ID работы: 4876375

Пчелы помнят

Слэш
Перевод
G
Завершён
135
переводчик
SilverOwl бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ближе к вечеру он отправляется к ульям с одним из шарфов Шерлока в руках. Не совсем черным, но близко к тому, поэтому они должны понять. Если пчелы вообще понимают такие вещи. Но Шерлок хотел, чтобы Джон сделал это, потому он и пришел. Это было одной из последних его просьб. Джон постарается выполнить все, о чем тот просил, когда... угасал. Он набрасывает шарф на куст и долгое время стоит рядом. Солнце исчезает за горизонтом, и воздух становится прохладным. — Он ушел, — тихо говорит Джон, когда последний луч дня гаснет. Потом разворачивается с полузабытой военной выправкой и, чеканя шаг, идет обратно к коттеджу. Тихое жужжание ульев оседает в ушах, словно шепот утешения. *** Ложась спать, он все еще чувствует, будто Шерлок рядом и его кудри щекочут ему нос. Он засыпает только благодаря успокоительному. *** Похороны проходят словно в тумане, но короткая церемония у могилы отчетливо врезается в память Джона. Он вместе с несколькими провожающими медленно поднимается на скалу, к маленькому шатру, где будет покоиться тело Шерлока. Большинство их друзей уже умерли, и никто не верил, что Шерлок с Джоном переживут почти всех, кто заботился о них. Они на удивление легко отошли от дел: Джон продолжил свою писательскую карьеру, а Шерлок занялся пчеловодством и садоводством. Джон все еще не может поверить, что остался один. Возможно, со временем это осознание придет. Все присутствующие в основном жители деревни. Соседи и люди, которым Шерлок помогал, даже находясь на пенсии. Люди, скорбящие о потере своего особого меда и едкого остроумия его производителя, но не самого человека. Не его Шерлока. Джон ненавидит их всех. Он не слышит речи священника. Все, что долетает до его слуха, все, что он видит за гробом, усыпанным множеством цветов, — это пчелы. Пчелы кружат там, в шатре, в цветах, тихо напевая и не беспокоя людей, которые собирались здесь. Несколько человек шепотом нервно указывают на них, но Джон обнаруживает, что впервые за эти страшные дни улыбается. Пчелы тут, и он чувствует, будто Шерлок стоит за его спиной и рассказывает об их повадках и жизни. Шерлок говорит с ним, опустив руку ему на плечо. *** Дома без Шерлока слишком тихо. Джона душит образовавшаяся пустота, раздирает на куски, он хочет вырваться. Больше всего на свете он хочет сбежать Ему есть чем заняться. Есть вещи, которые нужно сделать. Он с трудом натягивает на себя комбинезон — ноют суставы, болят мышцы. Он практически не двигался с момента похорон Шерлока и знает, что если не расшевелит себя, то просто зачахнет. Шерлоку бы это совсем не понравилось. Поэтому Джон напрягается и надевает комбинезон, перчатки и шляпу с сеткой. Сейчас весна, и погода хороша. Пчелы жужжат в саду, который только начинает цвести, и Джон медленно идет, неся в руках дымарь. Шарф на кусте до сих пор висит, развеваясь на ветру, и тихое жужжание пчел утешает вместе с тончайшим ароматом Шерлока, разливающимся вокруг. — Ну, пчелы, — говорит Джон, расправив плечи. — Похоже, теперь остались только вы и я. Вокруг него только пчелиный гул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.