Чудовище и солдат

Перевод
PG-13
Завершён
289
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 10 553 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 15 Отзывы 88 В сборник

Глава первая

Настройки
      Было холодно и сыро. Он был ранен и истекал кровью, но продолжал бежать через этот чертов лес. Ему надо успеть, оторваться и найти укрытие, если он хочет выжить. Обхватив кровоточащую руку, Джон Ватсон сжал зубы; в воздухе раздался громкий вой, заставивший его дрожать от страха. Он не умрет так, черт побери! Не сегодня. Сжав зубы, Джон ускорил шаг, щуря глаза из-за ливня, бьющего его по лицу из-за сильного ветра. Слева раздался еще один вой, и мужчина, глянув, увидел янтарные глаза серого волка, следящие, следующие за ним по пятам. Звери почти поймали его и хорошо понимали это, но он не сдастся. Он бежал с полудня, а сейчас был почти вечер — точно он определить не мог: облака занавесили небо, скрывая солнце от глаз.       Может, ему это лишь кажется, но не железные ли ворота забора виднеются впереди? Надежда наполнила его грудь; беги, Джон, беги быстрее. Если он сможет добежать туда раньше них, у него будет шанс выжить. Это же так близко! Сделав последний рывок, тяжело дыша, Джон схватился окровавленной рукой за ворота. К его радости, они со скрипом открылись. Забежав за них, он захлопнул их, немного повозился со старым замком, и, услышав щелчок, почувствовал безмерное чувство благодарности к этим старым железным воротам и замку, охватившее все его тело. Выдохнув, он развернулся и огляделся: впереди виднелся огромный, по виду заброшенный дворец. Глянув на волков, все еще рычащих за воротами, вымотанных из-за ускользнувшего из-под носа теплого мясца, мужчина решил, что попробовать спрятаться в этом дворце — не такая уж и плохая идея.       Идя по тропе, он снова схватился за руку; кровь потекла по его пальцам, капая на землю под ногами. Двое волков схватились за него зубами, и он знал, что рану придется зашивать. До большой деревянной двери Джон дошел уже как в бреду: он бежал с четверть дня и потерял достаточно крови. Открыв дверь, он был удивлен, что никакого скрипа, как с воротами, здесь не последовало. Тут кто-то живет? Зачесав назад свои намокшие светлые волосы, мужчина вздрогнул от холода и зашел внутрь.       — Есть тут кто? — крикнул он, хрипя от долгого молчания и бешеного бега ради спасения жизни. Он спросил еще раз: — Хозяева?       Прокашлявшись, он осторожно закрыл дверь, как вдруг краем глаза заметил пробежавшую мимо тень. Ужас охватил его. Тут кто-то был. Кто или что — не важно. Обернувшись, он пошел дальше, все еще истекая кровью, и осмотрелся.       — Эй! — нерешительно крикнул он. — Прошу, мне нужна помощь, меня ранили. Есть тут кто?       В воздухе что-то пронеслось, и мужчина обернулся, ничего не видя во мраке. Что-то точно следило за ним — он знал это. У него приподнялись волосы на затылке, и Джон почувствовал себя беззащитным и открытым для любой угрозы, когда его тело содрогнулось от сильного кашля. Должно быть он простудился из-за этого дождя. Когда кашель прекратился, и Джон смог разогнуться, он почувствовал теплый воздух, ударяющий его по лицу. Присмотревшись, его глаза расширились от того, что он увидел. Существо было похоже на пантеру, только более… Дикую. Все его тело покрывала темная, слегка кудрявая и мягкая на вид шерсть, а от изучающего взгляда пронизывающих синевато-серых глаз, холодно смотрящих на него, Джон поежился. И, к удивлению для себя, он выдохнул: «Великолепно».       У него ушло некоторого время, чтобы понять, что плечи существа находятся на уровне его головы, и сейчас оно наклонило голову, вглядываясь в глаза Джону. Оно действительно было великолепным, тем довольно диким образом, которое могло бы понравиться далеко не всем людям. Оно рычало на него. Он не сразу это понял. Он знал, что эта пантера — или кто это — опасна и вполне может ранить его сильнее, чем волки снаружи, но не мог не испытывать какого-то… Восхищения к этому существу. Да что с ним не так?       — Кто ты и чего тебе нужно? — рыкнул глубокий мужской баритон, отзываясь эхом от высоких стен.       Джон быстро огляделся, но в зале не было никого, кроме… Его глаза расширились от осознания. Не может быть! Говорящая пантера! Он громко захлопнул рот, с благоговением взирая на зверя, а потом пошатнулся и свалился на пол, шипя от боли и сжимая руку. Он потерял слишком много крови и скоро начнется кислородное голодание.       — Рука, — тихо сказал он, глядя на пантеру. — В лесу на меня напали волки. Надо зашить рану, но я не смогу сделать это сам, — он ненавидел то, каким слабым звучал его голос.       Пантера нагнулась к нему, дернула хвостом и потянула воздух, приложившись носом к раненой руке Джона. Мужчина глухо простонал, слегка оттягивая руку. Он же сказал, что ранен, не нужно еще и проверять это!       — Не врешь, — сказало существо, теперь более мягким, плавным гулом.       — Конечно же не вру! Зачем же мне притворяться? — выпалил Джон, защищаясь и чувствуя странный укол боли от мысли, что зверь мог подумать, что он лжет.       Закатив свои синевато-серые глаза, существо повернуло голову к двери.       — Почти ночь, — пробормотало оно, достаточно громко, чтобы Джон услышал это даже с шумом в ушах. Зверь обернулся к нему. — Как тебя зовут? — спросил он, ложась на пол и виляя хвостом, внимательно глядя в лицо Джону. Казалось, будто оно хочет показать, что не нужно его бояться.       Джон некоторое время смотрел на пантеру, а потом ответил:       — Джон. Джон Ватсон. А ваше?       Пантера моргнула, словно не привыкла к тому, что люди спрашивают ее имя.       — Шерлок Холмс, — прогудел он, слегка сощурив глаза.       — Хорошее имя, — заметил Джон, кладя на пол сумку. — У меня тут иглы и нитки, — сказал он, не зная, как пантера собирается зашивать ему рану. Он был просто рад тому, что сумка с инструментами не потерялась во время его забега по лесу.       И тут зверь набросился на него, и, хотя его крупные, удивительно мягкие лапы защищали затылок от пола, он каким-то образом сумел нажать точку на задней стороне его шеи, заставив мужчину со слабым стоном провалиться в бессознательное состояние.
289 Нравится 15 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (2)