ID работы: 48848

Fate

Гет
NC-17
Завершён
117
автор
Размер:
80 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 66 Отзывы 40 В сборник Скачать

1. Семья Моретти

Настройки текста
Солнце только поднималось из-за горизонта, освещая землю первыми лучами, а в поместье семьи Моретти уже вовсю кипела жизнь. В поместье вернулся глава семьи после долгого отсутствия, что вывело жителей из сонного состояния. Старый замок, стоящий на отвесной скале на берегу моря, с шестнадцатого века принадлежал семье Моретти. С давних времён они владели окрестными землями и носили титул аристократов. На Сицилии, где находился замок, каждый знал, кто такие Моретти. Несколько веков подряд Моретти слыли уважаемыми людьми, добропорядочными жителями. Но в 1770 году Антонио Моретти вместе с Меркурио Марино, главой семьи Марино, организовали одну из сильнейших мафиозных семей – Джионни. Главенствовали всегда Моретти, а Марино занимали место Консильери. Им потребовалось всего несколько лет, чтобы стать одной из ведущих семей на Сицилии. Все члены семьи строго следовали заповедям Коза Ностра. Нарушения строго наказывались, вплоть до смерти. Поэтому в Джионни существовал строгий порядок. За всё существование семьи внутри неё никогда не вспыхивало крупных конфликтов с захватом власти. Место босса передавалось от отца к сыну. Если и начинало вскипать недовольство, его рубили на корню. Сейчас семьей правил Габриэле Моретти, Тринадцатый босс семьи Джионни. Он стоял во главе семьи уже двадцать пять лет, и семья процветала. Дону Моретти было полных пятьдесят лет, но он выглядел намного моложе. В его чёрных волосах нельзя было отыскать седины, ониксовые глаза сохранили свою ясность. Тело было всё так же сильно и пребывало в превосходной форме. Что нельзя было сказать о его горячо любимой супруге. Джорджия Моретти, в девичестве Бруно, к пятидесяти годам и после рождения третьего ребёнка из некогда худосочной барышни превратилась в пышку. Но не утратила своей милости. По мнению многих, эти изменения были ей только к лицу. Черты лица стали менее резкими, исчезла болезненная худоба. Взгляд ясных голубых глаз стал мягче после появления детей. Старшим из детей был Риккардо Моретти, которому только исполнилось двадцать один. Рост, унаследованный от отца до дюйма, шесть футов и пять дюймов, красивая внешность. Он должен был в будущем стать новым боссом и воспитывался соответственно. Средней была София Моретти, которой шёл девятнадцатый год. Невысокая ростом, всего пять футов и три дюйма, она ничем не выделялась. Красавицей её было назвать нельзя. Чаще всего она слышала себе в след "милашка", но не более. Несмотря на все заверения матери и няни в своей красоте, девушка выросла на редкость неуверенной в себе. Фигурой она была полновата, но не толста. Риккардо часто шутил, что пусть лучше она будет такой, чем вешалкой для одежды. На это София только смеялась и отмахивалась. Но втайне от всей семьи старалась стать похожей на девушек с обложек журналов, хотя все попытки были тщетны. Организм просто не желал меняться. Тогда София оставила все эти попытки и постаралась сконцентрировать внимание на своих достоинствах. У неё были прекрасные светло-русые волосы и голубые глаза, унаследование от матери. В этих голубых глазах редко можно было увидеть грусть. София прятала за маской веселья все свои эмоции. Не позволяй другим видеть твои истинные эмоции. Не смей показывать свои слёзы. Всё это она впитала в себя ещё в детстве, когда скупой на эмоции отец не поощрял её частых слёз. Младшим в семье был Николо Моретти, которому было всего восемь лет. Этот непоседливый ребёнок был головной болью всего поместья. При своих трёх футов он успевал напакостить везде. Светловолосое чудо никто не мог поймать. Единственные, кто мог с ним хоть как-то справиться, были Габриэле и София. Софию он просто любил, а отца боялся и уважал. И сейчас вся семья, за исключением Николо, собрались в кабинете главы. Большое помещение, где спокойно все размещались без тесноты, было отделано в старом стиле. Чёрная кожа и красное дерево гармонично сочетались, создавая соответственную атмосферу. — Что случилось, Габриэле? – спросила Джорджия, кутаясь в халат, накинутый поверх ночной сорочки.— Зачем было собирать нас в такую рань? — Потому что это касается всей наше семьи, — ответил Габриэле, устало потираю переносицу.— Переговоры с Вонголой прошли не совсем успешно, если так можно выразиться. — Что-то серьёзное, отец?— обеспокоенно поинтересовался стоявший у окна Риккардо. Вызов от отца застал его на переговорах, и поэтому Младший босс был в костюме. София, молча сидящая рядом с матерью, посмотрела на брата и улыбнулась. С такой внешность все девушки были его, но повезло лишь её подруге. — Нынешний Девятый босс Вонголы выдвинул требование,— протянул Габриэле.— Если мы согласимся, они окажут нам поддержку. — Какое требование, дорогой?— с нескрываемым беспокойством взглянула на него жена. — Заключение брака,— ответил дон Моретти.— Софии с сыном Девятого. София в ошеломлении уставилась на отца. — Что?!— истеричным голосом воскликнула, вскочив, Джорджия.— Ты, конечно же, ответил им отказом?! — Нет,— всё так же невозмутимо ответил Габриэле.— Я сказал, что мы должны всё обдумать и решить. — Подумать?!— ещё громче взвизгнула донна Моретти.— Здесь и думать не о чем! — Матушка, успокойтесь,— попросил Риккардо. — Успокоиться?!— прошипела та.— Как я могу успокоиться?! — Мама, пожалуйста,— подала голос София. Джорджия с осуждением посмотрела на дочь, но была вынуждена сесть обратно. Риккардо отошёл от окна и подошёл к сидящему за столом отцу. — Но отец, ведь сын Девятого глава Варии, а не Вонголы,— напомнил он. — У Десятого Вонголы уже назначена свадьба,— объяснил Габриэле.— У тебя тоже скоро свадьба, а Николо ещё слишком мал. А в Вонголе нет больше никого из правящей семьи. — Но Вария независимый отряд!— настаивал Риккардо.— Откуда ты знаешь, будут ли они подчиняться Десятому после смерти старого босса. Каждый знает, что между Десятым и Занзасом конфликт. — Именно поэтому мы и должны привязать Варию,— твёрдо сказал старший Моретти.— Если жена их босса станет София, они уже не смогут поднять восстание. — Это низко!— заявила Джорджия.— Использовать дочь в своих целях! — Это ради семьи,— сказала София.— Я готова. Три пары глаз уставились на неё. Девушка вспыхнула и опустила взгляд себе на колени. — Ради семьи,— неуверенно повторила она. — Доченька, тебя никто не заставляет,— схватила её за руку мать.— Слышишь? Ты не обязана… — Нет,— покачала головой София.— Я сделаю это. Это мой выбор. Джорджия покачала головой и поднялась с дивана. Женщина бросила сердитый взгляд на мужа. — Я прикажу приготовить тебе гостевую комнату, дорогой супруг,— ледяным тоном процедила она. Риккардо невольно поёжился, усмехнувшись. Его мать была страшна в ярости. — С чего это? – удивился Габриэле. — А ты думал, что после этого разрешу тебе спать со мной в одной постели?!— возмутилась Джорджи.— Ну, уж нет! Гордо вскинув подбородок, она вышла из кабинета, громко хлопнув дверью. Габриэле вздрогнул от оглушительного звука и бросил недовольный взгляд на уже в открыто улыбающегося сына. Риккардо прокашлялся и вернул невозмутимое выражение лица. Старший Моретти осуждающе покачал головой и посмотрел на дочь. — София, ты уверена?— спросил он.— Назад пути не будет. — Я уверена,— устало вздохнула София, поднимаясь.— Пойду к себе. Доброго вам дня. София вышла, тихо прикрыв дверь, послышались удаляющиеся шаги. В кабинете повисла тишина. Габриэле смотрел перед собой, сцепив пальцы в замок. — Свяжись с резиденцией Девятого Вонголы,— приказал он.— Сообщи наше решение. — Да, отец,— кивнул Риккардо, направляясь к двери.

