И с каждым волокном моего бытия (With Every Fibre of My Being)

Перевод
G
Завершён
282
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 3 085 слов, 14 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
282 Нравится 104 Отзывы 73 В сборник

8.

Настройки
Радио зачирикало.

“I know you, I walked with you once upon a dream.”

Давай, – Плащ развернул свои полы и завис в воздухе. – Я не дам тебе упасть. Ох, да не в этом дело…

“I know you, the gleam in your eyes is so familiar a gleam.”

Плащ метнулся к двери и обратно. У нас есть время. Что же, полагаю, никто не может висеть в шкафу или на спинке стула вечно. Всего лишь моё скромное мнение, но я думаю, что ты предназначен быть в движении.

“Yet I know it's true that visions are seldom all they seem.”

Но у меня тут пятно. У нас у всех есть пятна. Просто некоторые скрыты чуть лучше, чем другие. Так что скажешь на моё предложение, Спящая Красавица? Я скажу – да! Держись. Плащ поднял Пальто в воздух, и они оба начали вальсировать по комнате, сплетясь друг с другом.

“But if I know you, I know what you'll do.”

Это просто потрясающе. Ты правда так думаешь? Да, необыкновенно, совершенно удивительно… Обычно, предметы одежды говорят не так. А что они обычно говорят? Не знаю. Никогда такого раньше не делал. А теперь – делаем дип.*

“You'll love me at once, the way you did once upon a dream.”**

Привет, Очаровашка! – О БОЖЕ МОЙ! Оба, и красное, и черное одеяние из шерсти упали на пол одной кучей. Черт, это же… Вот, блин!
Примечания:
282 Нравится 104 Отзывы 73 В сборник
Отзывы (12)