9.
19 ноября 2016 г., 21:39
– В это никто не поверит. Скажут, что я перепила джина. Снова.
Миссис Хадсон склонилась над ворохом красной и чёрной шерстяной ткани. Затем она сгребла Пальто и Плащ в охапку и бесцеремонно кинула их на стол.
– Итак, мистер Высокий, Темноволосый и Шерстистый*, ты будешь первым.
Она внимательно изучила пальто.
– Только рукав, – она понюхала жирное пятно и потёрла его пальцем. – Каким же маслом тут капнули: животным, растительным или минеральным?
Несколько неловко иметь зрителей при такой процедуре.
Если бы я мог отвести взгляд, то я бы так и сделал.
– Для начала, попробуем содовую воду.
Это щекотно.
– Не работает. Что ещё у нас есть в арсенале? Белый уксус.
Ой.
– Не работает. Давай попробуем аммиак.
ОЙ!
– И это не работает. Может, ацетон?
О, нет!
– Это уже вызов. Давай попробуем соль и кипяток.
Я не знаю, сколько ещё смогу выдержать! Уяй!
– Остался последний вариант.
Что бы это ни было, мне это уже не нравится.
Миссис Хадсон принесла тяжелую щётку со стальной щетиной.
– Грубая сила.
Помоги мне!
Плащ резко взлетел и завис между миссис Хадсон и Пальто. В одно мгновение запятнанный рукав был обнят и пошоркан уголками красного шерстяного полотна, а в другое – отпущен и без всяких следов пятна на нём.
Плащ рухнул мятой кучей обратно на стол. Миссис Хадсон подбоченилась и поцокала языком.
– Вовремя. Позволять своему другу пройти через всё это, с твоей стороны было просто бессовестно.
Примечания:
* Mister Tall, Dark, and Woolly
Миссис Хадсон переделала известную фразу Tall dark and handsome stranger (Высокий темноволосый и прекрасный незнакомец) - распространённый типаж в романтических книгах и фильмах.
Если на то пошло, Шерлок идеально отвечает описанию. ;)