ID работы: 508368

Лиэса Риверс. Еще одна история

Гет
R
Заморожен
95
автор
Риона бета
Размер:
50 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 106 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 8. Поступки и их последствия

Настройки текста
Глава - запоздавший подарок моей милой Тэль на день рождение)) Проснулась я в полном одиночестве. Солнечный свет, проникавший через не плотно закрытые ставни, свидетельствовал о том, что утро давно началось. Но, видимо, мой уставший от длительных переходов организм был просто не в состоянии встать с рассветными лучами, как это было заведено в отряде Ланнистеров. Впрочем, вполне возможно, что свою роль сыграла и встреча с нормальной кроватью. Мне было немного стыдно за то, что я ночью пришла к Сандору. Не знаю, каким местом я думала, ведь он вполне мог быть не один, в смысле, насколько я помню, комната ему досталась одна на двоих с Хилем Хантом. В любом случае, мой ночной поступок был спонтанным и необдуманным. Я задумалась над тем, что наплела Сандору. Лиэса Риверс – воспитанница кузнеца? Мдя, оригинально, ничего не скажешь. За то, вроде бы, вполне логично: объяснила и свое одиночество, и владение мечом. Ладно, хорошая легенда, в случае чего и дальше буду ее придерживаться. Решив, что дальше лежать в чужой постели и чужой комнате мне не стоит, тем более что скоро может зайти ее хозяин, в смысле сир Хиль, а не Клиган (не думаю, что он станет меня выгонять, но наглеть-то не стоит), я встала с кровати и обнаружила свои вещи на стуле рядом и сапоги под ним. Видимо Сандор, вставший раньше, сходил в мою комнату и принес их, чтобы я не разгуливала по этажу босиком и в ночной рубашке. Быстро одевшись и умывшись холодной водой из таза у окна, я, наскоро заправив постель, вышла из комнаты и отправилась на поиски пищи, о необходимости которой напомнил мне мой желудок. В общей зале из знакомых оказался только Подрик, быстрый допрос которого объяснил мне, почему я не встретила никого из львов. Оказалось, Джейме собрал людей и отправился на охоту. А все из-за людских сплетен о том, что здесь поблизости завелась стая волков, да и вероятность встречи с сумеречными котами была велика. В общем, мужчины без добычи не останутся, если уж так хотят потешить себя охотой после пьянки, случившейся вчера. - И когда они вернутся? – поинтересовалась я, вгрызаясь в один из принесенных служанкой пирожков. Тот оказался горячим и необыкновенно вкусным. - Ближе к вечеру, - ответил Под. - А тебя-то почему не взяли? – некультурно вытираясь рукавом, спросила я. - Не люблю я это дело, - смутился парень. - Охоту в смысле. Решил остаться тут, сходил в деревню – она тут близко, полчаса всего. Беседа заглохла. Я съела очередной пирожок с яблоком, а Подрик что-то рисовал на пергаменте. - И что там? – задала я вопрос для поддержания разговора. - Да ничего особенного, деревня как деревня, деревянным частоколом огорожена. Говорят, горные племена стали часто нападать, уже восемь деревень разорено, а дикари теперь с кольчугами и сталью. Да и жители там не шибко дружелюбны, косятся все, будто я их всех перебить пришел. - А кто тебя знает, может ты их дочерей увести пришел? – пошутила я, слегка ударив его в плечо. Подрик покраснел: - У меня и в мыслях этого не было… - Да ладно тебе, не па…, - только начала я, но подошедший трактирщик не дал мне закончить предложение. - Миледи, извините меня, но не могли бы вы сыграть, как и вчера? – спросил он, с надеждой протягивая мне лютню. Что ж, кажется, у меня нашлось занятие до вечера. Как и в прошлый раз, я устроилась на столе и стала перебирать струны, а затем потянулись баллады. После очередной песни трактирщик принес мне кружку эля, сказав, что это от двух мужчин, напивающихся за угловым столом. Им, вроде как, и нравится, но они просят чего-нибудь повеселей и залихвастее. Я отпила из кружки и начала петь: Где мне нужда — там тропы, Где мне ночлег — там кущи, Где усну — бузина-калина И темнеe и гуще. А из какой деревни Буду я родом завтра — В сущности и неважно, И не страшно, и не напряжно.* И затем, разумеется, пошли песни, связанные с застольем или похмельным/околопохмельным состоянием. Кажется, за каждую особо удачную песню мне приносили по новой кружке, да и народ стал подтягиваться в таверну. Налейте чашу менестрелю Я вам сыграю и спою Я пью вино, но не хмелею: Тем меньше пьян, чем больше пью. Пусть выпил я бочонок эля, Но на ногах еще стою Нельзя быть пьяным менестрелю Я – выпивши и я пою.