Странные тайны герцога Холмса

R
Завершён
92
1
автор
chas_seur бета
Размер:
90 страниц, 39 011 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
92 Нравится 176 Отзывы 33 В сборник

Часть 32

Настройки
Ничего не понимающий и потерянный Холмс отложил письмо в сторону и нервно сглотнул слюну. Он внимательно уставился на миссис Хадсон, которая в ответ также пристально смотрела на хозяина поместья. - Скажите мне, миссис Хадсон, что вчера мог услышать Джон? - вопрос был задан почти неслышно. Его голос, казалось, потух. - Я не знаю, что именно, но Вы вчера так сильно кричали, мистер, что, возможно, Джон услышал все, - ответ буквально убил Шерлока. Он вспомнил, что орал на весь кабинет о признании любви, но любви к Джону, а тот, видимо, это воспринял превратно и подумал, что Шерлок признается в любви к Мориарти. - Что я натворил?! - Холмс выскочил из-за стола и стремглав выбежал из кухни. Войдя в спальню Джона, он подошел к столу у окна в надежде все узнать из почты или сообщений учителя, но понял, что тот стер всю информацию, и теперь никаких следов не осталось. Герцог выхватил мобильный телефон из кармана своих брюк и трясущимися руками набрал номер учителя. Номер недоступен. Конец. Шерлок быстро вернулся в кухню и застал все еще сидевшую там растерянную домохозяйку. - Куда он поехал?! - почти выкрикнул Холмс. - А я почем знаю! Он адрес не называл! На юг куда-то... - стала оправдываться женщина, будто была в чем-то виновата. - Где находится его бывший приют?! Как он называется?! - переходил на крик хозяин. - Да откуда мне знать?! - так же громко ответила женщина. Шерлок метался по кухне взад-вперед, широкими шагами будто меряя комнату. Он схватил себя за кудри и стал трепать. - Вот я дурак! Почему? Почему я думал только о себе? Я никогда не спрашивал о том, как называется его бывший приют. Я даже не поинтересовался, где он жил на юге и куда едет теперь! Почему?!! Его номер недоступен, я не могу до него дозвониться! Номер Майка... Он не дал мне даже номер телефона Майка! - казалось, что Холмс сейчас растопчет всю плитку на кухонном полу и разнесет стены. Миссис Хадсон молча наблюдала за ним и сочувствовала, понимая всю нервозность хозяина. Шерлок пытался найти в интернете адрес фирмы Майка, но на запросы выдавалось столько много всяких адресов и названий адвокатских контор, что разбираться с ними пока не было времени и возможностей. Необходимо было обзванивать их по очереди и узнавать, в которой именно работает Майк. А визитку герцог взять тогда не сообразил, его ревность не давала в тот момент ему спокойно смотреть на друга учителя. Негодованию Шерлока не было предела. Он попытался узнать, не знает ли Грегори или Майкрофт адрес приюта, куда уехал Джон. Но все оказалось тщетно, мужчины были в неведении. Им и в голову не приходило узнать его старый адрес, да и зачем, если все были уверены, что Джон никуда не денется. Никто даже помыслить не мог, что Ватсон вот так сорвется и уедет отсюда навсегда. Холмс казался убитым горем. В его глазах залегла глубокая печаль, но оставалась еще одна, самая главная проблема. И эта проблема касалась его дома, его поместья, его самого. Надо было заниматься делами и решать вопросы бизнеса, чтобы побыстрее расплатиться с долгом Джиму. И искать Джона пока было абсолютно некогда. Шерлок боялся и за свое родовое поместье, и в тоже время волновался за Ватсона. Как же такое могло произойти? Как он мог услышать признание и понять его превратно? Ну ничего, Холмс очень скоро отдаст нужную сумму денег своему теперь уже врагу, а затем станет разыскивать Джона и найдет его, где бы тот не был. Грег и Майкрофт решили помочь бедняге. Они отправились в полицейский участок к Филиппу. Этот бравый полисмен уж должен оказать им услугу и найти Ватсона. Мужчины, все вместе, разыскали адреса всех домов-приютов на юге Англии и стали обзванивать их, узнавая, не здесь ли вырос некий Джон Ватсон. Но это было весьма затруднительно, потому что доступ к архивам предоставлялся не всем и не каждому звонившему. Для этого необходимо было приехать на место самому полицейскому с допуском и разрешением на предоставляемые сведения, и потом уже все узнавать и расспрашивать. Андерсон лишь смог дать адреса приютов двум мужчинам и больше он не мог помочь ничем. С работы его никто не отпустит и не оплатит пропущенные дни. Грегори поблагодарил Филиппа, взял под руку своего друга и вышел из участка. Дальше они сами попытаются разыскать беглеца, тем самым осчастливят Шерлока. Майкрофту было немного сложновато окунаться в мир обычной суетной жизни. Он привык к спокойствию и умиротворению в своем уютном маленьком приходе, а тут вдруг навалилось столько проблем и препятствий, что было сложно привыкать к людской жизни с ее тяготами и заботами. Да и Грегори иногда все еще терял память, пусть ненадолго, но в эти минуты он казался беспомощным ребенком, потерянным и беззащитным. Приходилось откладывать все дела "на потом" и успокаивать его, рассказывая и объясняя все снова и снова.

