Часть 1
11 декабря 2016 г. в 22:13
«дождись меня, разопьем эту бутылку вместе».
Кью же просил. Никаких открыток, подарков и сувениров. Ему просто не хочется держать в квартире что-то связанное с этим агентом. Что-то, что будет постоянно напоминать квартирмейстеру о том, что сердце и душа принадлежат не просто департаменту, а одному-единственному агенту из этого гребанного департамента.
Да и вообще, он украл машину, над которой Джеффри долго старался, помогал разрабатывать чертежи брони. Черт возьми, он придумал это не для того, чтобы Джеймс решал проблемы, которые ему оставила Оливия. Хоть не заправил машину оружием, да и Ноль-ноль-девять не просил.
И кстати, у Бутройда как будто других дел нет, чем дожидаться этого агентишку как верная жена.
Конечно, он будет ждать.
Конечно, он после миссии зайдет тихо домой, надеясь, что там только Тьюринг и Черчилль, стянет эту огромную для него куртку, оставаясь только в брюках и рубашке, и пройдет на кухню, откуда видно, что этот агент опять сидит на его балконе и курит, дожидаясь своего квартирмейстера.
Конечно, Бонд заставит Джеффри сначала поесть, потому что его иногда напрягает то, что босс q-бранч только и делает, что эрл грей гоняет, но редко даже бутерброд берет в рот. Да и Бонду нравится, когда квартирмейстер берет что-то другое в рот.
В этой квартире ничего не должно быть, соединяющее Кью с Джеймсом. Только сам Джеймс.
Спустя неделю Джеймса уже официально отправят на очередную миссию, с которой он вернется не домой.
В отделе стоит тишина, потому что Джеффри занят очень важной разработкой для агента его сердца, больше в помещении никого.
Неожиданно это гробовое молчание прерывается сначала стуком, а затем скрипом открывающейся двери. На пороге Бонд в официальном костюме, с безупречной прической и улыбкой во все тридцать два.
А в руках бутылка шампанского той же марки.
- Надеюсь, машина тебе не нужна, потому что мы еще не успели ту восстановить.
Примечания:
я вам могу даже мем скинуть про себя и скайфолл, который сделали мне в конфе.
запретите мне пересматривать эти фильмы, а.