** Дальше, вроде бы, были частушки и усиленно краснеющие щеки Подрика, одобрительное улюлюканье зала и довольная улыбка трактирщика, подсчитывающего монеты. Не забыть бы позже стрясти с него мою долю… Сидела я, помню, в кустах у реки, А рыба мои обходила крючки. Вдруг вижу: стоит на прибрежной косе Парнишка во всей, понимаешь, красе. И чешет красавец на том берегу… А что он там чешет - сказать не могу!*** Последнее, что я помню это то, что кто-то пытался отобрать у меня лютню, затем кружку, а потом, кажется, мне затыкали рот. И вот я совсем не уверена, но, вроде бы, это был злой, как тысяча закатных тварей, Клиган. *** Проснувшись от громкого звука, я резко подскочила на кровати и уставилась на влетевшую в комнату Бриенну. - Дверь, - потирая лоб, заключила я, намекая на то, что громкий звук издала она, встретившись со стеной. Бриенна же восприняла это как то, что дверь нужно закрыть. Справившись с этим занятием, она повернулась ко мне, окинула взглядом и выдала: - Мне нужно твое согласие на поединок с Клиганом! - Что? Какой поединок? – просипела я. В горле была пустыня, в голове – путаница из мыслей, и жутко хотелось пить. - Твоя поруганная честь, кто-то должен выступить за нее! - Постой, Бри, я ничего не понимаю…, - сползая с кровати, попросила я. Источник воды, кувшин то бишь, стоял на столе. Взяв его в руки, я поняла, что Тарт молчит и не спешит объяснять причины своего желания помахать мечом с Сандором, и, обернувшись, увидела, как та со смущением смотрит на… Быстро проследив ее взгляд, я поняла, о какой поруганной чести шла речь. Оказалось, о моей – на простынях лучше всяких слов виднелись следы бурно прошедшей ночи. - Вот же ж… , – вырвалось у меня. И я, спешно поставив кувшин на место, кинулась срывать и комкать простынь. – Я.. я… Что вчера произошло? – поворачиваясь к Бриенне и прижимая комок из простыни к животу, спросила я. И, наблюдая как щеки леди Тарт становятся пунцовыми, поспешила пояснить, - перед тем, как я оказалась в комнате… с Сандором. Бриенна глубоко вздохнула: - Мы возвращались с охоты и были во дворе, когда дверь открылась, и наружу вывалился мужик со смехом и словами: - «Вот девка, ну дает!» Те, кто успел отправить коней на конюшню, поспешили к дверям. Я зашла позже и увидела, как ты пьешь вино прямо из кувшина и начинаешь петь… Ты назвала это частушками и они, они были не слишком пристойными, – она вздохнула и села на стул. – Вокруг все веселились. Наши тоже подхватили и принялись хлопать и подзадоривать тебя. А потом появился Клиган. Он разозлился и пробовал заставить тебя замолчать. А ты кричала, что любишь его… - Что? – вырвалось у меня. - Ну, ты кричала «а я люблю военных, красивых, здоровенных****». Я подумала, что это о Клигане, - пояснила Бриенна. Я молчала. - Моя комната находится рядом, и я слышала… Он ведь воспользовался ситуацией. Клиган даже не собирается на тебе жениться! И я решила, что надо кровью расплатиться за твою честь. - Бри, - вздохнула я. – Мне кажется, я вчера была пьяна. В смысле, я точно вчера была пьяна. И, видимо, Сандор поддался моему напору… Я точно не помню. - То есть ты не хочешь, чтобы я сражалась за тебя? Вызывался Подрик, но я его остановила. Он ведь с мечом-то не очень дружит. Так что если я откажусь, вызов Клигану бросит он. Да и отношение отряда к тебе может поменяться… - Они будут считать, что я.. доступна? – сказать «шлюха», как-то язык не поворачивался, хотя это было бы ближе к реальности. Я вспомнила, как вешалась вчера на Сандора. Боги, что он обо мне теперь думает? - Никто не будет так о тебе думать. Я дернулась и подняла взгляд на Клигана. Ни я, ни Бриенна не услышали, как он вошел. - Я знаю, что после случившегося меня могут вызвать на поединок. Я согласен, если ты решишь выставить своего защитника против меня, но есть и другой вариант, - Сандор замолчал, будто собираясь с духом, что было совсем не в его характере. – Я не уверен… Не думаю, что ты согласишься, но все-таки должен сделать это, - он подошел и посмотрел прямо мне в глаза, - Лиэса Риверс, согласишься ли ты простить меня за мой проступок, стать моей женой и вступить в дом мой его хозяйкой? Кажется, я потеряла челюсть, а мои внутренности сжались в клубок. Вот на что я не рассчитывала, так это на замужество. Тем более с Клиганом. Нет, в каких-то своих безумных фантазиях я мечтала об этом, но… Не