ID работы: 4549707

Тлеющие костры

Джен
G
Завершён
20
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В ушах звенело, а от ударной волны все еще вибрировали камни, служившие временным убежищем. Звуки взрывов намертво въелись в сознание, и даже в те редкие часы, что Мэлу удавалось поспать, он слышал их незатихающее эхо — что уж говорить о какофонии, царящей вокруг во время очередной стычки. Впрочем, шум был последним, что волновало его в данный момент: даже если ему и его отряду каким-то чудом удастся пережить эту бойню, которой уже несколько недель не видно конца, он всегда успеет добраться до больницы и попросить врачей восстановить ему лопнувшие барабанные перепонки — пусть сейчас они и целы, хотя бы частично, к тому моменту от них точно ничего не останется. Он приподнялся на локте и выругался, когда рука отозвалась острой болью от вчерашней раны. Какая же чушь лезет в его контуженую голову, дьявол бы побрал Альянс и их запасы взрывчатки… Малкольм стер липкую кровь, льющуюся из рассеченной брови; в глазах все двоилось, и при попытке пересчитать оставшихся солдат уже третий раз выходило число, изрядно превышавшее исходное.         — Вы в порядке, сэр? Зои. Ее лицо все покрыто копотью, но ран не видно. По крайней мере, на первый взгляд.         — Да. Сколько боеприпасов у нас осталось?         — Если войска Альянса вдруг захотят взять тайм-аут, возможно, протянем до утра. Ночное небо усыпано звездами — холодными искрами далеких огней за холмами.         — Всем в укрытие! — крикнул Мэл и быстро пополз по склону к пещере, откуда связные пытались вызвать подкрепление. Если Альянс и даст им передышку, то ненадолго. Ровно на столько, сколько времени им понадобится на заправку.       После атаки от бригады лейтенанта Бейкера в живых осталась треть или около того — цифр Малкольм бы не назвал. Да и коричневые плащи, покрытые пылью, слишком хорошо сливаются с землей.         — Сержант Рейнольдс, доложите обстановку! Лейтенант поморщился, пока Бэндис неумело перевязывал его простреленное плечо.         — Склад их боеприпасов расположен за третьим холмом к востоку от нас. Мы видели там как минимум одну цистерну с горючим, если удастся ее взорвать, все взлетит на воздух.         — Вместе с теми, кто попытается это сделать. Голова Мэла все еще кружилась. Сколько дней он уже не спал? Три? Четыре?         — Сэр, мы могли бы взорвать цистерну выстрелом. Если бы это произнесла не Зои, Мэл подумал бы, что это шутка.         — У нас осталось несколько гранатометов.         — Которые могут сбить корабль, а уж пробить цистерну с горючим и подавно, — пробормотал он, покосившись на их скудный арсенал. Лейтенант раздумывал недолго.         — Сможете это сделать? Мэл усмехнулся.         — Что за вопрос, сэр? Шесть недель назад Альянс сообщил, что возьмет долину Серенити и всю планету Гера вместе с ней. И все эти шесть недель они доказывали Альянсу, как сильно те ошибаются.       Последняя перестрелка лишила их почти всех связистов: в технике они разбирались хорошо, а в использовании оружия уже не очень. Оставшиеся тщетно пытались наладить контакт со штабом, пока наименее пострадавшие члены пятьдесят седьмой бригады поспешно обрисовывали план действий.         — Придется брать все, что у нас есть, — Малкольм вложил последнюю гранату в барабан; тот с щелчком встал на место. Реактивных гранат уже давно не осталось — да и толку среди этих холмов от них было бы немного. План состоял в том, чтобы миновать два сторожевых поста Альянса, не поднимая шума, и стрелять по складу со склона ближайшего к нему холма: к счастью, тот был меньше размером и скрывался в ночной темноте.         — Послушайте меня. Если мы не взорвем эту проклятую цистерну, их снаряды оставят от нашего убежища горстку пыли. Мы же не хотим этого, правда? Поэтому мы будем бороться. Это все, что мы можем сделать. Все, что должны. И мы не умрем только потому, что Альянсу так захотелось. Есть вопросы?         — Нет, сэр!         — Вот и славно, — он погладил прохладный корпус гранатомета. — А теперь пойдем и надерем этим козлам их козлиные задницы. И, махнув рукой, прикрыл голову капюшоном и юркнул в щель между камнями.       Угловатая тень от цепочки холмов была их единственным прикрытием; призрачный свет многочисленных лун окрашивал долину в серебристо-серую гамму. На холме мигал огонь — дозорный был на посту, пока его сослуживцы зализывали раны. Мэл пригнулся и в несколько прыжков пересек освещенный участок; затаился у склона, махнув рукой Зои, чтобы вела за ним остальных. Конечно, проще было бы пристрелить часового, но задача заключалась в другом. Они не просто должны укрыться в тени. Они сами должны стать тенью.       Нога вдруг соскользнула с уступа; Малкольм рухнул в пыль, стиснув зубы, когда ударился коленом о камень, и вжался в землю, заметив, как скользит по холму расплывчатый круг света от фонаря. Права была Зои, говоря, что разведчик из него вышел бы хреновый. Он поднял вверх большой палец и, ругаясь про себя, пополз вперед, прижимая к себе гранатомет. Одним выстрелом гребаную цистерну не взорвать, а значит, придется стрелять всем одновременно.       Еще одна короткая перебежка; Мэла не отпускало ощущение взгляда, направленного в спину, и он то и дело озирался по сторонам. Черт возьми, может хоть одна вылазка пройти гладко?! Тишина с привкусом металла давила на уши, привыкшие к свисту пуль и грохоту взрывающихся снарядов; Малкольм нащупал пистолет под курткой и подтянулся, заглядывая за камень, закрывающий им обзор.       Склад охраняли трое: один с винтовкой наперевес сидел у ящиков с боеприпасами, двое делали обход. Мэл сделал знак Митчеллу и Транту занять позиции: в случае чего те должны были взять на себя охрану, предоставив им с Зои возможность отправить представителей Альянса в непродолжительный полет. Малкольм аккуратно пристроил гранатомет между камнями и оглянулся. Если отдача будет слишком сильной, полетать они успеют вперед Альянса.       Что-то с режущим, пронзительным свистом пронеслось над головами, и Мэл, едва успев прицелиться, заорал:         — Огонь! В ту же секунду, как он нажал на курок, его отшвырнуло назад в груду камней; раздался свист выпущенных одновременно гранат, а потом — взрыв. Столб пламени вихрем взметнулся в небо.         — Уходим, живо! За спиной раздался вопль — Трант, которому, видимо, прострелили ногу, упал на землю.         — Митчелл, помоги! — выкрикнул Мэл. — Зои, прикрывай нас! Он выстрелил в одного из солдат и, на пару с Митчеллом подхватив Транта, начал спускаться вниз. Взрыв. Еще один. Видимо, боеприпасы. Одна пуля пролетела в сантиметре от уха, другая чиркнула по бедру. Длинная пулеметная очередь прошила осыпающуюся под ногами землю — как будто и без этого они бежали медленно. Мэл повернулся и нажал на курок; пустая обойма исчезла в темноте.       Он не помнил, как они добрались до укрытия. Как вместе с Зои вытаскивал пулю из ноги Транта и перевязывал рану чудом найденным куском бинта. Как докладывал о вылазке, в чем даже не было особой нужды — члены пятьдесят седьмой бригады видели неплохой фейерверк. Лейтенант приказал им пойти отдыхать, а Малкольму не нужно было повторять дважды. Он растянулся на полу у выхода из пещеры, сунув под голову потрепанный коричневый плащ.       Мэл смотрел на небо, где в сотнях тысяч километров от них крохотной точкой вращалась вокруг звезды Мёрфи его родная планета, а перед глазами до сих пор был тяжелый пепел тлеющих пожаров, покрывший ее целиком, словно снег. Горизонт вспорола изрезанная красно-оранжевая полоса; он приложил к губам теплый металлический крестик, спрятал его под ворот рубашки и закрыл глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.