ID работы: 4643284

Это пожарная тревога

Слэш
Перевод
G
Завершён
84
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это пожарная тревога. Просьба всем немедленно покинуть здание, используя ближайшее свободные выходы. — Черт возьми. Хартли смотрит на будильник, стоящий на его тумбочке у кровати. Сейчас четыре гребанных утра. Это пожарная тревога. Просьба всем немедленно покинуть здание, используя ближайшее свободные выходы. Он пытается положить подушку поверх своей руки, что бы заглушить звук, но это бесполезно. В итоге он насильно вытягивает себя из кровати и встает, обернувшись одеялом и забыв свои очки. Десятки людей, в различных степенях одетые, стояли снаружи и ждали пока тревога прекратится, что бы, наконец, можно было вернуться либо ко сну, либо к учебе. — И кто подумал, что это будет хорошей идеей устроить пожарные учения во время заключительных недель? Хартли повернулся к заговорившей с ним персоне и прищурился. — Ты в порядке? — спросил незнакомец. — Забыл свои очки. От этой фразы тот рассмеялся. И в мыслях Хартли пронеслось, что у него был весьма приятный смех. — Что ж, не повезло, ты упускаешь вид моего невероятного тела, — ответил он и Хартли уловил нотку застенчивости на этой шуткой. — Меня зовут Циско, кстати, — он добавил. — Хартли. — Приятно познакомиться, Хартли. У Циско красивый голос, теплый, даже несмотря на небольшую хрипоту после сна. Он примерно такого же роста, как и Хартли, и у него были длинные коричневые волосы, и на этом описание заканчивалось, так как Хартли был практически кротом без своих очков. — Я не видел тебя прежде, — Циско продолжил и Хартли вроде хочет заткнуть его, что бы хоть чуть-чуть поспать стоя. — Это большое здание. До того как Циско опять заговорит пожарная сигнализация отключается. Больше не мешкая все начинают расходиться и их обоих уносит в разные стороны толпа. — Увидимся, — Хартли слышит Циско, но когда он оборачивается то не замечает его. Хоть однажды пожарные учения оказались не такими уж плохими.

***

Хартли занят чтением своих заметок в ядерной физике в парке, когда кто-то присаживается рядом с ним. — Хей, Хартли. Как дела? Парень, наверняка студент, смотрит на него с широкой улыбкой на своем лице. Он кажется до боли знакомым, но Хартли не может вспомнить откуда. — А ты…? — Хм, Циско? Мы общались прошлой ночью, когда включили пожарную тревогу. Прости, я увидел тебя сидящим в одиночестве и подумал, что могу подойти и немного поболтать с тобой, но теперь я вполне вижу, что ты учишься и лучше мне просто уйти пока я не показал себя глупым, или еще более глупым. Хартли вскинул бровь. — Я болтаю лишнее, да? — Ага. Наблюдая за ним, Хартли лениво думает, что краска, покрывающая лицо и шею Циско, смотрится на нем эстетически приятно. Он не совсем тип Хартли, чаще всего он предпочитает высоких и широких мужчин, но было что-то крайне очаровательное в гиковой внешности Циско и Хартли осознает, что даже улыбается на «Будь спокоен и Хан выстрелит первым» футболку, в которую тот был одет. — Ты был прав, — говорит Хартли. — В чем? — Я однозначно упустил вид твоего тела. Очень рад, что сегодня мои очки при мне. Циско краснеет еще сильнее, его рот открывается, но ни один звук не выходит наружу. — Должен идти, красавчик, у меня экзамен через десять минут. Хартли слегка усмехается на его взгляд, наполненный крайнего удивления, и уходит, чувствуя себя намного менее нервным, чем прежде.

