волосы и тяжело выдохнул, 一 больше ничего. Стив не удержался. Крепко обнял Баки и тихо засмеялся. Барнс обнял в ответ, неуверенно улыбаясь и комкая футболку друга в руках. 一 Я всегда знал, что ты сможешь, Бак! Всегда знал, 一 Роджерс отстранился, сияя белозубой улыбкой. С того дня всё изменилось. Разрозненные воспоминания приходили почти каждый день, а кошмары прекратились вовсе. Зимний Солдат остался в прошлом, теперь навсегда. Стив помогал ставить всплывшие обрывки на свои места, дорассказывая события, по нескольку раз повторяя имена людей и более точно описывая места, что они посетили. Пока что Баки вспоминал лишь военное время, но чем больше времени проходило, тем меньше событий отделяло их от Бруклина. Того Бруклина, который помнил Стив. Вечер очередного дня. Последние воспоминания Джеймса были об освобождении из лап Золы. Это было два дня назад, но он до сих пор ходил хмурый. «Интересно, как бы всё повернулось, если бы ты побежал за ним тогда, на базе» 一 сказал он после того, как выслушал версию событий Стива. Размышления Капитана прервал сигнал оповещения о сообщении. Работать не хотелось и Кэп, опять оставив всё на утро, направился на кухню, включив телевизор для фона. Под очередное ток-шоу приготовил незатейливый ужин и позвал Барнса к столу. В ответ послышалось обещание подойти попозже и Стив, покачав головой, сел есть один. Попивая остывающий кофе, Роджерс покосился на нетронутую порцию друга. Баки так и не показался. Он уже было хотел накрыть всё пленкой и убрать в холодильник, но тут дверь в комнату Барнса открылась и оттуда буквально выплыл белый силуэт. Стив удивленно вскинул брови. На Джеймсе была светлая рубашка и такие же светлые брюки, волосы забраны резинкой на затылке. Переведя взгляд на ноги, Стив прыснул 一 Баки был босым, даже носки не надел. Джеймс неуверенно двинулся к столу, теребя не застёгнутые манжеты. 一 Сегодня какой-то праздник? Старк мне ничего не говорил про вечеринку, 一 он убрал чашку в мойку. 一 Нет, что ты. Просто Наташа недавно показывала старые, довоенные альбомы и обмолвилась, что раньше я одевался как альфонс, а теперь составляю конкуренцию Т’Чалле по обилию чёрного в гардеробе, 一 Баки присел на барный стул и оперся на локти. 一 Вот я и подумал немного разбавить тон. Да и на трон Ваканды я не претендую, 一 немного подумав добавил он, улыбаясь. Улыбка и глаза. Именно по ним Стив читал Барнса, по ним он ориентировался. Что тогда, что сейчас. Они были почти такими же тёплыми и дружелюбными, как в детстве. Но именно, что «почти». Эта истончавшаяся грань была настолько незаметна, что можно было бы не брать её в расчет, но Роджерс видел её. Видел и хотел бы проломить, рассказать о прошлом всё, что Бак ещё не вспомнил. Но он знал, к чему это привело в прошлый раз. Через неделю после момента, когда Джеймс первый раз пришел к нему с рассказом о военной операции под Т., он не выдержал и спросил, не помнит ли Баки ещё что-нибудь до этого дня. Всё говорил и говорил, а Барнс напряженно сидел напротив и пытался вспомнить. Вдруг он схватился за голову и начал кричать, со всей силы ударив по кофейному столику и проломив его. Когда Баки удалось успокоить, он проспал три дня. Наташа тогда устроила настоящий допрос с пристрастием Роджерсу. И, видимо, до сих пор наведывается к ним на этаж, когда его нет. Конечно, сейчас Баки помнил практически всё и срывов из-за памяти ни разу не было, но пробовать ещё раз Стив ни за что бы не решился. 一 И где же ты раздобыл это всё? 一 улыбнулся в ответ Капитан. 一 Одолжил. 一 Старк будет не в восторге. 一 Почему же сразу Старк? 