Чайная церемония

Гет
PG-13
Завершён
28
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
28 Нравится Отзывы 4 В сборник Скачать

.

Настройки текста
Элизабет, маркиза Мидфорд, не узнает себя в зеркале. Девушка, которую она рассматривает, улыбается в ответ смущенно и заговорщицки, но по её смеющимся глазам видно, как обе леди довольны друг другом. Непривычно узкое платье — ципао, шепотом повторяет Лиззи — туманно-серое, глянцевое, с вышитыми алым невиданными птицами и неслыханно дерзким высоким разрезом, открывающим тугой шелк чулок. В тон вышивке — цветы в волосах, стянутых замысловатым узлом, длинные серьги с зернышками граната и россыпь камней на браслетах… предвкушая завистливые вздохи и перешептывания подружек, Элизабет даже зажмуривается от удовольствия. А что бы сказали они, лицемерные пленницы корсета и этикета, узнай только, что и платье, и серьги, и даже узкие туфельки — подарок господина Лау? Зеркальная двойняшка маркизы округляет глаза в притворном ужасе: невеста графа Фантомхайва и Лау Тао — соучастники? Да что вы, вот ведь скандал! В этом сезоне в Лондоне снова в моде Восток — японские гравюры, индийские принцы, пряности из колоний, так что праздник по случаю дня рождения Сиэля решено было готовить в самых китайских традициях и строжайшем секрете от именинника. Конечно, Себастьян, галантнейшим образом и не терпя возражений, взял все на себя, но и у невесты графа припрятана парочка карт в рукаве — коротеньком, узком рукавчике её нового платья. Присев перед столиком для чайной церемонии, Элизабет повторяет названия чашек, щипчиков, ложек разной величины — уверенно и легко, словно любое из десятков заученных в пансионе стихотворений. Гайвань, парные вансябэй и чабэй, чайная спица, выхлопать чай и нагреть до «Шума ветра в соснах»… У лаковой чёрной шкатулки, не украшенной даже цветком, названия нет, но именно в ней хранится самое ценное. Приподняв крышку, Лиззи пересчитывает чайные жемчужины — девять, счастливое число — и тихонько вздыхает, потому что вот их-то названий ей никак не запомнить, хоть плачь. Бай Юй Лянь, раскрывающаяся в чашке цветком красной лилии; бледно — зеленые с серебристым пушком узкие листья Бай Лун Чжу, свернутые в невесомый шершавый шарик; «зелёное золото» Туньси и Люй Му Дань, дающий прозрачный бирюзовый настой; лохматая, словно выцветшая хризантема Чжень Шан Сян Тао… У каждой из них — свой характер, своя история, с императором ли, драконом или отважной красавицей, запах — жжёного сахара, мёда, рыбьей чешуи, и такое же бесконечное многоцветье чая — от слоновой кости до изумруда. Даже в избалованной заморскими редкостями столице найдется немало тех, кто за шкатулку Элизабет выложит целое состояние, хотя истинных ценителей чая можно пересчитать по пальцам её маленьких ручек. Ещё меньше тех, кто умеет по форме чаинки — тонкой спирали, почти чёрному семечку или иголке — сказать, из какой провинции она родом, а вот Лау — его иронию и легкий акцент так легко представить — знает об этом всё. Рассказчика, равного ему, уж точно не найти — будь то чай, политика или последние светские сплетни. Так много историй, которые он может рассказать, но ещё больше — того, о чем никогда не скажет, а Лиззи не решится спросить. Правда ли, что в трюмах его кораблей кроме пряностей и непристойных гравюр привозят и опиум? Грязные следы недавнего скандала в благородном семействе Сент-Клер ведут на палубу «Цветка богини» — в гостиных шепчутся о пущенном с молотка имуществе и безутешной вдове… А молчаливые девушки, научившие Элизабет ходить крохотными шажками, как это пристало китайской принцессе? Верно ли, что респектабельные господа из Сити платят им вовсе не за сказки?.. Все они будут на приеме сегодня вечером — титулованные, уважаемые, с безупречными манерами — и кто же решится бросить господину Лау в лицо то, что на разные лады повторяется в дамских комнатах и за карточным столом? Сутенёр, наркоторговец и шпион — шепотом, почти по слогам проговаривает Лиззи, и у этих слов странный привкус. Самый главный её секрет — не платье и не вечера чайных церемоний в капитанской каюте «Цветка богини», о нет. Предложи ей однажды Лау Тао … предложи он ей место слева от себя — рядом или чуть сзади, так удобнее шептать ему на ухо — Элизабет, маркиза Мидфорд, согласилась бы. Бандит из Шанхая, безродный выскочка, хозяин шлюх — конечно, он знает об этом.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.