***
Три месяца назад Эмма закончила университет по специальности «Антикварное книжное дело». Диплом с отличием, несколько оригинальных и блестяще выполненных исследовательских работ, а также весьма лестная характеристика обеспечили ей возможность попасть в одно из лучших заведений, где занимаются не только продажей антиквариата, но и его поисками, — «Oldastime»*. Не сразу, но довольно быстро руководство агентства разглядело в Эмме Нолан молодого сотрудника, жаждущего не материальной выгоды, а подлинно заинтересованного в успехе компании. Примерно в то же время они поняли, что университетская характеристика ничуть не преувеличивает, а скорее даже наоборот, преуменьшает способности, знания и качества девушки. Таким образом, через три месяца после выпуска Эмма Нолан сумела стать не последним человеком в агентстве и почти прижилась там. Работала она много и с удовольствием: а как могла она иначе, когда все её мечты начали сбываться? Книги и раньше составляли её окружение, но времяпрепровождение с ними не только никогда не было работой, но ещё и никогда не приносило такого счастья. Ведь теперь это не просто книги, а редчайшие творения самых разных времён и народов. Эмму с детства влекли не только обычные книги, но и древние, перешедшие в разряд антиквариата. Впервые она увидела такую книгу вживую в возрасте девяти лет, когда в школе её с подругой отправили к престарелой эмигрантке из Европы взять интервью о военных годах. Хозяйка угостила их не только длинной и увлекательной историей, но и вкусным чаем с выпечкой. Такого вкусного чая Эмма ещё никогда не пила. Именно там, в маленькой квартирке, на полке, что располагалась над телевизором, Эмма впервые увидела старинную книгу. Книг, по правде сказать, там было много, но настолько старая, приковывающая взгляд, вызывающая трепетное благоговение всего одна; она стояла отдельно от других и красовалась не корешком, а обложкой. Книга была обтянута сильно потёртой и потускневшей, некогда алой и бархатной тканью, тонкими золотыми нитями на ней была аккуратно вышита прекрасная роза. Заметив интерес маленькой девочки, пожилая леди медленно поднялась, неспешно достала книгу с полки и очень осторожно провела пальцами по золотому тиснению на корешке. — Это книга восемнадцатого века, — улыбнулась она, глядя в огромные от изумления глаза Эммы. — «Красавица и Чудовище»? Я и не знала, что ей уже так много времени! — Эта история стара как мир, девочка, — в этот раз улыбка была куда более печальной, чего Эмма, конечно, не заметила, отдавая всё своё внимание изучению книги. Увидев это, леди улыбнулась. — Можешь подержать. Только аккуратно. Эмма не могла поверить, что ей позволили даже прикоснуться к такому великолепию, не говоря уже о том, чтобы взять в руки. Книга оказалась тяжелее, чем девочка предполагала. Обложка была мягкой наощупь, рельефная вышивка плавно выскальзывала из-под подушечек пальцев. Она с осторожность перевернула переплётную крышку. Листы оказались толстые, жёлтые, с потемневшими краями, зато как стойко у этой книги держались чернила: кажется, аккуратно выведенное мастером на титульном листе название только-только подсохло. Буквы на следующих страницах были не слишком мелкие, витиеватые, но всё же написанные разборчивым почерком. Иллюстрации, украшающие историю, были красивее всех виденных ею ранее картинок. — Спасибо, — тихо прошептала Эмма и, тяжело вздохнув, вернула книгу хозяйке. Когда через несколько лет появилась возможность отправиться к этой же бабушке, чтобы вновь взять интервью, рука Эммы Нолан взлетела вверх, пока никто из других учеников не успел опомниться. Ей позволили пойти, хотя и поворчали, что это уже второй раз. Но Эмма была счастлива, что второй раз будет. Интервью она почти не слушала, а только пила наивкуснейший чай — за прошедшие три года ей так и не довелось попробовать что-то более вкусное, — а глаза то и дело возвращались к полке, где книга в красной обложке стояла точно так же, как была поставлена туда в Эммин прошлый визит. Едва интервью завершилось, ребята поднялись с мест и поспешили покинуть квартиру: те, кто пришёл в этот раз, согласились исключительно ради удобного случая прогулять уроки. Как только они вышли, женщина подозвала Эмму, нарочно медлившую у дверей. Затем точно так же неспешно, как и в прошлый раз, а может, и ещё медленнее, она достала книгу с полки и чуть трясущимися, морщинистыми руками протянула девочке. Та боялась пошевелиться, чтобы не проснуться ненароком: происходящее казалось волшебным сном. — Возьми, детка, — сказала ей старушка, перед этим тихо вздохнув. — Пусть будет у тебя. Если её найдут, тут же продадут. А ты — я знаю — не станешь. Смотри, оберегай её! Глядишь, однажды укажет тебе путь. Как только Эмма, отойдя от оцепенения, взяла книгу в руки, она тут же поняла, что путь ей уже указан. Когда она пришла к бабушке на следующий день, чтобы ещё раз отблагодарить, дверь ей открыла женщина в форме и белых перчатках, лицо её выражало недовольство и раздражение, словно бы её оторвали от важных дел. — Мила Навир** скончалась сегодня утром, — резко ответили Эмме, когда та спросила о владелице квартиры, и закрыли дверь перед носом. В тот момент девочка осознала, что путь, предначертанный ей многовековой книгой, верный.***
Эмма Нолан умоляет лифт подниматься быстрее, но цифры этажей сменяют друг друга с насмешливой медлительностью. Может потому, что лифт прекрасно понимает неверие Эммы в его способность услышать, а может и потому, что неверие девушки вполне оправдано. Но вскоре раздаётся милосердный звуковой сигнал. Не дожидаясь, пока массивные двери откроются до конца, Эмма выскакивает из лифта и бежит, расталкивая всех, кто попадается на пути. Достигнув конца коридора, девушка резко останавливается у стола секретарши и выпаливает: — Руби, мне нужно к мистеру Джефферсону, срочно! Девушка с алыми губами и такими же прядями в волосах смотрит на неё сочувственно. — Простите, Эмма, но буквально пять минут назад началось совещание. Он примет вас, как только освободится. Эмме показалось, что в её сердце оборвалось что-то тяжёлое и бухнулось вниз. — Какое совещание? Другой секретарь не стал бы отвечать на этот вопрос, но Руби всегда была очень дружелюбна и общительна, особенно с новенькой. Потому она с неизменной улыбкой, что должна быть дежурной, но всегда выглядит естественно и лучисто, спокойно отвечает: — По поводу скорой экспедиции в Европу.