一 Баки передразнил Стива, растягивая гласные в фамилии хозяина башни. 一 Я не помню, у кого ещё тут есть белые рубашки, кроме Тони и доктора Беннера. Думаю, у второго ты бы ничего без спроса брать не стал, 一 Стив хмыкнул и налил другу кофе. 一 Даю тебе подсказку - Коулсон! 一 задорно усмехнулся Барнс, запуская вилку с едой в рот. 一 Ты отнял рубашку у бедняги Коулсона? Постирай и верни обратно, она же наверняка казенная! 一 они рассмеялись и Стив сел за барную стойку, жуя яблоко. 一Ха-ха-ха, да не-е-ет же, я просто попросил его принести мне что-нибудь стильное. На следующий день он притащил мне какие-то ужасные штаны с провисшим задом! 一 Стив подавился яблоком. 一 Ой, прости. Я от них отказался. Не смотри на меня так! И потом он принес вот это, 一 Баки показал на себя, 一 мне понравилось. Правда, из чёрного в белое сразу… Непривычно. 一 Баки загладил выбившуюся из хвоста прядь обратно. 一 Это, конечно, замечательно, но почему ты не попросил меня? 一 Стив мягким движением закинул кочанчик в корзину. 一 Не знаю, хотел сделать сюрприз? Просто не был уверен, что получится. А ты бы ждал результатов, 一 Джеймс отпил немного остывший кофе. За дружеской беседой и негромким смехом вечер подошел к концу. Утро было серым. Из окна тучи казались слишком тяжелыми для небосвода, тянущими его вниз. Мелкий моросящий дождик перерастал в хлесткий ливень и наоборот. «Сегодня придется бегать в зале» 一 вздохнул про себя Стив и сел на кровать, вытирая волосы полотенцем. Баки с самого утра ходил будто сам не свой. Хмурил тёмные брови, прятал лицо за волосами и вновь оделся в чёрное. Роджерс не спрашивал его о причинах. Захочет – расскажет. Но близился вечер, а Барнс не посветлел ни духовно, ни одеждой. И всё так же молчал. Такое состояние преследовало его третий день. Уже не только Стив и Наташа, которая бросила свою слежку с конспирацией на второй день «помутнения» Джеймса, были обеспокоены переменами. Баки не сторонился никого, нет, но был подавлен и раздражителен. Он говорил только со Стивом, а тот передавал слова остальным. Барнс оправдывался тем, что ему нездоровится. Но только Стив знал, что воспоминания перестали приходить. Совсем. Ситуация ухудшалась изо дня в день, на пятые сутки Роджерс не выдержал. Возобновились диагностики и исследования, Баки был более нервным, чем до восстановления. На восьмой день обстановка накалилась до предела и Барнс сдал. Он впал в отчаяние и в тихой ярости крушил свою комнату, пока Стив не утихомирил его. Никто не знал причину конца воспоминаний, как не знал и причину начала. Прошло два месяца. Никаких улучшений, только молчание и шарканье босых ног по полу. Мстители извелись, перепробовали множество уловок, но всё без толку. Память застряла в начале фронта. Примерно после пятой попытки друзей растолкать его застопорившийся мозг, Баки попросил создать ему новые воспоминания в этом веке, а не тормошить старые. В довольно нелестной форме. Стив хоть и не присутствовал там, но, по словам Наташи, Бак словарным запасом удивил даже Старка. После этого Тони заявил, что «старичка действительно пора выгулять», предварительно вымыв ему рот с мылом, после чего спешно ретировался из зала, увернувшись от летящего кресла. На следующий день после инцидента с креслом Барнса всё же удалось вытащить из башни. Бурчал он погромче, чем на утренних пробежках, но Роджерс был непоколебим. Джеймс не верил, что попытки воздействовать на его память извне принесут результаты, но всё же поддался на убеждения Стива. Они шли по городским улицам, которые изменились до неузнаваемости. Впитывая новые ощущения от вроде бы старого и знакомого, но совершенно