Чудовище и солдат

Перевод
PG-13
Завершён
289
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 10 553 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 15 Отзывы 88 В сборник

Глава третья

Настройки
      — Завтрак подадут через полчаса, обед будет примерно в полдень, а ужин — в половину восьмого, — сказал ему Шерлок, обнюхивая комнату Джона.       Мужчина был слегка шокирован величием покоев. Тут было так много места, на полу лежал тонкий мягкий коврик, в одном углу стоял стол, в другом — огромный дубовый шкаф, и кровать, ну просто королевская! Моргнув, Джон обернулся к Шерлоку.       — С-спасибо, что позволили остаться, — тихо сказал он, гладя мягкие простыни, чувствуя, что они не сравнятся с шерстью пантеры.       Он вырос в маленьком городке, в бедной семье, и ему приходилось просить милостыню или еду. Мать и отец тяжело работали, чтобы прокормить двоих детей, но этого было недостаточно. Он был скромным ребенком; у него никогда не было дорогих вещей, он никогда не знал мира. Он никогда не бывал в подобном месте. Мягкий нос потерся о его ногу.       — Пожалуйста, — сказал Шерлок, обернулся и тихо вышел из комнаты, не издавая и звука. Если мужчина правильно понял… Может, это значило, что Шерлоку нравится Джон так же, как и Джону Шерлок?       Он некоторое время смотрел ему вслед, а потом опять осмотрел комнату, краснея от того, как абсурдно все выглядело. Спустя какое-то время, полностью все облазив (даже смежную ванную комнату!) и решил, что можно пойти по всему дому. Вытащив свой залитый водой, потрепанный сотовый телефон, Джон увидел, что до завтрака осталось только пять минут, поэтому решил направиться в сторону обеденной. Сбежав по широким ступеням, мужчина ненадолго задумался, в какую сторону идти, но потом решил, что можно свернуть налево. Если потеряется, всегда можно вернуться сюда.       Облегченно выдохнув, Джон завернул за угол и с улыбкой обнаружил входную дверь, через которую, однако, кто-то вошел, кто-то в плотно захлопнутом от ветра пальто и закрывающий зонтом лицо. Из любопытства мужчина остался и пронаблюдал за ним. Как только незнакомец сложил зонт, он заметил Джона и напрягся.       — Вы кто такой? — спросил он властным голосом и выпрямился в полный рост. Джон задумался, кто бы это мог быть.       — Джон, — ответил он, больше ничего не говоря.       Сощурив глаза, мужчина прошел через комнату, схватил его за раненую руку и грубо сжал.       — Кто вы такой и что делаете здесь? — низким голосом спросил он, больше рыча.       Джон нахмурился, но выпрямился, выставив вперед свою солдатскую выправку, и посмотрел в синевато-серые глаза странного человека. Сжав губы в тонкую линию, он ничего не ответил, отказываясь показывать свою боль. Мужчина усилил хватку, но Джон молчал. Незнакомец пытался запугать его (Джон не думал, что тот знает, что делает ему больно), а он не хотел поддаваться ему. Он попросту отказывался делать это.       Громкий рык прервал их молчание, и на мгновение пальцы сжали руку Джона еще сильнее. Не отрывая взгляда от мужчины, Джон увидел, как к ним подходит Шерлок, вздыбив шерсть на загривке и обнажив зубы. Пока это был самый опасный вид у пантеры из всех, что Джону удалось увидеть.       — Отпусти его, — прорычал Шерлок, вставая между ними и отодвигая Джона от незнакомца. Полный благодарности, Джон другой рукой успокоил рану и облегченно выдохнул. — Я тяжело работал над его раной, поэтому я настоятельно рекомендую тебе не открывать ее и не рушить мою работу, — прорычала пантера, злобно подергивая хвостом.       — Прости, брат. Я не понял, — извинился незнакомец, и Джон удивился. Брат?       Шерлок недовольно проворчал и отвернулся от брата, внимательно посмотрев на Джона и отодвинув его от мужчины. Джон послушно развернулся и позволил пантере вести себя в нужном направлении.       — Давай не будем спешить, брат, — позвал их незнакомец, и Шерлок застыл, низко рыкнув.       Он развернулся, и Джон повернулся вместе с ним. Пантера приблизилась к своему брату, который даже не дрогнул, даже не моргнул, когда Шерлок клацнул зубами в сантиметрах от его лица.       — Чего тебе, Майкрофт?       Джон был слегка впечатлен. Довольно сложно не испугаться Шерлока, особенно когда он так себя ведет.       — Неужели брат не может навещать брата время от времени? — с улыбкой сказал Майкрофт, но Джон заметил, как тот глянул на него, и, усмехнувшись, ответил ему тем же. Ему не нравился этот человек, и он не хотел упускать возможность заставить его чувствовать себя неуютно.       — Не в твоем случае, — ответил Шерлок, и улыбка Майкрофта испарилась. Когда тишина стала затягиваться, пантера фыркнула и обернулась. — Теперь, если ты не против, — сказал он. — У нас с Джоном будет завтрак. Выпей чашку чая перед тем, как уйдешь.       Он начал мягко уводить Джона за собой, раздраженно помахивая хвостом в сторону Майкрофта. Джон практически чувствовал, как брата Шерлока окутывает обида, и не смог не хмыкнуть, когда они завернули за угол.       — Спасибо, — с улыбкой сказал он.       Шерлок глянул на него, удивленно дернув ухом. Они шли в тишине весь путь до кухни; Джон пытался запомнить дорогу, чтобы не потеряться и пантере не пришлось бы искать его в следующий раз.

____________________________

      Завтрак был на удивление хорош. Не то чтобы Джон ожидал чего-то другого, но все же. Однако, много он не съел — просто не привык к такой богатой пище. Он решил, что в больших количествах она навредит его желудку, а это было бы неловко, поэтому, вежливо извинившись, мужчина незаметно вышел из-за стола и вернулся в свою комнату, думая, почему все так милы и обходительны с ним. Создавалось чувство, что Шерлок постоянно следит за ним, даже если не подавал вида, но Джон ощущал это. Это не было чем-то плохим, но… Точно странным.       Вернувшись в комнату, Джон выглянул из окна на ворота. Волки все еще ждали там, спрятавшись за деревьями. Вздрогнув, мужчина перевел взгляд на сад. Он был шикарен, хотя дождь и ветер сильно потрепали его. Приложив ладонь к холодному стеклу, Джон улыбнулся, но ненадолго — его голову заполонили мысли о том, что загнало его в лес. Сжав кулак, он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Теперь позади. Теперь он здесь, не там. Может, если Шерлок не устанет от него, он сможет спрятаться здесь на какое-то время. Он не хотел возвращаться к реальности.       Открыв глаза, он отшатнулся, увидев пару внимательных глаз в отражении в окне. Его сердце быстро забилось, и он облегченно выдохнул, поняв, что это только Шерлок. Пантера наклонила голову, вошла в комнату, быстро преодолев всю ее длину своими длинными лапами, и села рядом с Джоном, чтобы тот не поворачивался к ней. Откинувшись на оконную раму, они оба сидели в благодатной тишине, и мужчина вновь позволил мыслям захватить себя. Он обнаружил, что облокачивается на теплое пушистое черное тело Шерлока и гладит его гладкую шерсть. Пантера ничего на это не говорила, и Джону показалось, что она тянется к его руке, не пытаясь отодвинуться, и он принял это за хороший знак, молчаливо улыбаясь.
289 Нравится 15 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (5)