так. Не так сразу. Не в такой ситуации. - Сандор, я… Я не думаю, что ты действительно хочешь этого. - Я купил тебе платье. В деревне. И я не думаю, что оно то, о каком мечтают девушки, думая о свадьбе, но оно красивое. Как ты. Я в шоке уставилась на мужчину. Сколько ему? Тридцать? И за все эти годы его никто искренне не любил. Я знаю, что в пьяном состоянии олицетворяю поговорку «что у трезвого на уме, у пьяного на языке» и помню, как ночью шептала, что люблю его. И это правда, я не спорю. А вот шлюхи, с коими он спал ранее, я почти уверена, делали это за звонкую монету, а не потому, что он им действительно нравился. - Я посмотрю? – спросила я, глядя в его глаза. Он кивнул и отдал мне сверток. Я развернула грубо обработанную кожу и дотронулась до белой ткани платья. Белое свадебное платье и я, то еще воплощение чистоты и невинности, коей, по логике, должна быть невеста. Внутренне усмехнувшись, я решительно развернула ткань. С боку раздался восхищенный вздох Бриенны, и я была с ней согласна. Оно не походило на те платья, что я видела в экранизациях исторических фильмов или фэнтези - те всегда были из дорогих тканей и кружев, обильно украшены драгоценными камнями и вообще целиком представляли собой ставшую материальной мечту принцессы. Это платье не шло с ними ни в какой сравнение. Оно было простым. Из мягкой овечьей шерсти с чудной вышивкой в виде желтых листьев по краю лифа. Оно было красивым. Не могу сказать, что именно платье повлияло на мое решение, скорее уж подтолкнуло. Да и дурой я была бы, отказавшись от Сандора сейчас. Положив платье на кровать, я кинулась к мужчине и поцеловала его. - Я согласна, - прошептала я, оторвавшись от его губ. И, не знаю, показалось ли мне это или нет, но он был доволен моим ответом. *** Утром он был мрачнее, чем обычно. Он не спал всю ночь и теперь смотрел на счастливо улыбающуюся во сне Лиэсу и понимал, что, поддавшись ее пьяному желанию, рисковал столкнуться с ее ненавистью, упреками, что он своим поступком нарушил все ее надежды на будущее. И, больше всего, он боялся, что потеряет эту самоуверенную и нахальную девушку, несколько месяцев назад спасшую ему жизнь. Укрыв девушку одеялом, он оделся и спустился вниз, где столкнулся с полным ненависти взглядом мальчишки Пода. Парень как собачонка бегал за Лиэсой, считая ее то ли своей сестрой, то ли потенциальной невестой. - Если она согласиться, я буду ее бойцом в поединке, - сообщил Пейн, не скрывая злости. - Поговори с ней, когда она проснется, - ответил он и вышел на воздух. Путь Сандора лежал в деревню, которую он видел в нескольких милях отсюда, и плевать, если там еще спят, но он найдет септона и торговца, у которого можно приобрести свадебный наряд. Септон нашелся сразу: он умывался у колодца и испугался, увидев Сандора. Мужчину звали Албар, это был старец в старом, но чистом одеянии монаха и, выслушав Пса, он согласился провести церемонию на закате. В случае отказа Лиэсы у Клигана было время сообщить септону, что в его услугах не нуждаются. У Албара он так же узнал, у кого из жителей можно приобрести платье для свадьбы. В деревне уже все проснулись, когда Сандор, в соответствии с указаниями септона, нашел дом торговца. Платьев было не много, но и из пяти свадебных, предложенных Сандору, он понятия не имел, какое выбрать. Помогла ему дочка торговца. - А можно ли узнать, что за девушку вы решили осчастливить? – спросила она, стараясь не смотреть на его лицо. - Ту, что пела в предыдущие вечера на постоялом дворе, - ответил он. - А, так вы возлюбленный леди менестрель? – аж засветилась девушка. – Я слышала ее баллады, такие можно петь только тому, кого искренне любишь, - сообщила она. А затем, осмотрев платья, протянула ему шерстяное с желтыми листьями. – Я думаю, это будет ей в самый раз. Когда он расплачивался, девушка задала вопрос, которого Сандор явно не ожидал: - А можно прийти к вам на свадьбу? У нас так редко проводятся свадебные обряды, невесты-то есть, а вот с женихами проблема, - пояснила она. Сам не зная почему, но Клиган ей разрешил. Дело оставалось за малым - получить ответ Лиэсы, каким бы он ни был. *** Сандор заканчивал обрабатывать шкуру сумеречного кота, призванную заменить свадебный плащ с символами дома, коий достать здесь было нереально. А он, несмотря ни на что, хотел все же соблюсти традицию, принимая Лиэсу в семью. Пока он возился с мехом, к гостинице начали подтягиваться