____________________________
За ужином Джон был куда веселее, чем раньше, и находился в весьма приподнятом настроении, сидя рядом с Шерлоком и поглощая свою еду. Пантера стала куда расслабленнее, поспав на солнце, и теперь с нетерпением ждала заката, который они решили посмотреть в комнате Джона. Вид был действительно прекрасный, но мужчине больше хотелось впервые (по-настоящему) увидеть Шерлока-человека. Как только последний луч солнца скрылся за горизонтом, Шерлок низко зарычал, и Джон забеспокоился — не причиняет ли ему трансформация боль, как утром? Ярко вспыхнул свет, полностью скрывший за собой пантеру, и мужчине пришлось закрыть глаза, чтобы не ослепнуть. Когда все исчезло, он почувствовал мягкое поглаживание по щеке, а потом — как чья-то рука взяла его за подбородок. Он не успел открыть глаза, как вдруг чужие губы накрыли его собственные. Поцелуй был мягок, сладок и краток, но уже смог перехватить дыхание в горле. Когда Джон наконец-то смог открыть глаза, то увидел перед собой улыбающегося Шерлока, расслабленного и обнимающего его. Он положил подбородок Джону на плечо, и мужчина в ответ обхватил руками его талию. Через какое-то время Джон слегка отодвинулся, и Шерлок что-то мягко забурчал, заставляя его улыбнуться. — Расскажи про свое проклятье, — попросил он, убирая одну руку с талии Шерлока, чтобы погладить того по волосам. Шерлок какой-то миг просто смотрел на него, сузив синие глаза, словно изучал Джона. — Хорошо, если ты расскажешь о том, от кого убегаешь, — наконец ответил он, внимательно смотря на Джона. Мужчина застыл от удивления. — Что, я? Нет… Я не… — Джон замолчал, покачал головой и прочистил горло, пытаясь привести мысли в порядок. — Как ты узнал? — пораженно спросил он. Шерлок закатил глаза, продолжая улыбаться. — Я не знал, я наблюдал. Не так уж и сложно. Ты носишь с собой одну сумку, в которой есть все необходимое — даже аптечка — и, да, я лазил в ней. Ты всегда носишь с собой пистолет, словно всегда готов к нападению. Майкрофт тебя не пугает — наоборот, ты ему даже дерзишь, как будто видел вещи и похуже. У тебя есть шрам на плече, — его пальцы прошлись по ткани, скрывавшей его за собой. — Очевидно, пулевое ранение, значит, ты попадал в передрягу. И, что наиболее очевидно, ты был в лесу. Любой разумный человек не пойдет через него, если только не пытается оторваться от погони. И, когда ты впервые пришел сюда, ты доверился мне, из всех возможных вариантов, ты доверился мне. Это уже кое о чем говорит. Значит, ты бежал от кого-то, возможно, от целой группы людей. Единственное, что я не мог понять — от кого, — Шерлок закончил свою речь, слегка нахмурившись, смотря в пустоту, словно потерявшись в своих размышлениях. Джон шокировано выдохнул и быстро моргнул, пытаясь обдумать то, что только что сказал ему Шерлок. — Это гениально, — выдохнул Джон, смотря Шерлоку в лицо, почти не осознавая, что сказал это, а не подумал. Хотя, это было действительно и полностью гениально. Шерлок тут же посмотрел на Джона и улыбнулся, хотя выглядел удивленным. Он ненадолго отвел глаза, но потом вернулся взглядом к Джону. — Правда? — неуверенно спросил он. — Конечно же! — выпалил Джон, обнимая ладонями лицо Шерлока и целуя этого гениального мужчину. Шерлок слегка расслабился и недовольно поморщился, когда Джон оторвался от него, и Джон не смог подавить ухмылку. Шерлок пару раз моргнул и ожидающе уставился на него. Вздохнув, Джон отстраненно погладил щеки Шерлока, отвернулся и прикусил губу. Ему всегда было трудно признаваться в том, что он делал (особенно в чем-то подобном). Он закрыл глаза, чувствуя на себе острый взгляд Шерлока, подождал пару минут в тишине, чтобы собраться с силами, и начал: — Да, — сказал он, не открывая глаз и