***

— Это странно, не так ли? Хартли улыбается, но не смотрит на Циско. — Что именно? — До той пожарной тревоги мы никогда раньше не встречались, а теперь куда бы я ни пошел — ты там. Циско садится напротив него. Они в библиотеке, уже почти полночь и, так как заключительные недели подходят к концу, студенты со всего кампуса пребывают в еще большем напряжении, чем прежде. Хартли даже видел, как две девушки пытались вырвать друг дружке волосы за последнюю пачку чипсов в торговом автомате. — Так, какая у тебя специальность? После этого Хартли, наконец, поднимает взгляд на Циско и ответ застревает в горле. Волосы Циско стянуты в небрежный пучок и у него была щетина. Это не должно быть законным, серьезно. — Физика, — он наконец отвечает. — Круто. У меня машиностроение. Хартли потерял дар речи, поэтому он просто возвращается к работе, к счастью для него всегда было легко полностью отдать свое внимание учебе.

***

Заключающие недели подошли к концу и единственная вещь, которой больше всего хочет Хартли — это спать, желательно месяц, и что бы никто его больше не беспокоил. К сожалению, у Лизы не было такой заметки. — Я не пойду на твою глупую вечеринку, Снарт. — Да ладно, не будь таким занудой, Рэтэуэй. Ты должен отпраздновать конец года с нами! Когда Лиза Снарт что-то решает, это становится невозможным изменить её мнение. — Ладно, но я не задержусь надолго. — Это мы еще посмотрим, — кинула она в ответ, как будто было что-то, чего Хартли не знал. — Что ты недоговариваешь? Лиза в ответ только подмигнула и быстро чмокнула его в щеку, испаряясь из его поля зрения.

***

Здесь было шумно и слишком много людей — все, что Хартли не переносил на дух. Он около часа торчал на этой вечеринке и уже был истощен. Он должен был не утруждать себя таким образом, да, Лиза бы была разочарованна и надоедала бы ему неделями, но по крайне мере он бы не должен был страдать от уже третьей песни Florida. — Хартли? Теперь он понимает ту загадочную ухмылку на губах Лизы и так же сожалеет, что рассказал ей о своем маленьком увлечении Циско. — Циско. — Хэй, парень! Я не думал, что ты из любителей вечеринок. — Я и не люблю. Лиза заставила меня. — Снарт? Почему я не удивлен? — Ты знаешь её? — Можно и так сказать. Я не знаю, мы были в одном классе первый семестр и у нас был групповой проект. Вчера она увидела меня и пригрозила побить, если я не пойду на её вечеринку. Я не знаю почему, то есть, мы даже не друзья, но ладно, это весело. Хартли убьет её. Наверное. — Ты побрился, — он выпалил. — Хм, да, я не думал, что мне это удастся. — У тебя получилось. В который раз Циско покраснел, но постарался скрыть это за смехом. — Хочешь выйти? — С радостью. В конечном итоге они побрели в полной тишине к закусочной, где заказали себе картошку фри и бургеры. Это сродни клише, но Хартли впервые не возражает. Это отличается от его обычных свиданий, и в конце концов Циско оказывается весьма хорошей компанией и он кажется искренним. — Могу я спросить у тебя кое-что? — Ты уже. — Хартли, ты обижаешь меня. И знаешь что, я все равно спрошу тебя, потому что я бунтарь. Хартли лишь улыбается. — Лиза рассказала мне, что ты был, цитируя «сильно влюблен» в меня. Это правда или я просто утешаю себя надеждами? Хартли однозначно прикончит Лизу. В этот раз его очередь заливаться краской. — Будет плохо, если я скажу, что это правда? — Черт, нет, чувак, это будет прекрасно, честно говоря. Но без давления. Это нормально, если сейчас этого нет. То есть, я многих людей не интересую. О нет, это звучало слишком жалко, пожалуйста, останови меня, потому что если я опять начну нести чушь я просто никогда… — Я влюблен в тебя, Циско, до сих пор. — О, круто. Хартли закатывает глаза, но он действительно сражен им и он знает это.

***

В конце концов, он не убивает Лизу. Вместо этого он купил ей шарф, в знак благодарности. Он ненавидит её самодовольное лицо. (В действительности — нет, не ненавидит.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.