***

Резиденция Девятого Вонголы. — Какого хрена, старик?!— разъярённо орал на приёмного отца Занзас. — Не выражайся,— усталым голосом поспросил Тимотео. Занзас в ярости смотрел на Девятого, прожигая его взглядом. Руки были сжаты в кулаки, он еле сдерживал себя, чтобы не потянуться за пистолетами. Пламя Ярости могло появиться в любой момент. Шрамы, оставшиеся после Прорыва Точки Нуля, проявились. — Ты меня слышал,— вздохнул Девятый.— Ты женишься на дочери босса семьи Джионни, Софии Моретти. Ты обязан подчиняться моим приказам. — В гробу я видал твои приказы!— взревел Занзас. — Собираешься нарушить омерту?— приподнял бровь Тимотео. Занзас сжал челюсти, судорожно вздохнув, стараясь унять ярость. — Хочешь посадить меня на цепь?— процедил он, смотря на девятого тяжёлым взглядом. Тимотео ничего не ответил, возвращаясь к просмотру документов. Не успел он прочитать и строки, как лист вспыхнул, превращаясь в пепел в его руках. — Я с тобой говорю,— предупреждающе произнёс Занзас. — До сих пор ведёшь себя как ребёнок,— сказал Тимотео, стряхивая пепел со столешницы.— Будь взрослым и научись принимать тяжёлые решения. — Что ты… — Не перебивай,— поднял руку Девятый ладонью к Занзасу, прерывая его.— Этот брак необходим. И не только для той причины, что ты недавно озвучил. Ты должен знать, насколько могущественна семья Джионни. Они предложили союз, мы должны согласиться на выгодных для нас условиях. Этот брак укрепит содружество. И, как ты выразился, посадит тебя на цепь. Прими действительность. — Да пошёл ты! — Не ты ли говорил, что ради семьи готов на всё? Занзас чертыхнулся сквозь сжатые зубы. Тимотео улыбнулся, беря в руки следующий документ. — Свадьба уже назначена,— объявил он.— Через два месяца. А через две недели мы должны будем появиться на бал-маскараде, который устраиваюсь Моретти. Познакомишься с невестой и поймёшь, что всё не так плохо. Занзас бросил на старика яростный взгляд и, развернувшись, вышел из кабинета, оглушительно хлопнув дверью. Тимотео вновь тяжело вздохнул и покачал головой. — Молодёжь,— протянул он, углубляясь в документ. P.S.: Комментарии Т_Т
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.