не поворачиваясь к Шерлоку. Так ему было проще рассказывать. — Когда я был юн, я сделал кое-что очень, очень глупое. Моя семья была бедной, и в тот момент нам было нечего есть и нечем платить по счетам и за учебу. Ужасное время. А потом… Потом я наткнулся на эту группу, ну, скорее банду. Они были безжалостны и работали сообща, как слаженный механизм. Все их боялись. Их предводитель, человек, зовущийся Мориарти, нанимал людей, хорошо им платил и кормил. Я… Я присоединился к ним, когда надоело голодать и тяжело работать. Я не понимал, как… Жестоки они были. Но, вступив к ним, уйти уже нельзя, — Джон вздохнул, и Шерлок сказал: — Но ты все же попытался, — заметил он, говоря так, словно хотел, чтобы Джон повернулся и посмотрел на него. Мужчина слабо улыбнулся, обернулся и наконец-то открыл глаза. Его поразило глубина эмоций в серых глазах Шерлока. Он вздохнул и продолжил. — Да, попытался. В конце концов. У меня ушли годы, чтобы покинуть их. Я… Делал многое, чем не горжусь, но необходимое, чтобы выжить. И теперь они ищут меня. Я был… Одним из лучших в их рядах, служивший человек и все такое. Моран — второй лучший после меня — думаю, это он преследует меня. Я решил, что смогу укрыться в лесу, но, видимо, ошибался. Думаю, он скоро меня найдет. И потому я хочу быть готов. Я не дам ему разлучить нас с тобой, Шерлок! — сказал Джон, яростно выделяя последнюю фразу. Шерлок моргнул, и его губы изогнулись в улыбке. — Я тоже не позволю ему этого, — сказал он Джону, подаваясь вперед и касаясь его лба. — Спасибо, — мягко сказал Джон, закрывая глаза. Через какое-то время он почти почувствовал, как тело Шерлока вновь изменилось, но пантера все равно легла рядом, к нему под одеяло, и они вместе уснули мирным сном.Глава седьмая
6 ноября 2016 г., 18:47
Впервые за пять лет в замке Холмсов было солнечно и до приятного тепло. Счастливо выдыхая, Джон откинулся на мягкое тело Шерлока и был невероятно рад, что уговорил пантеру пойти с собой в сад. С первого дня (ладно, со второго — первый закончился вынужденным обмороком) мужчине хотелось пойти туда. Сад оказался намного больше и лучше, чем он себе представлял, и у них ушел целый час, чтобы обойти его полностью. С мокрыми после луж ногами Джон был рад, что смог посетить настолько прекрасное место. Повсюду были розы и различные цветы, названий которых он не знал, кусты, подстриженные в форме животных и невероятные деревья. Теперь, лежа под солнцем вместе с Шерлоком, он позволил себе закрыть глаза и расслабиться под запахом цветов.
Шерлок слегка подвинулся, обнял своим длинным черным хвостом грудь Джона и счастливо заурчал. Опустив взгляд, мужчина подавил смешок, увидев, что (его) пантера спит. Он подумал, что даже такое существо, как Шерлок, не могло себе отказать в подобном. Поудобнее устроившись — похоже, они тут задержатся еще на немного — он зарылся пальцами в шерсть зверя и позволил своим мыслям гулять, как им вздумается. Он плотнее прижался к Шерлоку, гладя его по боку. Мягкость шерсти успокаивала его. Возможно, ему все же удастся избавиться от них раз и навсегда. Он не знал насчет правительства, но думал, что оно сможет помочь ему. Но он не мог оставить Шерлока. Особенно сейчас.
Задумавшись, он хмыкнул. Майкрофт. Хотя старший Холмс ему и не нравился, мужчина поинтересовался на его счет у Шерлока, и тот, фырча, сказал, что тот работает в британском правительстве. Отлично. Если бы еще можно было как-то выйти с ним на связь…
Нет, он лучше подождет, пока Майкрофт сам к ним не придет. Он не знал, где живет старший Холмс и как ему удается незаметно появляться и исчезать, но он был уверен, что тот не отступится, пока не выяснит, кто такой на самом деле этот Джон Ватсон. И это очень даже сыграет Джону на руку.