другого Нью-Йорка, Баки понял, что его медленно, зигзагами и обходными путями ведут к Бруклину. Он усмехнулся этому, но не подал вида. Будь что будет, в худшем случае он опять отключится. Наверное. Бруклин был менее шумным и меньше подвергся изменениям, поэтому уже пришедшая память играла выцветшими красками и подкидывала фрагменты прошлого, клеила на лицо бывшего сержанта ностальгию. Вдвоем они медленно шествовали по улицам, где когда-то бегали маленькими мальчишками. Уже пришедшие раньше воспоминания трогали душу крохотными холодными ручками, и из-за этого иногда замирало дыхание или сердце пропускало удар. У обоих. У Баки потому, что он помнил, а у Стива потому, что он это видел. Стив завел его в какое-то кафе. Погруженный в картины прошлого Баки прошел за ним мимо барной стойки, в самый дальний угол у окна, и сел на ветхий стул. Всё здесь было до боли знакомым: и этот столик у окна, и эти старые зелёные обои на панелях, и скрипучий, много раз лакированный паркет. На краю сознания болезненно плавало что-то, что Барнс никак не мог вспомнить. Голова начинала гудеть от напряжения, а Стив как назло отошел. Баки его слышал, он был за стеной, видимо разговаривал с кем-то. Джеймс опустил голову на прохладную столешницу всего на минуту, чтобы слегка унять немилосердно ноющую боль, но провалился в зыбкое беспамятство. Стив, усадив друга за столик, ушёл спросить у нынешнего хозяина, не помнит ли тот рецепт кофе, который подавали тут много-много лет назад. Убедив его посмотреть записи бывших владельцев, он вышел в зал. Баки лежал головой на столе. Взволнованный, Стив тронул его за плечо. 一 Бак, 一 друг открыл глаза и выпрямился, 一 ты как? Всё… 一 Хорошо, 一 закончил он за Стива и встал. 一 Голова немного болит, но это ничего. 一 Если ты уверен, то ладно, но если что, ты знаешь, мы должны будем вернуться, 一 морщинка, прорезавшая лоб Барнса, Стиву доверия не внушала. Видимо, голова болела не так уж и немного. 一 Я отойду в уборную, 一 стальная кисть полоснула солнечным зайчиком по глазам блондина, когда Баки развернулся в сторону коридорчика. 一 И не ходи за мной, со мной действительно всё в порядке! 一 Кинул он после того, как запнулся и опрокинул стул. Стив хотел всё же пойти за ним, но хозяин кафе к тому времени уже нашел что-то похожее на рецепт и позвал к себе. Кофе действительно был тот самый, из 30-ых. Не самый вкусный, определенно, но пробуждающий щемящее чувство в груди. Его запах летал по полупустому заведению и будил голод у посетителей. Барнс уже довольно долго отсутствовал, Стив даже ходил проверить всё ли в порядке, но Джеймс отмахнулся от его встревоженного голоса и сказал, что скоро придет. Допивая вторую чашку почти столетнего кофе, Стив чирикал в небольшом блокноте простецкие зарисовки. Он услышал звук шагов, только когда Баки был уже на расстоянии вытянутой руки. Он был бледный, с растрепанными волосами и мял кепку в живой руке. В глубине светлых глаз плескался свет, как тогда, очень давно. Стив напрягся, а Баки тихо вымолвил: 一 Простите, здесь не занято? Стива будто ударили под дых. Он во все глаза смотрел на испуганного такой реакцией Барнса и не мог поверить. Видел, как тот шевельнулся, когда он резко выдохнул и поднял голову. Бледное лицо стало ещё светлее, а на губах расползлась неуверенная улыбка. Неуверенная, но такая счастливая. Та самая улыбка, которую Стив видел в этом кафе всегда. И вот спустя столько лет. Они сделали это. Они вернули настоящего Баки. Стив видел как заблестели глаза друга и понял, что сам еле сдерживается. 一 Я ждал тебя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.