Дождь над Ба Синг Се

Гет
G
Завершён
88
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
88 Нравится 3 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Его разбудил дождь. Шумный теплый ливень захватил город, скрыл горизонт за серыми прозрачными занавесями, постучался в каждый дом от бедняцкой лачуги до императорского дворца. Зеленые крыши Ба Синг Се тускло блестели от воды.       Зуко нехотя поднялся, чтобы закрыть ставни, которые дядя Айро никогда не запирал на ночь. Еще до конца не проснувшись, он подошел к окну, из которого веяло прохладой рассвета и влажной лаской дождя.       Вода. Ее стихия. В каждой капле звучал ее ликующий смех. Дождь стекал по гибким веткам глицинии, и душистые гроздья лиловых соцветий ниспадали, словно складки ее платья… Повсюду и во всем была одна она. Томящая пустота утренних улиц, гулкие шаги случайного прохожего, хмурое небо – все тосковало о ней и просило ее присутствия.       Опершись на подоконник, он смотрел на тающие под дождем очертания городских зданий. Богатые кварталы в верхнем круге обычно переливались на солнце всеми оттенками изумруда, а крыши на домах бедняков выцветали до чахлого грязно-оливкового цвета и даже в ясную погоду производили удручающее впечатление. Но сейчас дождь приглушил кичливую яркость дворцов, омыл от пыли кровли, под которыми спали простые труженики. И Ба Синг Се смиренно замер, позволив ненадолго воцариться дождю, перед которым все равны. Скованный страхом город, укрывшийся за стеной, мнящий себя неприступным…       Ему вдруг подумалось, что она чем-то похожа на Ба Синг Се: тоже тщетно пытается скрыть от него себя настоящую. Каким дождем можно смыть с ее лица отстраненность и злость?       Зуко передернул плечами и закрыл ставни. Он вернулся в свою постель, укутался одеялом, надеясь подремать еще полчаса. Сонное тепло медленно возвращалось к нему. Дождь постепенно стихал, и капли уже не обрушивались сплошной стеной на крышу, а ударяли по ней с четким перестуком, как вышколенные армейские барабанщики.       Где-то солдаты его народа маршировали грозными ордами, захватывая новые города. Ба Синг Се не сдался им. Что испытывает полководец, снимая осаду с непокоренного города? Не то же ли самое, что чувствует отвергнутый мужчина? Впрочем, ему ли не знать, какова на вкус горечь поражения? Снова и снова он расставлял силки для осмотрительной птицы удачи. Снова и снова она взлетала, оставив в его руке лишь пару синих перьев. В самых глубоких снах, заповедных, тщательно забываемых утром, эта синева превращалась в вышивку на ее подоле, в тень, обозначившую под длинным платьем маленькое девичье колено.       Слушая сквозь дремоту ослабевающий стук капель, Зуко видел, как она серой феей танцует на его крыше. Это ее узкие смуглые ножки отбивали негромкую дробь. Изгибался стройный стан, и легкие руки порхали то над головой, то вокруг талии, притягивая взгляд. Воистину запретное искусство, если от этого зрелища по всему телу разливались приятный жар и тревожная нега!       Она танцевала и улыбалась. Выгнувшись, вся раскрывшись, откинув голову назад, она самозабвенно кружилась и подставляла лицо дождю. От ее пальцев, от кончиков влажных волос веером разлетались искристые капли. Намокшая одежда льнула к телу, очерчивая то, что он не должен был видеть. Каждая линия, каждое плавное движение отпечатывались в его памяти. Зуко видел, как она тяжело дышит, разгоряченная танцем, и невольно сжимал кулаки, прихватывая простынь. В запястьях у него часто бился пульс - стук ее сердца, скрытого под платьем, потемневшим от воды.       Она не думала о нем – это ясно, как день. Но зачем она приходила в эти утренние грезы и будила жажду, которую водой не утолить? Для чего так пленительно мягко улыбалась через плечо и отворачивалась?..       Даже во сне ее не удержать и не назвать по имени. Все, что ему оставалось от этих видений – шум крови в висках и сладко-болезненное напряжение во всем теле. Сердце сжимало теплой бархатистой ладонью. Неясное томление накатывало волнами – выше, выше… и наконец медленно спадало, растворяясь в наступившей тишине.       Через щель между ставнями пробивался неверный утренний свет. С цветов глицинии устало падали последние капли и звонко разбивались о подоконник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.