***

Прошло пять дней, от Джона конечно же, не было никаких известий. Шерлок в это время обзванивал своих давнишних хороших знакомых, пытаясь у них перезанять денег или заключая абсолютно невыгодные для себя сделки в ущерб фирме. Он старался как можно скорее добыть нужную сумму денег, вернуть дом и, наконец, заняться поисками любимого мужчины. Мориарти чувствовал себя в поместье полным хозяином. Он бесцеремонно надоедал слугам, приставая к ним и отвлекая их от дел, периодически хамил миссис Хадсон и приставал к скромнице Молли, когда та появлялась в поместье с Эммелиной, навещая Шерлока, Джим постоянно ее унижал, грубил и оскорблял. Бедняжка хотела было уже увольняться, но Шерлок все-таки уговорил ее остаться и потерпеть еще совсем немного. Он надеялся, что скоро все уладится. Уже совсем скоро. Долг, который Шерлок должен был выплатить Джеймсу Мориарти, почти был собран. Оставалось лишь решить вопрос с бумагами, и Джим уедет отсюда навсегда. Холмс нервно ходил по своему рабочему кабинету, измеряя его широкими шагами, в ожидании адвокатов и Мориарти. Наконец, все были в сборе. Герцог передал адвокату Мориарти все необходимые документы, подтверждающие его выплаченный долг. Претензий со стороны защиты Джеймса не было, поэтому этому мерзавцу не оставалось ничего другого, кроме как оставить в покое и Шерлока, и его поместье, и его бизнес. Подписи была поставлены, дела улажены, долги отданы. Никаких дел с Джеймсом Холмс больше иметь не хотел. Машина Мориарти с громким визгом тормозов, как всегда, увозила от их дома нынешнего врага Холмсов. Оба брата-герцога стояли на крыльце и с надеждой думали, что уже больше никогда им не предстоит встретиться с этим неприятным и гадким человеком лицом к лицу. Наконец-то они смогли избавиться от этого невыносимого Джима Мориарти.

***

Однажды в дождливый пасмурный вечер, как всегда, печальный и ничем не отличающийся от других, раздался звонок на мобильный телефон Шерлока. Неопределенный номер. Холмс ответил, нажав клавишу: - Алло! - Это мистер Холмс? - голос был явно мальчишеский. - Да, это я. Чем могу быть полезен? - Я Вам хочу открыть один секрет, - тайна в голосе подростка звучала заманчиво. - Что за секрет? - голос Шерлока, казалось, стал заинтересованным. - Я звоню из дома, где сейчас находится Ваш друг. С ним происходит нечто непонятное... - Кто Вы? - Холмс встал со стула и немного воспрянул от этой новости. - Мое имя ничего Вам не скажет, я один из воспитанников приюта, - голос дрожал, мальчишка явно нервничал. - Что случилось? - герцог интуитивно понимал, что новость о Джоне. - Что с мистером Ватсоном? - Вы должны приехать непременно, мистер, он безмерно скучает, и я думаю - по Вам. Я вижу это. Он очень хороший, и во сне часто говорит, все чаще называя Ваше имя. А недавно я украдкой залез в его телефон и разглядел в телефонном списке только лишь два номера. Ваше имя я увидел сразу и решил позвонить Вам, - голос резко замолчал, затем снова появился в трубке и заговорил, но уже совсем тихо, еле слышным шепотом. - Послушай, - отозвался Холмс, - я пытался звонить ему, но его номер был недоступен... - Я ничего не знаю, мне неизвестен и номер его телефона. Наверняка, он поменял его, мистер, - мальчишка явно звонил втайне ото всех и волновался о том, чтобы его не застукали. Разговор закончился неожиданно. Человек на том конце провода резко отбил номер, успев слишком быстро назвать адрес некоего приюта, где, как полагал Шерлок, находился Джон. Герцог записал все на бумаге и свернул ее, засунув во внутренний карман пиджака. Шерлок Холмс был готов выехать незамедлительно из поместья на юг, где он надеялся разыскать своего любимого учителя. Но на дворе уже была темная глубокая ночь, и экономке удалось все-таки мягко, но упорно отговорить хозяина ехать именно сейчас. Ему оставалось лишь немного подождать до утра, чтобы спокойно сесть за руль и стремглав поехать навстречу любви. Герцог послушно согласился, поддавшись на уговоры женщины и ушел в спальню, где предался мечтам о встрече с Джоном. Спустя полчаса, Шерлок уже спал сном ребенка, счастливый и довольный, он, наконец, улыбался во сне. Наверняка, ему снились радужные сны, не предвещавшие ничего дурного. Мужчина перевернулся на спину и натянул на себя теплое одеяло, явно немного замерзнув во сне. В его комнате, в полной темноте, вдруг послышались негромкие шаги. Человек в черной одежде с накинутым на голову капюшоном, точь-в-точь как в том старом доме на овраге, крадучись, ходил по спальне Холмса. Мужчина подошел ближе к спящему герцогу, низко нагнулся над ним и посмотрел прямо в его лицо. В это время Шерлок снова улыбнулся. "Красавец! Но мы сейчас это исправим", - подумал мужчина в черном. Он поднял над кроватью Шерлока руку, в которой находилась обыкновенная зажигалка, и щелкнул ею. Появилось маленькое пламя, которое было направлено на одежду, висевшую около кровати. Никто не видел лица мужчины, тайно проникнувшего в спальню герцога, лишь его громкий смех раздался почти по всему дому, когда он увидел ярко полыхающее пламя прямо возле кровати Шерлока.
92 Нравится 176 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (6)