жители деревни. Похоже, его разрешение прийти на свадьбу дочка торговца разнесла по всей округе. - А кто будет кормить деревенских? - бледнея, поинтересовался Подрик. Узнав о том, что Лиэса согласилась стать женой Сандора, он смирился с ее решением и помогал жениху обработать шкуру. - Что-то мне подсказывает, что я, - произнес подошедший Ланнистер. – Клиганы - знаменоносцы моего дома, и, думаю, я могу оплатить все расходы? - Я бы не стал беспокоить вас такой мелочью, - хмуро ответил Сандор, смотря на сияющее лицо Джейме. - Я сам готов обеспокоиться этой, как вы говорите, мелочью. Я симпатизирую девушке и вынужден настаивать – денежная составляющая празднования останется за мной. Считайте это моим свадебным подарком, - ответил он. Сандор лишь сжал зубы. Действительно, деньги в его кошельке подходили к концу, а опозориться на собственной свадьбе ему не хотелось. - И еще я хотел узнать, могу ли я сыграть роль опекуна девушки, раз уж она сирота? – спросил Цареубийца. Кажется, сира Джейме крайне радовала (или забавляла?) вся эта ситуация… - Спросите у нее. Это должно быть ее решение, - ответил Клиган, сворачивая готовый плащ. Джейме ушел, но вскоре явилась Тарт, и, отругав его за неподобающий жениху вид, отправила одеть «что-то чистое или не рваное». Когда, переодевшись, Сандор спустился в общий зал, выяснилось, что тот забит полностью. Взволнованный хозяин предложил перенести все действие во двор. Благо, он большой, и вместит всех, да и погода хорошая, - сообщил он. Было достаточно кивка Клигана, чтобы селяне, подхватив столы, высыпали на улицу. Септон Албар ожидал его у ворот, которые были украшены пестрыми лентами и, по-видимому, символизировали алтарь. Менестрель, у которого пару дней назад Сандор забрал лютню, начал наигрывать какую-то простенькую мелодию. К слову, звучала она значительно лучше, чем в прошлый раз. Дверь гостиницы открылась, и на породе появились Джейме и Лиэса в красном плаще. Похоже, они договорились, и Ланнистер отдавал безродную девицу так, будто она действительно являлась членом его семьи. Все, кто явился на свадьбу, замолчали и восторженно смотрели на девушку. Волосы ее были причудливо собраны на голове, но не полностью - часть волнами лежала на плечах, а белое платье смотрелось так, будто действительно шилось специально для нее. Страх же на ее лице мгновенно сменился радостью, едва она увидела Сандора у ворот. Клиган слегка улыбнулся, увидев, что девушка первая шагнула к нему, потянув Джейме за собой. Ланнистер довел девушку и, по-отечески поцеловав ее в лоб, отошел к Тарт. - Можете покрыть невесту своим плащом в знак своего над ней покровительства, - произнес Алабар. Сандор снял с Лиэсы алый плащ со львом и, развернув меховой серый, накинул его ей на плечи. Пожалуй, теперь он будет относиться к Цареубийце чуть получше… Затем септон взял их руки и связал белой лентой: - Пред взором Семерых я скрепляю эти две души воедино, пока смерть не разлучит их. А теперь произнесите клятву, - сказал он, отходя. Сандор повернулся лицом к Лиэсе. Девушка решительно взглянула ему в глаза: - Отец, Кузнец, Воин, Мать, Дева, Старица, Неведомый! Я его, и она моя – отныне и до конца моих дней, - произнесли они вместе. Формально церемония считалась законченной, когда Лиэса выдала: - А теперь муж может поцеловать жену свою, - и сама приподнялась на носочки, чтобы дотянутся до его губ. Он, разумеется, не мог не поддержать этого начинания, и с удовольствием ответил ей, а в толпе одобрительно заулюкали. Позже, уже сидя за столом, Сандор спросил, зачем это было нужно, на что Лиэса, улыбнувшись, ответила, что ей просто хотелось поцеловать своего мужчину. - Сандор, а где ты достал этот чудесный плащ? - Пока ты вчера напивалась, я убил сумеречного кота. Тебе нравится? - Не то слово, - покраснев, ответила она. - Только не говори, что ты не в восторге от пьяной меня, а то обойдешься без первой брачной ночи, - улыбнулась Лиэса, вновь целуя его. Если так пойдет и дальше, он может и привыкнуть к этому… ______________ *Башня Rowan – Бузинай **Тэм – Менестрельская пьяная *** Семенова: Волкодав, 3 книга серии..вроде, так **** Комбинация – А я люблю военных Прим. автора: Автор упорот, Сандор ООСен, а описание свадьбы может не соответствовать канону Мартина, ибо проводится не в септе. Клятва нагло стырена из серии 3.9, той самой, что такая грустная(((
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.